← Retour vers "Circulaire du 16 novembre 2011 n° 611 Allocation de fin d'année 2011 Aux administrations
et autres services qui accordent une allocation de fin d'année sur base de l'arrêté royal du 23 octobre
1979 accordant une allocation de fin d'année à c Madame la Ministre, Monsieur le Ministre, Monsieur le Secrétaire
d'Etat Afin d'assurer le (...)"
Circulaire du 16 novembre 2011 n° 611 Allocation de fin d'année 2011 Aux administrations et autres services qui accordent une allocation de fin d'année sur base de l'arrêté royal du 23 octobre 1979 accordant une allocation de fin d'année à c Madame la Ministre, Monsieur le Ministre, Monsieur le Secrétaire d'Etat Afin d'assurer le (...) | Omzendbrief van 16 november 2011 nr. 611 Eindejaarstoelage 2011 Aan de besturen en andere diensten die een eindejaarstoelage toekennen op basis van het koninklijk besluit van 23 oktober 1979 houdende toekenning van een eindejaarstoelage aan s Mevrouw de Minister, Mijnheer de Minister, Mijnheer de Staatssecretaris Teneinde de uitbet(...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL PERSONNEL ET ORGANISATION | FEDERALE OVERHEIDSDIENST PERSONEEL EN ORGANISATIE |
Circulaire du 16 novembre 2011 n° 611 | Omzendbrief van 16 november 2011 nr. 611 |
Allocation de fin d'année 2011 | Eindejaarstoelage 2011 |
Aux administrations et autres services qui accordent une allocation de | Aan de besturen en andere diensten die een eindejaarstoelage toekennen |
fin d'année sur base de l'arrêté royal du 23 octobre 1979 accordant | op basis van het koninklijk besluit van 23 oktober 1979 houdende |
une allocation de fin d'année à certains titulaires d'une fonction | toekenning van een eindejaarstoelage aan sommige titularissen van een |
rémunérée à charge du Trésor public | ten laste van de Schatkist bezoldigd ambt |
Madame la Ministre, | Mevrouw de Minister, |
Monsieur le Ministre, | Mijnheer de Minister, |
Monsieur le Secrétaire d'Etat | Mijnheer de Staatssecretaris |
Afin d'assurer le paiement de l'allocation de fin d'année 2011 il y a | Teneinde de uitbetaling van de eindejaarstoelage 2011 te waarborgen, |
lieu de tenir compte des directives suivantes : | volgen hierna de volgende richtlijnen : |
1° la partie variable : | 1° het variabel gedeelte : |
s'élève, comme les années précédentes, à 2,5 % de la rétribution | bedraagt, net als de voorgaande jaren, 2,5 % van de jaarlijkse |
annuelle brute qui sert de base au calcul de la rémunération due pour | brutobezoldiging die tot grondslag diende voor de berekening van de |
le mois d'octobre de l'année prise en compte; | bezoldiging verschuldigd voor de maand oktober van het in aanmerking genomen jaar; |
2° la partie forfaitaire : | 2° het forfaitair gedeelte : |
est obtenue en augmentant la partie forfaitaire 2010 d'une fraction | wordt bekomen door het forfaitair gedeelte 2010 te vermeerderen met |
een breuk, waarvan het gezondheidsindexcijfer van de maand oktober | |
dont le dénominateur est l'indice-santé du mois d'octobre 2010 et le | 2010 als noemer en het gezondheidsindexcijfer van de maand oktober |
numérateur l'indice-santé du mois d'octobre 2011. | 2011 als teller geldt. |
En pratique : | Concreet betekent zulks : |
339,2889 EUR x 116,96/113,46 = 349,7552 EUR. | 339,2889 EUR x 116,96/113,46 = 349,7552 EUR |
La partie forfaitaire de l'allocation de fin d'année 2011 s'élève donc | Het forfaitair gedeelte van de eindejaarstoelage 2011 bedraagt dus |
à 349,7552 EUR. | 349,7552 EUR. |
Une cotisation du secteur des soins de santé pour les membres du | Een bijdrage van de sector geneeskundige verzorging voor de |
personnel statutaire est due sur le montant de la partie fixe de | vastbenoemde personeelsleden is verschuldigd op het bedrag van het |
l'allocation de fin d'année qui est supérieur au montant octroyé en | vast gedeelte van de eindejaarstoelage dat hoger is dan het bedrag |
1990, soit 28,9144 EUR. | toegekend in 1990, dit is 28,9144 EUR. |
Ce montant est la différence entre le montant octroyé en 2011 (soit | Dit bedrag is het verschil tussen het bedrag toegekend in 2011 (zijnde |
349,7552 EUR) et le montant octroyé en 1990 indexé (soit 320,8408 | 349,7552 EUR) en het bedrag toegekend in 1990, geïndexeerd (zijnde |
EUR). | 320,8408 EUR). |
Cette cotisation s'élève à 3,55 % pour le travailleur et à 3,86 % pour | Deze inhouding bedraagt 3,55 % voor de werknemer en 3,86 % voor de |
l'employeur. | werkgever. |
Cotisations à appliquer : | Toe te passen bijdragen : |
- travailleur : 28,9144 x 3,55 % = 1,0265 EUR; | - werknemer : 28,9144 x 3,55 % = 1,0265 EUR; |
- employeur : 28,9144 x 3,86 % = 1,1161 EUR. | - werkgever : 28,9144 x 3,86 % = 1,1161 EUR. |
La Ministre de la Fonction publique, | De Minister van Ambtenarenzaken, |
Mme I. VERVOTTE | Mevr. I. VERVOTTE |