← Retour vers "Circulaire du 16 novembre 2011 n° 610 Allocation de fin d'année 2011 Aux administrations
et autres services de la fonction publique administrative fédérale visés à l'article 1 er
de la loi du 22 juillet 1993 portant certaines mesure Madame
la Ministre, Monsieur le Ministre, Monsieur le Secrétaire d'Etat Afin d'assurer
le(...)"
Circulaire du 16 novembre 2011 n° 610 Allocation de fin d'année 2011 Aux administrations et autres services de la fonction publique administrative fédérale visés à l'article 1 er de la loi du 22 juillet 1993 portant certaines mesure Madame la Ministre, Monsieur le Ministre, Monsieur le Secrétaire d'Etat Afin d'assurer le(...) | Omzendbrief van 16 november 2011 nr 610 Eindejaarstoelage 2011 Aan de besturen en andere diensten van het federaal administratief openbaar ambt zoals bedoeld in artikel 1 van de wet van 22 juli 1993 houdende bepaalde maatregelen inzake ambten Mevrouw de Minister, Mijnheer de Minister, Mijnheer de Staatssecretaris Teneinde de uitbet(...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL PERSONNEL ET ORGANISATION | FEDERALE OVERHEIDSDIENST PERSONEEL EN ORGANISATIE |
Circulaire du 16 novembre 2011 n° 610 | Omzendbrief van 16 november 2011 nr 610 |
Allocation de fin d'année 2011 | Eindejaarstoelage 2011 |
Aux administrations et autres services de la fonction publique | Aan de besturen en andere diensten van het federaal administratief |
administrative fédérale visés à l'article 1er de la loi du 22 juillet | openbaar ambt zoals bedoeld in artikel 1 van de wet van 22 juli 1993 |
1993 portant certaines mesures en matière de fonction publique | houdende bepaalde maatregelen inzake ambtenarenzaken |
Madame la Ministre, | Mevrouw de Minister, |
Monsieur le Ministre, | Mijnheer de Minister, |
Monsieur le Secrétaire d'Etat | Mijnheer de Staatssecretaris |
Afin d'assurer le paiement de l'allocation de fin d'année 2011, il y a | Teneinde de uitbetaling van de eindejaarstoelage 2011 te waarborgen, |
lieu de tenir compte des directives suivantes : | volgen hierna de volgende richtlijnen : |
1° la partie variant avec la rétribution annuelle : | 1° het gedeelte dat varieert met de jaarlijkse bezoldiging: |
s'élève, comme les années précédentes, à 2,5 % de la rétribution | bedraagt, net als de voorgaande jaren, 2,5 % van de jaarlijkse |
annuelle brute qui sert de base au calcul de la rémunération due pour | brutobezoldiging die tot grondslag diende voor de berekening van de |
le mois d'octobre de l'année prise en compte; | bezoldiging verschuldigd voor de maand oktober van het in aanmerking genomen jaar; |
2° la partie forfaitaire : | 2° het forfaitair gedeelte : |
est obtenue en augmentant la partie forfaitaire 2010 d'une fraction | wordt bekomen door het forfaitair gedeelte 2010 te vermeerderen met |
een breuk, waarvan het gezondheidsindexcijfer van de maand oktober | |
dont le dénominateur est l'indice-santé du mois d'octobre 2010 et le | 2010 als noemer en het gezondheidsindexcijfer van de maand oktober |
numérateur l'indice-santé du mois d'octobre 2011. | 2011 als teller geldt. |
En pratique : | Concreet betekent zulks : |
662,7012 EUR x 116,96/113,46 = 683,1441 EUR. | 662,7012 EUR x 116,96/113,46 = 683,1441 EUR. |
La partie forfaitaire de l'allocation de fin d'année 2011 s'élève donc | Het forfaitair gedeelte van de eindejaarstoelage 2011 bedraagt dus |
à 683,1441 EUR. | 683,1441 EUR. |
Une cotisation du secteur des soins de santé pour les membres du | Een bijdrage van de sector geneeskundige verzorging voor de |
personnel statutaire est due sur le montant de la partie fixe de | vastbenoemde personeelsleden is verschuldigd op het bedrag van het |
l'allocation de fin d'année qui est supérieur au montant octroyé en | vast gedeelte van de eindejaarstoelage dat hoger is dan het bedrag |
1990, soit 362,3033 EUR. | toegekend in 1990, dit is 362,3033 EUR. |
Ce montant est la différence entre le montant octroyé en 2011 (soit | Dit bedrag is het verschil tussen het bedrag toegekend in 2011 (zijnde |
683,1441 EUR) et le montant octroyé en 1990 indexé (soit 320,8408 | 683,1441 EUR) en het bedrag toegekend in 1990, geïndexeerd (zijnde |
EUR). | 320,8408 EUR). |
Cette cotisation s'élève à 3,55 % pour le travailleur et à 3,86 % pour | Deze inhouding bedraagt 3,55 % voor de werknemer en 3,86 % voor de |
l'employeur, sauf si un autre taux lui est applicable. | werkgever, behalve indien een andere percentage op hem van toepassing is. |
Cotisations à appliquer : | Toe te passen bijdragen : |
- travailleur : 362,3033 x 3,55 % = 12,8618 EUR; | - werknemer: 362,3033 x 3,55 % = 12,8618 EUR; |
- employeur : 362,3033 x 3,86 % = 13,9849 EUR. | - werkgever : 362,3033 x 3,86 % = 13,9849 EUR. |
3° la partie variant avec la rétribution mensuelle : | 3° het gedeelte dat varieert met de maandelijkse bezoldiging : |
s'élève à 7 % de la rétribution mensuelle brute due pour le mois d'octobre de l'année considérée, avec les deux corrections suivantes : - elle est portée à 100,95 EUR (à l'indice-pivot 138,01) soit 156,0687 EUR, indexé, si le résultat du calcul est inférieur à ce montant; - elle est limitée à 201,90 EUR (à l'indice-pivot 138,01) soit 312,1374 EUR, indexé, si le résultat du calcul est supérieur à ce montant. Une cotisation du secteur des soins de santé pour les membres du personnel statutaire est également due sur le montant de la partie variant avec la rétribution mensuelle. Cette cotisation s'élève à 3,55 % pour le travailleur et à 3,86 % pour l'employeur, sauf si un autre taux lui est applicable. La Ministre de la Fonction publique, | bedraagt 7 % van de maandelijkse bruto bezoldiging verschuldigd voor de maand oktober van het in aanmerking genomen jaar, met de twee volgende correcties : - het wordt opgetrokken tot 100,95 EUR (aan het spilindexcijfer 138,01) hetzij 156,0687 EUR, geïndexeerd, als het resultaat van de berekening lager is dan dit bedrag; - het wordt beperkt tot 201,90 EUR (aan het spilindexcijfer 138,01) hetzij 312,1374 EUR, geïndexeerd, als het resultaat van de berekening hoger is dan dit bedrag. Een bijdrage van de sector geneeskundige verzorging voor de vastbenoemde personeelsleden is eveneens verschuldigd op het bedrag van het gedeelte dat varieert met de maandelijkse bezoldiging. Deze inhouding bedraagt 3,55 % voor de werknemer en 3,86 % voor de werkgever, behalve indien een andere percentage op hem van toepassing is. De Minister van Ambtenarenzaken, |
Mme I. VERVOTTE | Mevr. I. VERVOTTE |