← Retour vers "Circulaire relative à l'élaboration du budget de l'exercice 2011 des centres publics d'action sociale
de la Région de Bruxelles-Capitale A Mesdames et Messieurs les Présidents et membres des Conseils
de l'action sociale de la Région de Bruxelles A Mesdames et Messieurs les membres des
Collèges des Bourgmestres et Echevins A Mesdames et Mess(...)"
Circulaire relative à l'élaboration du budget de l'exercice 2011 des centres publics d'action sociale de la Région de Bruxelles-Capitale A Mesdames et Messieurs les Présidents et membres des Conseils de l'action sociale de la Région de Bruxelles A Mesdames et Messieurs les membres des Collèges des Bourgmestres et Echevins A Mesdames et Mess(...) | Omzendbrief houdende het opmaken van de begroting voor het dienstjaar 2011 van de openbare centra voor maatschappelijk welzijn van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest Aan de dames en heren Voorzitters en Leden van de raden voor maatschappelijk we Aan de dames en heren, leden van de Colleges van Burgemeester en Schepenen, Aan de dames en here(...) |
---|---|
COMMISSION COMMUNAUTAIRE COMMUNE DE BRUXELLES-CAPITALE Circulaire relative à l'élaboration du budget de l'exercice 2011 des centres publics d'action sociale de la Région de Bruxelles-Capitale A Mesdames et Messieurs les Présidents et membres des Conseils de l'action sociale de la Région de Bruxelles-Capitale A Mesdames et Messieurs les membres des Collèges des Bourgmestres et Echevins A Mesdames et Messieurs les Secrétaires et Receveurs A Mesdames et Messieurs les Inspecteurs | GEMEENSCHAPPELIJKE GEMEENSCHAPSCOMMISSIE VAN BRUSSEL-HOOFDSTAD Omzendbrief houdende het opmaken van de begroting voor het dienstjaar 2011 van de openbare centra voor maatschappelijk welzijn van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest Aan de dames en heren Voorzitters en Leden van de raden voor maatschappelijk welzijn van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, Aan de dames en heren, leden van de Colleges van Burgemeester en Schepenen, Aan de dames en heren, Secretarissen en Ontvangers, Aan de dames en heren Inspecteurs, |
1. Généralités | 1. Algemeen |
1.1. Préliminaire | 1.1. Inleiding |
1.2. Transmission des documents et des annexes | 1.2. Doorsturen van documenten en bijlagen |
1.3. Loi du 26 mai 2002 concernant le droit à l'intégration sociale et | 1.3. Wet van 26 mei 2002 betreffende de maatschappelijke integratie en |
les aides équivalentes | de gelijkgestelde hulp |
2. Directives d'élaboration du budget | 2. Richtlijnen bij de opmaak van de begroting |
2.1. Dispositions générales | 2.1. Algemene bepalingen |
2.2. Groupe technique | 2.2. Technische groep |
2.3. Service d'exploitation | 2.3. Exploitatiedienst |
2.3.1. Recettes | 2.3.1. Ontvangsten |
2.3.1.1. Le Fonds spécial de l'aide sociale | 2.3.1.1. Het Bijzonder Fonds voor Maatschappelijk Welzijn |
2.3.1.2. La dotation communale | 2.3.1.2. De gemeentelijke dotatie |
2.3.2. Dépenses | 2.3.2. Uitgaven |
2.3.2.1. Personnel | 2.3.2.1. Personeel |
2.3.2.2. Fonctionnement | 2.3.2.2. Werking |
2.3.2.3. Redistribution 9 | 2.3.2.3. Herverdeling |
2.4. Service d'investissement | 2.4. Investeringsdienst |
2.5. Dette | 2.5. Schuld |
2.6. Divers | 2.6. Diversen |
2.6.1 Conventions en application de l'article 61 de la loi organique | 2.6.1. Overeenkomsten in toepassing van artikel 61 van de organieke wet |
2.6.2. Services prestés | 2.6.2. Dienstverlening |
2.6.3. Commission des normes comptables | 2.6.3. Commissie voor boekhoudkundige normen |
1. Généralités | 1. Algemeen |
1.1. Préliminaire | 1.1. Inleiding |
La présente circulaire a pour objet l'élaboration des budgets des | Het onderwerp van deze omzendbrief is de opmaak van de begroting van |
centres publics d'action sociale pour l'exercice 2011. | de openbare centra voor maatschappelijk welzijn voor het dienstjaar |
De manière générale et sauf dispositions contraires, les directives | 2011. Over het algemeen en behoudens andere bepalingen, blijven de |
des circulaires précédentes restent d'application. A cet effet, et | richtlijnen van de voorgaande omzendbrieven van toepassing. De |
pour votre facilité, nous transcrivons en gras les quelques ajouts | aanvullingen en/of de commentaren ten opzichte van de omzendbrief van |
et/ou commentaires par rapport à la circulaire du Collège réuni du 10 | het Verenigd College d.d. 10 september 2009 met betrekking tot de |
septembre 2009 relative à l'élaboration des budgets de l'exercice 2010 | begroting 2010 worden in het vet aangeduid. |
là où ceux-ci s'imposent. | |
1.2. Transmission des documents et des annexes | 1.2. Doorsturen van documenten en bijlagen |
- En vertu de l'article 88 de la loi organique, les conseils de | Krachtens artikel 88 van de organieke wet, moeten de raden voor |
l'action sociale doivent soumettre leur budget avant le 15 septembre | maatschappelijk welzijn, vóór 15 september van het jaar dat aan het |
de l'année précédant l'exercice, à l'approbation du conseil communal, | dienstjaar voorafgaat, hun begroting ter goedkeuring voorleggen aan de |
accompagné des documents visés à cet article ainsi que de ceux | gemeenteraad samen met de documenten bedoeld in dat artikel en met die |
énumérés ci-dessous dans la présente circulaire. Il est transmis au | waarvan sprake in deze omzendbrief. Het is absoluut noodzakelijk dat |
même temps au Collège réuni. Il est impératif que ce délai soit | deze termijn nauwgezet in acht wordt genomen, temeer omdat de |
scrupuleusement respecté d'autant plus que les crédits ne peuvent être | begrotingskredieten slechts kunnen worden aangewend nadat deze zijn |
engagés qu'après avoir été approuvés. A cet effet il peut être utile | goedgekeurd. In dit verband is het niet nutteloos u eraan te |
de rappeler que cette précocité s'imposait au législateur afin de | herinneren dat dit vroege tijdstip door de wetgever opgelegd werd, |
permettre à la commune subsidiante d'établir son budget en tenant | teneinde aan de betoelagende gemeente toe te laten met de dotatie |
compte de la dotation au C.P.A.S. En effet, celle-ci s'élève en | rekening te kunnen houden bij het opstellen van hun eigen begroting. |
moyenne à environ 15 % de leurs dépenses d'exploitation. | Deze bedraagt inderdaad gemiddeld ongeveer 15 % van hun |
exploitatie-uitgaven. | |
- Le budget est la traduction chiffrée de la politique sociale que | - De begroting is de vertaling in cijfers van het sociale beleid dat |
mène le C.P.A.S. et des moyens dont celui-ci dispose pour les | het O.C.M.W. voert en van de middelen waar het over beschikt om dit |
réaliser. | uit te voeren. |
- Un exemplaire du budget et de ses annexes (voir infra) sera | - Eén exemplaar van de begroting dient samen met de bijlagen (zie |
communiqué à la Direction de la tutelle des C.P.A.S. du Collège Réuni | hieronder) naar de directie toezicht O.C.M.W.'s van het Verenigd |
de la Commission Communautaire Commune à l'adresse suivante : | College van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie te worden |
Ministère de la Région de Bruxelles-Capitale | gestuurd op het volgende adres : |
Direction de la Tutelle sur les C.P.A.S. | Ministerie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest |
20, Boulevard du Jardin botanique | Directie Toezicht O.C.M.W.'s |
Kruidtuinlaan 20 | |
1035 Bruxelles | 1035 Brussel |
- En cas d'improbation ou de réformation du budget du centre par le | - Bij niet-goedkeuring of herziening van de begroting door de |
conseil communal, le dossier complet sera communiqué par les soins du | |
centre dans les 40 jours à l'approbation du Collège réuni. | gemeenteraad, wordt het volledige dossier door het centrum binnen 40 |
- Dans les autres cas, le dossier complet est envoyé au Collège réuni | dagen ter goedkeuring voorgelegd aan het Verenigd College. |
par les soins du centre dans les 15 jours suivant la réception de la | - Binnen 14 dagen na ontvangst van de beslissing van de gemeenteraad |
décision du conseil communal approuvant le budget ou l'expiration du | tot goedkeuring van de begroting of na het verstrijken van de termijn |
délai de 40 jours emportant approbation tacite. | van 40 dagen waardoor de goedkeuring stilzwijgend verleend wordt, |
dient het centrum het volledig dossier door te sturen aan het Verenigd College. | |
- En raison du délai extrêmement court dont nous disposons pour | - Ingevolge de zeer korte termijn waarover wij beschikken om het |
exercer la tutelle générale à l'égard du budget (au pire nos services | algemeen toezicht uit te oefenen op de begroting (in het uiterste |
ne pourraient être avertis de la nature de la tutelle à appliquer que | geval zou het kunnen dat onze diensten pas ingelicht worden over de |
5 jours avant l'expiration du délai de 60 jours), nos services | aard van het toe te passen toezicht vijf dagen vóór het verstrijken |
prendront la liberté de s'adresser aux vôtres à l'expiration du délai | van de termijn van 60 dagen), zullen onze diensten zich veroorloven |
de 40 jours à compter de la date à laquelle le document nous a été | om, bij het verstrijken van de termijn van 40 dagen te rekenen vanaf |
de dag dat het document ons werd toegestuurd overeenkomstig het | |
communiqué conformément à l'article 88, § 1er alinéa 2 précité. | voornoemd artikel 88 § 1 tweede lid, contact op te nemen met uw centrum. |
- La date de réception du dossier complet ou de la lettre de | - De datum van ontvangst van het volledige dossier of van de brief met |
notification constituera le point de départ du délai respectivement | de betekening is de ingangsdatum van de termijn bedoeld in de |
visé aux articles 88, 110 et 111 de la loi organique. | artikelen 88, 110 en 111 van de organieke wet. |
- Si les annexes obligatoires au budget ne sont pas systématiquement | - Indien de verplichte bijlagen bij de begroting niet systematisch |
worden toegezonden, zal het geheel of gedeeltelijk ontbreken van deze | |
transmises, l'absence totale ou partielle de ces documents peut | documenten kunnen leiden tot een dwingende maatregel van de |
entraîner une mesure contraignante de l'autorité de tutelle. Le | toezichthoudende overheid. De Raad van State is van oordeel dat de |
Conseil d'Etat estime en effet que le délai dont dispose l'autorité de | termijn waarover de toezichthoudende overheid beschikt pas begint te |
tutelle ne commence à courir qu'à partir du moment où une décision qui | lopen vanaf het ogenblik dat een beslissing die aan deze |
est soumise à son contrôle lui est correctement notifiée (C.E. n° | toezichthoudende overheid voor controle werd toegezonden, op correcte |
38894 du 3 mars 1992). | wijze is betekend (RvS nr. 38894 van 3 maart 1992). |
Il convient dès lors de transmettre IMPERATIVEMENT les documents | De volgende documenten moeten derhalve VERPLICHT doorgestuurd worden : |
suivants : De plus, dans un souci de clarté et de facilité, vous êtes invité à | Teneinde het toezicht efficiënter te laten verlopen, wordt u verzocht |
joindre une table des matières des documents annexés au budget. | een inhoudstafel toe te zenden van de toegevoegde bijlagen bij de |
- le budget de l'exercice 2011 accompagné des documents prévus par | begroting. - de begroting van het dienstjaar 2011 samen met de documenten bedoeld |
l'article 88, § 1 de la loi organique (à savoir, la note de politique | in artikel 88 § 1 van de organieke wet (de algemene beleidsnota en het |
générale et le rapport visé à l'article 26bis, § 5), ainsi que la note | verslag bedoeld in artikel 26bis, § 5) evenals de verklarende en |
explicative et justificative en cas d'une modification budgétaire, | stavende nota in geval van een begrotingswijziging, zoals bedoeld in |
telle que visée à l'article 88, § 3 de la loi organique (voir annexe | artikel 88 § 3 van de organieke wet (cf. bijlage 1); |
1); - le procès verbal de la réunion du comité de concertation tel que | - het verslag van de vergadering van het overlegcomité, zoals bedoeld |
prévu à l'article 26bis, § 4 de la loi organique; | in art. 26bis, § 4 van de organieke wet; |
- le cas échéant, le budget 2011 des éventuels services et | - in voorkomend geval, de begroting 2011 van de diensten en |
établissements à gestion distincte; | instellingen met apart beheer; |
- l'avis du groupe technique prévu à l'article 11 du règlement général | - het advies van de technische groep zoals voorzien in artikel 11 van |
de la comptabilité des C.P.A.S. de la Région de Bruxelles-Capitale. | het algemeen reglement op de comptabiliteit van de O.C.M.W.'s van het |
Cet avis doit être signé par le président, le secrétaire et le receveur; | Brussels Hoofdstedelijk Gewest. Dit advies dient te worden getekend |
- l'organigramme de tous les services du centre; | door de voorzitter, de secretaris en de ontvanger; |
- het organisatieschema van alle diensten van het centrum; | |
- le tableau détaillé du personnel tel qu'annexé à l'Arrêté du Collège | - een gedetailleerde tabel van het personeel zoals bijgevoegd aan het |
réuni du 31 mai 2007 modifiant l'Arrêté du 25 février 1999 fixant le | besluit van het Verenigd College d.d. 31 mei 2007 houdende wijziging |
van het besluit d.d. 25 februari 1999 tot vaststelling van het model | |
modèle de budget des centres publics d'action sociale de la Région de | voor de begroting van de openbare centra voor maatschappelijk welzijn |
Bruxelles-Capitale (voir tableau en annexe 2); | van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest (cf. bijlage 2); |
- un tableau concernant le coût total des membres du personnel | - een tabel betreffende de totale kosten van de statutaire |
statutaire et contractuel à charge du C.P.A.S. ainsi que le coût total | personeelsleden en de contractuele personeelsleden ten laste van het |
net des autres membres du personnel contractuel (ACS, autres | O.C.M.W. en de nettokosten van de andere contractuele personeelsleden |
contractuels subventionnés et les mises à l'emploi en application de | (GESCO's, andere gesubsidieerde contractuelen en de tewerkgestelden in |
l'article 60, § 7, de la loi organique) (voir tableau en annexe 2bis | toepassing van artikel 60, § 7, van de organieke wet) (cf. bijlage |
); | 2bis ); |
- un tableau détaillé des investissements et de leur mode de | - een gedetailleerde tabel van de investeringen en hun |
financement; | financieringswijze; |
- un tableau détaillé de l'ensemble des emprunts contractés et à | - een gedetailleerde tabel van het geheel der aangegane en de aan te |
contracter durant l'exercice, y compris les ouvertures de crédit; | gane leningen gedurende het dienstjaar, inbegrepen de kredietopeningen; |
- un tableau reprenant certaines données essentielles des recettes et | - een tabel met bepaalde essentiële gegevens van de ontvangsten en |
dépenses de l'exercice 2011 et des exercices antérieurs (voir tableau | uitgaven van het dienstjaar 2011 en van de vorige dienstjaren (cf. |
en annexe 3 et 4); | bijlagen 3 en 4); |
- un tableau synthétique reprenant la situation des différents fonds | - een overzichtstabel met de toestand van de verschillende |
d'exploitation et d'investissement (compte n-3, compte n-2, budget | exploitatie- en investeringsfondsen (rekening n-3, rekening n-2, |
n-1, prévisions de recettes et dépenses budget n, situation théorique | begroting n-1, raming van de ontvangsten en uitgaven op de begroting |
fin 2011); | n, theoretische toestand eind 2011); |
- Un tableau identique sera constitué pour le fonds de pension, si | - Een zelfde tabel moet worden opgemaakt voor het pensioenfonds, |
celui-ci est géré par le centre. (voir tableau en annexe 5); | indien het beheerd wordt door het centrum. (cf. bijlage 5); |
Les tableaux annexés dont il est question ci-dessus, vous seront | De hierboven vermelde tabellen zullen u samen met de huidige |
transmis avec la circulaire budgétaire simultanément par la poste et | begrotingsomzendbrief tegelijkertijd per post en elektronisch worden |
par voie électronique et doivent être complétés tant en version | overgemaakt en dienen zowel onder digitale als onder papieren vorm |
digitale que sur support papier et être communiqués à l'adresse e-mail | worden ingevuld en toegestuurd op het e-mailadres |
tutelleocmw@mrbc.irisnet.be ainsi qu'à l'adresse mentionnée sous le | tutelleocmw@mbhg.irisnet.be en naar het onder punt 1.2. vermeld |
point 1.2. | postadres. |
1.3. Loi du 26 mai 2002 concernant le droit à l'intégration sociale et | 1.3. Wet van 26 mei 2002 betreffende de maatschappelijke integratie en |
les aides équivalentes | de gelijkgestelde hulp |
La correspondance entre les crédits de recettes et de dépenses | De overeenstemming tussen de ontvangst- en uitgavekredieten voor het |
relative au R.I.S sera adaptée aux types de subventions accordés en la | leefloon moet worden aangepast aan het type tegemoetkomingen dat |
matière. | daarvoor wordt toegekend. |
In het algemeen moeten de centra erop toezien dat de verschillende | |
De manière générale, les centres veilleront à ce que les différentes | inschrijvingen op de begroting met tegemoetkoming van de federale |
inscriptions budgétaires liées aux interventions du pouvoir fédéral | overheid, overeenstemmen met het percentage van de tegemoetkoming |
correspondent au pourcentage d'intervention prévu en matière d'aide et | voorzien inzake bijstand en sociale integratie, in het bijzonder voor |
d'intégration sociale, particulièrement en ce qui concerne les | wat betreft de tegemoetkoming die de Staat toekent krachtens de wet |
subventions octroyées par l'Etat en vertu de la loi du 26 mai 2002 | van 26 mei 2002 inzake het recht op maatschappelijke integratie en de |
concernant le droit à l'intégration sociale et la loi du 2 avril 1965 | wet van 2 april 1965 betreffende het ten laste nemen van de steun |
relative à la prise en charge des secours accordés par les C.P.A.S. | verleend door de O.C.M.W.'s. |
Au moment de l'engagement définitif de ces dépenses, les centres | Op het ogenblik van de definitieve vastlegging van die uitgaven, |
constateront simultanément les droits correspondant aux pourcentages | zullen de centra gelijktijdig de overeenstemmende rechten vaststellen |
d'intervention de l'Etat dans ces dépenses. | in overeenstemming met de percentages van de staatstussenkomst in die uitgaven. |
2. Directives d'élaboration du budget | 2. Richtlijnen bij de opmaak van de begroting |
2.1. Dispositions générales | 2.1. Algemene bepalingen |
- Le budget doit être établi conformément au modèle de budget repris | - De begroting dient te worden opgemaakt overeenkomstig het |
begrotingsmodel opgenomen in het desbetreffend besluit van het | |
dans l'Arrêté du Collège réuni du 25 février 1999 et tel que modifié | Verenigd college van 25 februari 1999 zoals gewijzigd bij het besluit |
par l'Arrêté du Collège réuni du 31 mai 2007. La colonne « compte 2009 | van het Verenigd College van 31 mei 2007. Tevens dient de kolom « |
», reprise dans le budget 2011, devra être complétée même si la | rekening 2009 », zoals hernomen in de begroting 2011, te worden |
commune n'a pas encore approuvé ledit compte. | ingevuld, zelfs als de gemeente deze rekening nog niet heeft |
- Les C.P.A.S. appliqueront rigoureusement les prescriptions relatives | goedgekeurd. - De O.C.M.W.'s moeten strikt de bepalingen toepassen betreffende de |
à la nouvelle comptabilité contenues dans le règlement général de la | nieuwe boekhouding opgenomen in het algemeen reglement op de |
comptabilité du 26 octobre 1995, modifié en date du 11 décembre 2003 | comptabiliteit van 26 oktober 1995 gewijzigd op 11 december 2003 (B.S. |
(M.B. 23.02.2004), et dans l'analyse conceptuelle arrêtée par le | van 23.02.2004) en in de conceptuele analyse goedgekeurd door het |
Collège réuni le 12 février 1998, modifiée en date du 3 juin 1999. Les | Verenigd College op 12 februari 1998, gewijzigd op 3 juni 1999. De |
plans comptables ont également été complétés par l'Arrêté du Collège | boekhoudkundige plannen zijn ook aangevuld met het Besluit van het |
réuni du 7 novembre 2002 afin de tenir compte de la nouvelle | Verenigd College van 7 november 2002 zodat rekening kan worden |
législation en matière d'intégration sociale. Nous vous renvoyons en | gehouden met de nieuwe wetgeving inzake sociale integratie. We |
outre aux circulaires précédentes quant à l'utilisation correcte des | verwijzen o.m. naar de vroegere omzendbrieven voor het correcte |
codes fonctionnels et économiques. A ce propos, il y a lieu de | gebruik van de functionele en economische codes. In dit verband |
signaler que les codes fonctionnels spécifiques ne sont pas toujours | stellen we vast dat de specifieke functionele codes niet altijd worden |
activés, dès lors que les services relatifs à ces codes sont prestés | benut, terwijl de diensten die hierop betrekking hebben wel degelijk |
(voir également à ce propos le point 2.6.2). | worden verleend. (zie hieromtrent ook 2.6.2.) |
- Les C.P.A.S. poursuivront les efforts de gestion et veilleront | - De O.C.M.W.'s moeten hun beleidsinspanningen voortzetten en moeten |
particulièrement à la maîtrise des charges nettes de leurs dépenses de | er vooral op toezien de netto-last van hun personeels- en |
personnel et de fonctionnement, pour le budget ainsi que pour les | werkingsuitgaven te beheersen, zowel voor de begroting als voor de |
modifications budgétaires. | begrotingswijzigingen. |
- Les recettes et dépenses doivent être estimées de manière précise. A | - De inkomsten en uitgaven moeten nauwkeurig geraamd worden. Bij |
défaut d'éléments d'évaluation réglementaires ou d'instructions | gebrek aan reglementaire evaluatie-elementen of administratieve |
administratives, la prévision se fera au départ de la recette ou de la | richtlijnen, moet de raming uitgaan van de werkelijke ontvangsten en |
dépense effectivement réalisée au cours du dernier exercice connu. A | uitgaven van het laatst gekende dienstjaar. Zijn er niet voldoende |
défaut de chiffre définitif suffisamment récent, les chiffres du | recente definitieve cijfers bekend, dan dienen de cijfers van de |
dernier budget approuvé formeront la base de calcul. | laatst goedgekeurde begroting als basis van de berekening. |
- Les centres veilleront à solliciter toutes les subventions prévues | - Om hun activiteiten en investeringen te financieren moeten de centra |
par les différentes dispositions légales et réglementaires pour | ervoor zorgen alle subsidies aan te vragen voorzien door de |
financer leurs actions et investissements. De même, ils veilleront à | verschillende wettelijke en reglementaire bepalingen. Ze zullen er ook |
introduire les dossiers qui font l'objet de récupérations auprès des | voor zorgen dat de dossiers waarvoor invorderingsstaten worden |
autorités concernées, notamment en ce qui concerne l'octroi des aides | opgesteld regelmatig ingediend worden bij de betrokken overheden, en |
dat ze dan ook regelmatig opgevolgd worden, o.m. voor de | |
et à en assurer le suivi. | terugvordering van de steunverlening. |
- Nous vous rappelons qu'en vertu du principe d'universalité du | - We herinneren er aan dat krachtens het universaliteitsprincipe van |
budget, la comptabilité doit reprendre la totalité de la recette et de | de begroting, de boekhouding alle ontvangsten en uitgaven moet |
la dépense et non la différence entre les deux. Cela signifie que | hernemen en niet het verschil tussen beide. Dat betekent dat elke |
toute pratique de compensation budgétaire est prohibée. | begrotingscompensatie verboden is. |
- Les subventions de fonctionnement R.I.S., fourniture d'énergie et | - De werkingssubsidies i.v.m. het leefloon, de energietoelevering en |
autres doivent être portées au budget. A défaut de pouvoir engager la | dergelijke moeten in de begroting worden ingeschreven. Als de uitgave |
tijdens het begrotingsjaar niet kan worden vastgelegd, dan wordt het | |
dépense en cours d'exercice, le montant de la subvention sera versé | bedrag van de subsidie gestort in een exploitatiereservefonds via een |
dans un fonds d'exploitation par voie de modification budgétaire par | begrotingswijziging met een artikel van de overboekingen, zodat ze in |
un article de prélèvement, en vue de leur utilisation à l'exercice | het volgende begrotingsjaar kan gebruikt worden. We wijzen er ter |
suivant. Signalons pour rappel qu'en vertu des règles de comptabilité | herinnering op dat krachtens de boekhoudkundige regels van de |
publique le pouvoir subsidiant a le devoir de vérifier si la | rijkscomptabiliteit de subsidiërende overheid de plicht heeft na te |
subvention a bien été utilisée aux fins pour lesquelles elle est | gaan of de subsidie wel is gebruikt voor de doelstellingen waarvoor ze |
accordée et qu'en principe tout allocataire d'une subvention doit | toegekend is en dat in principe elke toelageontvanger het gebruik van |
justifier de l'utilisation des sommes reçues; par le seul fait de | de ontvangen bedragen moet rechtvaardigen; alleen al door de subsidie |
l'acceptation de la subvention l'allocataire reconnaît aux pouvoirs | te aanvaarden, kent de begunstigde ervan het recht toe aan de |
subsidiants le droit de faire procéder sur place au contrôle de | subsidiërende overheden om ter plaatse controle uit te voeren over het |
l'emploi des fonds attribués. | gebruik van de toegekende fondsen. |
- Douzièmes provisoires | - Voorlopige twaalfden |
Conformément à l'article 13 du Règlement général de la comptabilité | In overeenstemming met artikel 13 van het algemeen reglement op de |
des C.P.A.S., lorsque le budget n'est pas encore voté en début de | comptabiliteit van de O.C.M.W.'s worden de voorlopige kredieten |
l'exercice des crédits provisoires sont arrêtés par le conseil de | vastgesteld door de raad voor maatschappelijk welzijn indien de |
begroting nog niet aangenomen is. Indien de begroting reeds | |
l'action sociale. Si le budget est voté mais non encore approuvé, ces | vastgesteld werd maar nog niet goedgekeurd is, zijn deze kredieten |
crédits sont disponibles implicitement sans qu'il soit utile que le | impliciet beschikbaar zonder dat de raad zich hierover dient uit te |
conseil se prononce. Les crédits provisoires ne concernent que les | spreken. De voorlopige kredieten hebben alleen betrekking op de |
dépenses du service d'exploitation. | uitgaven van de exploitatiedienst. |
- Pour les C.P.A.S. qui disposent d'un service de médiation de dette, | - Voor de O.C.M.W.'s die beschikken over een schuldbemiddelingsdienst |
les montants prévus à l'article 4 § 1 de la loi du 4 septembre 2002 | zullen de bedragen, bedoeld in art. 4, § 1 van de wet van 4 september |
seront inscrits à la fonction adéquate telle que prévue dans le plan | 2002, worden ingeschreven op de hiervoor bestemde functie van het |
comptable. | boekhoudkundig plan. |
2.2. Groupe technique | 2.2. Technische groep |
L'article 11 du règlement général de la comptabilité des C.P.A.S. de | Het artikel 11 van het algemeen reglement op de comptabiliteit van de |
la Région de Bruxelles-Capitale dispose que l'avis du groupe technique | O.C.M.W.'s van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest bepaalt dat het |
porte exclusivement sur le respect de la légalité (en ce compris | advies uitsluitend slaat op de naleving van de wettelijkheid |
bien-entendu le prescrit des dispositions réglementaires afférentes | (inbegrepen het voorschrift van de reglementaire bepalingen met |
aux prévisions budgétaires tant en recettes qu'en dépenses) et sur les | betrekking tot de begrotingsvoorzieningen van zowel de ontvangsten als |
répercussions financières prévisibles. A cet effet il inclura une | de uitgaven) en op de te verwachten financiële weerslag. In dit |
présentation des subsides escomptés par le C.P.A.S. et leur | opzicht dient dit rapport een voorstelling weer te geven van de door |
affectation ainsi que la justification d'un déficit des maisons de | het O.C.M.W. te verwachten toelagen alsook een verantwoording van een |
repos et de soins. | deficit van de rust- en verzorgingstehuizen. |
2.3. Service d'exploitation | 2.3. Exploitatiedienst |
2.3.1. Recettes | 2.3.1. Ontvangsten |
2.3.1.1. Le Fonds spécial de l'aide sociale | 2.3.1.1. Het Bijzonder Fonds voor Maatschappelijk Welzijn |
Comme recettes provenant du Fonds spécial de l'aide sociale, il faut | Als ontvangsten uit het Bijzonder Fonds voor Maatschappelijk Welzijn |
inscrire au budget de l'exercice 2011 un montant identique à la part | moet in de begroting van het dienstjaar 2011 een bedrag worden |
de chaque centre pour 2010 repris ci-après : | ingeschreven dat gelijk is aan het aandeel van elk centrum voor 2010 |
zoals hieronder opgenomen : | |
O.C.M.W. | O.C.M.W. |
EUR | EUR |
C.P.A.S. | C.P.A.S. |
EUR | EUR |
ANDERLECHT | ANDERLECHT |
2.138.181,65 euro | 2.138.181,65 euro |
ANDERLECHT | ANDERLECHT |
2.138.181,65 euro | 2.138.181,65 euro |
OUDERGEM | OUDERGEM |
251.983,87 euro | 251.983,87 euro |
AUDERGHEM | AUDERGHEM |
251.983,87 euro | 251.983,87 euro |
SINT-AGATHA-BERCHEM | SINT-AGATHA-BERCHEM |
229.382,29 euro | 229.382,29 euro |
BERCHEM-SAINTE-AGATHE | BERCHEM-SAINTE-AGATHE |
229.382,29 euro | 229.382,29 euro |
BRUSSEL | BRUSSEL |
3.088.999,60 euro | 3.088.999,60 euro |
BRUXELLES | BRUXELLES |
3.088.999,60 euro | 3.088.999,60 euro |
ETTERBEEK | ETTERBEEK |
491.069,07 euro | 491.069,07 euro |
ETTERBEEK | ETTERBEEK |
491.069,07 euro | 491.069,07 euro |
EVERE | EVERE |
495.337,79 euro | 495.337,79 euro |
EVERE | EVERE |
495.337,79 euro | 495.337,79 euro |
VORST | VORST |
670.320,31 euro | 670.320,31 euro |
FOREST | FOREST |
670.320,31 euro | 670.320,31 euro |
GANSHOREN | GANSHOREN |
214.347,22 euro | 214.347,22 euro |
GANSHOREN | GANSHOREN |
214.347,22 euro | 214.347,22 euro |
ELSENE | ELSENE |
979.983,51 euro | 979.983,51 euro |
IXELLES | IXELLES |
979.983,51 euro | 979.983,51 euro |
JETTE | JETTE |
558.532,28 euro | 558.532,28 euro |
JETTE | JETTE |
558.532,28 euro | 558.532,28 euro |
KOEKELBERG | KOEKELBERG |
287.750,50 euro | 287.750,50 euro |
KOEKELBERG | KOEKELBERG |
287.750,50 euro | 287.750,50 euro |
SINT-JANS-MOLENBEEK | SINT-JANS-MOLENBEEK |
2.749.901,41 euro | 2.749.901,41 euro |
MOLENBEEK-SAINT-JEAN | MOLENBEEK-SAINT-JEAN |
2.749.901,41 euro | 2.749.901,41 euro |
SINT-GILLIS | SINT-GILLIS |
1.163.637,34 euro | 1.163.637,34 euro |
SAINT-GILLES | SAINT-GILLES |
1.163.637,34 euro | 1.163.637,34 euro |
SINT-JOOST-TEN-NOODE | SINT-JOOST-TEN-NOODE |
1.041.134,33 euro | 1.041.134,33 euro |
SAINT-JOSSE-TEN-NOODE | SAINT-JOSSE-TEN-NOODE |
1.041.134,33 euro | 1.041.134,33 euro |
SCHAARBEEK | SCHAARBEEK |
2.969.179,21 euro | 2.969.179,21 euro |
SCHAERBEEK | SCHAERBEEK |
2.969.179,21 euro | 2.969.179,21 euro |
UKKEL | UKKEL |
544.199,66 euro | 544.199,66 euro |
UCCLE | UCCLE |
544.199,66 euro | 544.199,66 euro |
WATERMAAL-BOSVOORDE | WATERMAAL-BOSVOORDE |
206.243,18 euro | 206.243,18 euro |
WATERMAEL- BOITSFORT | WATERMAEL- BOITSFORT |
206.243,18 euro | 206.243,18 euro |
SINT-LAMBRECHTS-WOLUWE | SINT-LAMBRECHTS-WOLUWE |
380.695,86 euro | 380.695,86 euro |
WOLUWE-SAINT-LAMBERT | WOLUWE-SAINT-LAMBERT |
380.695,86 euro | 380.695,86 euro |
SINT-PIETERS-WOLUWE | SINT-PIETERS-WOLUWE |
240.670,91 euro | 240.670,91 euro |
WOLUWE-SAINT-PIERRE | WOLUWE-SAINT-PIERRE |
240.670,91 euro | 240.670,91 euro |
2.3.1.2. La dotation communale | 2.3.1.2. De gemeentelijke dotatie |
L'article 106 de la loi organique du 8 juillet 1976 est de stricte | Artikel 106 van de organieke wet van 8 juli 1976 moet strikt |
interprétation : la commune doit obligatoirement subvenir à | geïnterpreteerd worden : de gemeente is verplicht de ontoereikendheid |
l'insuffisance des ressources du C.P.A.S. constatée lors de | aan middelen van het O.C.M.W. die is vastgesteld bij de geconcerteerde |
l'élaboration concertée du budget. | opmaak van de begroting, bij te passen. |
L'article 106 précise que : | Artikel 106 schrijft voor dat : |
1° « Les prévisions relatives aux services d'exploitation et | 1° « De Voorzieningen betreffende de exploitatie- en |
d'investissement du budget sont prises en considération » pour | investeringsdiensten worden in acht genomen » om het gebrek aan |
calculer le manque de ressources du C.P.A.S. | middelen te berekenen van het O.C.M.W.. |
2° « La dotation est payée au centre au début de chaque mois par | 2° « Bij het begin van elke maand wordt de dotatie aan het centrum |
douzième. Toutefois, moyennant l'accord du centre, elle peut être | betaald in twaalfden. Nochtans kan ze met instemming van het centrum, |
payée suivant d'autres modalités. » | volgens andere modaliteiten betaald worden. » |
3° « L'approbation définitive, tacite ou expresse, du compte | 3° « De definitieve goedkeuring, stilzwijgend of uitdrukkelijk, van de |
budgétaire de l'exercice antérieur entraîne la diminution ou | begrotingsrekening van het vorige dienstjaar brengt de vermindering of |
l'augmentation de la dotation communale reprise dans le budget du | de vermeerdering met zich mee van de gemeentelijke dotatie opgenomen |
centre de l'exercice en cours en fonction du résultat final du compte | in de begroting van het centrum van het lopende dienstjaar in functie |
budgétaire. » | van het eindresultaat van de begrotingsrekening. » |
Le tableau correctif du compte 2010 corrigera donc automatiquement la | De verbeterende tabel van de rekening 2010 zal dus automatisch de in |
de begroting 2011 voorziene gemeentelijke dotatie aanpassen binnen de | |
dotation communale prévue au budget 2011, dans les 40 jours de la | 40 dagen nadat de gemeenteraad de jaarrekeningen heeft ontvangen, |
réception des comptes annuels par le conseil communal, sauf en cas | |
d'improbation par celui-ci (cf. article 89, § 2 de la loi organique). | behalve als hij die niet goedkeurt (zie artikel 89, § 2 van de organieke wet). |
A ce propos, nous tenons à préciser qu'il ne sera en aucun cas admis | In dat verband willen we benadrukken dat het in geen geval toegestaan |
de prendre en compte le résultat d'un compte antérieur à l'exercice | is rekening te houden met het resultaat van de rekening voorafgaand |
2010 pour effectuer le correctif de la dotation communale. Il est donc | aan het dienstjaar 2010 voor de verbetering van de gemeentelijke |
capital pour les C.P.A.S. en retard d'établir leurs comptes de | dotatie. Het is dus voor de O.C.M.W.'s van het grootste belang indien |
rattraper celui-ci en vue d'aboutir à une gestion financière qui se | ze laattijdig hun rekeningen hebben opgemaakt, die vertraging in te |
rapproche le plus possible d'une situation objective et ce aussi bien | halen om tot een financieel beheer te komen dat zo dicht mogelijk de |
pour l'administration du C.P.A.S. que pour l'administration communale. | objectieve situatie benadert en dat zowel voor de administratie van |
het O.C.M.W. als voor de gemeentelijke administratie. | |
Sans préjudice des dispositions des articles 1 et 106 de la loi | Rekening houdend met artikel 1 en 106 van de organieke wet en met |
organique et de l'article 255, 16° de la Nouvelle loi communale, il | artikel 255,16° van de nieuwe gemeentewet is het van belang de |
convient d'insister sur la nécessité, pour les C.P.A.S. sous plan | noodzaak te benadrukken voor de O.C.M.W.'s onder financieel plan die |
financier ayant conclu une convention avec le Fonds régional | een overeenkomst hebben afgesloten met het Brussels Gewestelijk Fonds |
bruxellois de refinancement des trésoreries communales, de se montrer | tot Herfinanciering van de Gemeentelijke Thesaurieën, om solidair te |
solidaires des communes dont ils dépendent en ce qui concerne l'effort | zijn met de gemeente waarvan zij afhangen voor wat de |
d'assainissement. Ceci implique que même si, légalement, le montant | saneringsinspanningen betreft. Dat veronderstelt dat zelfs als |
inscrit dans le plan financier des communes et des C.P.A.S. en ce qui | wettelijk het bedrag ingeschreven in het financieel plan van de |
concerne la dotation communale ne peut avoir qu'une valeur indicative | gemeenten en van de O.C.M.W.'s voor de gemeentelijke dotatie slechts |
ou d'objectif à atteindre, les C.P.A.S. concernés veilleront au | een informatieve betekenis heeft of als streefdoel dient, de betrokken |
maximum à tendre vers cet objectif en tant que partie prenante de la | O.C.M.W.'s er, als belanghebbende partij van de overeenkomst tot |
convention de refinancement. | herfinanciering, zo veel mogelijk moeten voor zorgen dat doel te benaderen. |
2.3.2. Dépenses | 2.3.2. Uitgaven |
Comme souligné précédemment, il est nécessaire de maîtriser les | Zoals eerder benadrukt, moet gewaakt worden over een beheersing van de |
dépenses de personnel et de fonctionnement, et ce plus | personeels- en werkingsuitgaven en dat in het bijzonder voor de |
particulièrement pour les C.P.A.S. liés à une convention de | O.C.M.W.'s gebonden aan een herfinancieringsovereenkomst. |
refinancement. Toutes dérogations aux normes linéaires autorisées par la présente | Elke afwijking van de bij deze omzendbrief toegelaten lineaire normen |
circulaire doivent être dûment justifiées. | dient te worden verantwoord. |
2.3.2.1. Personnel | 2.3.2.1. Personeel |
- Nous vous rappelons qu'il convient de respecter le principe de | - We herinneren u eraan dat het annaliteitsprincipe strikt moet worden |
l'annalité, à savoir que les rémunérations du personnel statutaire | gerespecteerd, wat betekent dat de lonen van het statutair personeel |
payé de manière anticipative et les aides sociales relatives au mois | die vooraf betaald worden en de sociale bijstand voor januari 2011, |
de janvier 2011 ne peuvent être payées en décembre 2010. | niet in december 2010 mogen worden betaald. |
- Aucun avantage nouveau ne sera accordé au personnel en dehors de la | - Er wordt geen enkel ander voordeel toegekend aan het personeel |
programmation réglementairement prévue par la législation en cette | buiten de reglementaire programmatie die ter zake wettelijk is |
matière, sans préjudice des dispositions de l'article 42 de la loi | voorzien, zonder afbreuk te doen aan de bepalingen van artikel 42 van |
organique. | de organieke wet. |
- Nous vous rappelons également que les écritures comptables relatives | - We herinneren u er tevens aan dat boekhoudkundige inschrijvingen in |
aux personnes engagées dans le cadre de l'article 60, § 7 de la loi | verband met het personeel, aangeworven in het raam van artikel 60, § 7 |
organique doivent être utilisées selon le canevas repris dans la fiche | van de organieke wet, moeten toegepast worden volgens het stramien |
n° 1 définie dans la circulaire relative à l'élaboration du budget | vastgelegd in fiche nr. 1, opgenomen in de omzendbrief met betrekking |
2004. Lors d'une enquête, il est apparu que certains C.P.A.S. dérogent | tot de opmaak van de begroting 2004. Uit een onderzoek is gebleken dat |
à cette fiche technique ou ne l'appliquent pas correctement. Si tel | sommige O.C.M.W.'s afwijken van deze technische fiche of deze niet op |
est le cas, vous êtes invités à justifier ces | een correcte wijze toepassen. In voorkomend geval verzoeken wij u deze |
dérogations/incorrections dans le rapport du groupe technique et cela | afwijkingen te verantwoorden in het rapport van de technische groep en |
en mentionnant clairement les articles utilisés ainsi que l'origine | dit door de gebruikte artikels evenals de afkomst van de bedragen op |
des montants. | een duidelijke wijze weer te geven. |
- Dans la note de politique générale, les critères utilisés pour fixer | - In de algemene beleidsnota, dienen de criteria die worden gebruikt |
la manière de rémunérer les personnes engagées dans le cadre de | voor de bepaling van wedden van de personen aangeworven in toepassing |
l'article 60, § 7 seront clairement détaillées (par exemple, sur base | van artikel 60, § 7 op een duidelijke wijze worden gedetailleerd |
(bijvoorbeeld, op basis van hun studieniveau, op basis van de uit te | |
de leur niveau d'étude, sur base de la fonction exercée), en | oefenen functie), en dit door een onderscheid te maken tussen deze |
distinguant ceux qui seront employés par le C.P.A.S. de ceux qui sont | tewerkgesteld in het O.C.M.W. en deze ter beschikking gesteld bij |
mis à disposition d'autres employeurs. Ce point mentionnera également | andere werkgevers. Dit punt dient tevens de ontvangsten te vermelden |
les recettes qui seront perçues auprès des utilisateurs. Celles-ci | die zullen worden geïnd bij de gebruikers. Deze dienen te worden |
doivent être prévues à l'article adéquat 84492x/16100/01. | voorzien op het hiervoor aangewezen ontvangstartikel 84492x/16100/01. |
- Il sera également tenu compte de la fiche technique au sujet de | - Er dient tevens rekening te worden gehouden met de technische fiche |
l'imputation des cotisations à l'ONSSAPL et du paiement des factures | inzake de boeking van de bijdragen aan de RSZPPO en de betaling van de |
mensuelles. Celle-ci vous a été envoyée le 18 octobre 2007. | maandelijkse facturen. Deze werd u toegestuurd op 18 oktober 2007. |
Les prévisions par code économique seront établies comme suit : | De ramingen per economische code worden als volgt opgemaakt : |
- code 11100 : le prochain dépassement de l'indice pivot devrait, | - code 11100 : de volgende overschrijding van de spilindex zou volgens |
selon le bureau fédéral du Plan, se produire en septembre 2010. Par | het Federaal Planbureau mogelijk in september 2010 plaatsvinden. Als |
conséquent, les allocations sociales et les salaires dans la fonction | gevolg daarvan zouden de sociale uitkeringen reeds in oktober 2010 en |
publique seraient adaptés au coût de la vie, en d'autres termes | de wedden van het overheidspersoneel in november 2010, met 2 % |
augmentés de 2 % respectivement en octobre 2010 et en novembre 2010. | aangepast worden aan de gestegen levensduurte. De volgende formule zal |
La formule suivante sera donc appliquée : traitements de juillet 2010 | derhalve worden toegepast : wedden van juli 2010 x 12,42 (jaarwedde + |
x 12,42 (salaire annuel + programmation sociale) x 1,013 (impact des | sociale programmatie) x 1,013 (impact van de baremaverhogingen) x Y |
augmentations barémiques) x Y (indexation 2010) valant 1.02. | (indexatie 2010) met als waarde 1.02. |
- code 11200 : sur base du code 11100 : application des règles en | - code 11200 : op basis van de code 11100 : toepassing van de geldende |
vigueur; | regelgeving; |
- code 11300 : sur base du code 11100, à taux constants; | - code 11300 : op basis van de code 11100, met constant percentage; |
Les primes syndicales sont imputées sous cette nature économique | De syndicale premies worden aangerekend op deze economische natuur |
11300; | 11300; |
- code 11400 : sur base du code 11100 : ce code comprend la cotisation | - code 11400 : op basis van de code 11100 : deze code omvat de |
patronale pour la pension à d'autres caisses que l'ONSSAPL, y compris | patronale bijdrage voor het pensioen gestort aan andere kassen dan de |
la caisse de pension du centre; | RSZPPO, met inbegrip van de eigen pensioenkas van het centrum; |
-code 11401 : sur base du code 11100 : ce code comprend la cotisation | -code 11401 : op basis van de code 11100 : deze code omvat de |
patronale pour la pension des agents statutaires à l'ONSSAPL Le taux à | patronale bijdrage voor het pensioen van de statutaire ambtenaren aan |
de RSZPPO. Onder voorbehoud bedraagt het percentage van de bijdrage | |
prévoir, sous réserve, sera 25,5 % + 7,5 % de quote-part propre pour | 25,5 % + 7,5 % bijdrage voor de O.C.M.W.'s en instellingen die deel |
les C.P.A.S. et institutions faisant partie du pool I. Pour ceux | uitmaken van pool I; voor deze die deel uitmaken van pool II bedraagt |
appartenant au pool II, le taux à prévoir est égal à 32,5 % + 7,5 % | de te voorziene bijdrage 32,5 % + 7,5 % voor het jaar 2011; |
pour 2011; - code 11500 : transports à calculer suivant réglementation en | - code 11500 : de vervoerkosten te berekenen volgens de vigerende |
vigueur;les autres dépenses sont à maintenir au niveau du budget | regelgeving; de andere uitgaven moeten op het niveau van de initiële |
initial 2010; | begroting 2010 behouden blijven; |
- code 11600 : les prévisions doivent être cohérentes et correspondre | - code 11600 : de ramingen moeten samenhangend zijn en overeenstemmen |
aux normes du régime de pensions en vigueur; le fonds de pension doit | met het geldend pensioenstelsel. Het pensioenfonds moet zonder |
englober indistinctement les pensions de retraite et les pensions de survie; | onderscheid de rustpensioenen en de overlevingspensioenen omvatten; |
- code 11700 : suivant masse salariale et clauses contractuelles; | - code 11700 : volgens de loonmassa en contractuele clausules; |
- code 11800 : prévision selon contrats; | - code 11800 : raming volgens contracten. |
2.3.2.2. Fonctionnement | 2.3.2.2. Werking |
Hormis les dépenses liées au frais d'entretien des personnes | Met uitzondering van de kosten verbonden aan de verzorging van |
hébergéesdans les établissements du C.P.A.S., les dépenses de | personen verblijvend in de instellingen van het O.C.M.W. mogen de |
fonctionnement ne pourront en principe être globalement supérieures à | |
3 % par rapport aux dépenses engagées au compte 2009. | werkingsuitgaven in principe in het totaal niet hoger zijn dan 3 % ten |
opzichte van de vastgelegde uitgaven van de rekening 2009. | |
Les C.P.A.S. devront prévoir un crédit budgétaire au moins équivalent | De O.C.M.W.'s moeten een begrotingskrediet voorzien dat minstens |
gelijk is aan 0,5 % van het totale bedrag van de personeelslasten | |
à 0,5 % du montant total des charges de personnel (codes 11100 + | (codes 11100 + 11300) om een kwaliteitsvolle voortgezette en |
11300) en vue d'assurer une formation continuée et professionnelle de qualité. | beroepsopleiding te verzekeren. |
2.3.2.3. Redistribution | 2.3.2.3. Herverdeling |
Les prévisions budgétaires relatives aux montants du revenu | De begrotingsvoorzieningen betreffende de bedragen van het leefloon, |
d'intégration devront s'établir sur base de la moyenne mensuelle des | moeten worden opgesteld op basis van het maandgemiddelde van de |
montants liquidés du 1er janvier au 30 juin 2010 en tenant compte | uitkeringen uitbetaald van 1 januari tot en met 30 juni 2010, |
toutefois de la circulaire du 25 mai 2009 du Ministère de | niettemin rekening houdend met de omzendbrief van 25 mei 2009 van het |
l'intégration sociale concernant l'augmentation des montants de base | Ministerie van maatschappelijke integratie houdende verhoging van de |
visés à l'article 14, § 1er, de la loi du 26 mai 2002 concernant le | basisbedragen bedoeld in artikel 14, § 1, van de Wet van 26 mei 2002 |
droit à l'intégration sociale au 1er juin 2009. Comme pour les | betreffende het recht op maatschappelijke integratie per 1 juni 2009. |
salaires on peut prévoir une indexation supplémentaire de 2 %. | Evenals voor de wedden, kan men hier ook een bijkomende indexatie van 2 % voorzien. |
Quant aux autres dépenses de redistribution, nous rappelons que les | Wat de andere herverdelingsuitgaven betreft, herinneren wij de |
C.P.A.S. doivent avoir pour objectif de gérer en équilibre leurs | O.C.M.W.'s eraan dat dient gestreefd te worden naar een financieel |
maisons de repos ainsi que les autres services qu'ils organisent. | evenwichtig beheer van hun rusthuizen evenals van de andere diensten |
(garde des enfants, repas à domicile, dépannages). | die ze organiseren (kinderoppas, maaltijden aan huis, |
2.4. Service d'investissement | klusjesdienst..). 2.4. Investeringsdienst |
Le service d'investissement doit prévoir en dépenses les crédits | |
nécessaires au remboursement des capitaux d'emprunts ainsi que les | De investeringsdienst moet in de uitgaven de nodige kredieten voorzien |
crédits nécessaires aux investissements envisagés et en recettes le | voor de terugbetaling van de geleende kapitalen en voor de geplande |
financement de ces investissements. Une partie de ces recettes peut | investeringen en in ontvangsten voor de financiering van deze |
provenir d'un fonds d'investissement propre au centre. | investeringen. Een deel van die ontvangsten mag afkomstig zijn van een |
Etant donné que la dotation communale assure l'équilibre du budget | eigen investeringsfonds van het centrum. |
tous services confondus, les ressources destinées à couvrir les | Aangezien de gemeentelijke dotatie het evenwicht verzekert van alle |
dépenses d'investissement peuvent donc aussi provenir du service | diensten van de begroting, mogen de middelen voor het dekken van de |
d'exploitation, et en particulier pour les dépenses d'investissement | investeringsuitgaven dus ook afkomstig zijn van de exploitatiedienst, |
de moins de 5.500 euros qui ne peuvent être financées par le recours à | in het bijzonder voor de investeringsuitgaven van minder dan 5.500 |
l'emprunt. Par conséquent, toute dépense supérieure à ce montant doit | euro die niet mogen gefinancierd worden met een lening. Derhalve dient |
faire l'objet d'une recette correspondante au service | elke uitgave groter dan dit bedrag het voorwerp uit te maken van een |
d'investissement. Le financement de ces dépenses sera donc uniquement | gelijkaardige ontvangst in de investeringsdienst. De financiering van |
assuré soit par emprunt, subside, aliénation, dons et legs ou par | deze uitgaven mag aldus enkel verzekerd worden door leningen, |
subsidies, vervreemdingen, giften en legaten of door een overboeking | |
prélèvement du fonds de réserve d'investissement ou encore par | vanuit het investeringsreservefonds of door een overboeking vanuit de |
prélèvement du service d'exploitation. | exploitatiedienst. |
Il convient ici de faire la distinction entre la dotation communale | Hier dient er een onderscheid gemaakt tussen de gemeentetoelage die |
dont la destination est de couvrir le déficit du centre tous services | het evenwicht van beide begrotingsdiensten dient te verzekeren en een |
confondus et un subside en capital éventuel de l'autorité communale | eventuele toelage in kapitaal vanwege de gemeentelijke overheid |
destiné à un investissement spécifique du C.P.A.S. qui sera inscrit en | bedoeld om een specifieke investering van het O.C.M.W. te financieren |
recettes d'investissement sous le code économique 68500/51 « Subsides | waarvan de ontvangst dient te worden voorzien in de investeringsdienst |
en capital des organismes de droit public pour investissements | onder de economische code 68500/51 « Toelagen in kapitaal van |
spécifiques ». | publiekrechtelijke instellingen voor specifieke investeringen ». |
Un tableau des investissements prévus établi conformément au modèle | Een tabel van de voorziene investeringen opgemaakt conform het |
prescrit doit faire partie intégrante du budget. | voorgeschreven model moet integrerend deel uitmaken van de begroting. |
2.5. Dette | 2.5. Schuld |
Nous attirons votre l'attention sur les taux d'intérêts actuels | Wij vestigen uw aandacht op de huidige historisch lage intrestvoet. De |
historiquement bas. L'opportunité d'une renégociation de la dette du | gelegenheid voor een heronderhandeling van de schuld van het O.C.M.W. |
C.P.A.S. peut être envisagée si un intérêt économique existe et si les | kan worden overwogen indien het voor het O.C.M.W. financieel |
clauses contractuelles le permettent (anticipation immédiate de la | interessant is en indien de clausules in het contract dit toelaten |
révision contractuelle du taux d'intérêt, accélération de la révision | (onmiddellijke vervroegde contractuele herziening van de intrestvoet, |
versnelling van de initiële herziening, wijziging met betrekking tot | |
initiale, changement de périodicité de révision, rallongement de | de periodiciteit van de herziening, verlenging van de lening, de |
l'emprunt, passage d'un taux flottant à un taux fixe ou | overgang van een variabel rentepercentage naar een vast |
inversement,...). | rentepercentage of omgekeerd,..). |
- Intérêts débiteurs : suivant l'estimation de l'échéancier probable | - Debiteurintresten : volgens het stramien van de vermoedelijke |
de la trésorerie du C.P.A.S. | vervaldagen van de thesaurie van het O.C.M.W.. |
- Charges des emprunts : elles intégreront l'échéancier fourni par les | - Kosten van de leningen : deze dienen te beantwoorden aan de |
organismes prêteurs et seront conformes aux dispositions des marchés | vervaldagen bepaald door de leningverschaffende instellingen en aan de |
financiers passés antérieurement par le C.P.A.S. ainsi qu'à celles du | bepalingen van de financiële opdracht gegund door het O.C.M.W. alsook |
marché portant sur les investissements de l'exercice. | aan deze van de opdracht m.b.t. de investeringen van het dienstjaar. |
- Les C.P.A.S. sont invités à veiller à l'application de la circulaire | - De O.C.M.W.'s worden verzocht om toe te zien op de toepassing van de |
concernant certains services financiers dans le cadre de l'application | omzendbrief in verband met sommige financiële diensten in het kader |
de la loi du 24 décembre 1993 relative aux marchés publics et à | van de toepassing van de wet van 24 december 1993 betreffende de |
certains marchés de travaux, de fourniture et de services. | overheidsopdrachten en sommige opdrachten van werken, leveringen en |
- Nous vous informons du fait que l'ordonnance du 2 mai 2002 modifiant | diensten. - Wij informeren u over het feit dat de ordonnantie van 2 mei 2002 tot |
l'ordonnance du 8 avril 1993 portant création du Fonds régional | wijziging van de ordonnantie van 8 april 1993 houdende de oprichting |
bruxellois de refinancement des trésoreries communales permet | van het Brussels Gewestelijk Herfinancieringsfonds van de |
également au Fonds d'octroyer des prêts aux C.P.A.S. et de gérer tout | Gemeentelijke Thesaurieën eveneens aan het Fonds toelaat leningen toe |
te kennen aan de O.C.M.W.'s en hun schulden geheel of gedeeltelijk te | |
ou partie de leur dette. (voir notamment l'article 2, § 3 de | beheren (zie o.a. artikel 2, § 3 van de ordonnantie). |
l'ordonnance); | |
2.6. Divers | 2.6. Diversen |
2.6.1 Conventions en application de l'article 61 de la loi organique | 2.6.1. Overeenkomsten in toepassing van artikel 61 van de organieke |
Il convient de mentionner dans la note de politique générale les frais | wet In de algemene beleidsnota dienen de kosten vermeld te worden die de |
inhérents à la mise en oeuvre des mesures ou pratiques visées à | O.C.M.W.'s maken ten gevolge van de toepassing van de maatregelen of |
l'article 61 de la loi organique des C.P.A.S.. Dans un souci de | praktijken bedoeld in artikel 61 van de organieke wet van de |
transparence, il conviendra de relater dans la note de politique | O.C.M.W.'s. In het belang van de duidelijkheid is het gepast om in de |
générale la nature de cette collaboration ou de la convention, la date | algemene beleidsnota de aard van deze samenwerking of van de |
de la décision du conseil y relative, les frais de personnel et de | overeenkomst, de datum van de betreffende beslissing van de Raad, de |
personeels- en werkingskosten alsook de betrokken begrotingsartikels | |
fonctionnement ainsi que les articles budgétaires concernés. Le | te vermelden. Het huidig punt betreft niet de overeenkomsten teneinde |
présent point ne concerne pas les conventions conclues en vue de | de personen een betrekking te bezorgen in het kader van artikel 60, § |
procurer un emploi aux personnes en vertu de l'article 60, § 7 de la | 7 van de organieke wet. |
loi organique. | |
2.6.2. Services prestés | 2.6.2. Dienstverlening |
Comme ajouté à l'annexe 1, la note de politique générale devra | Zoals toegevoegd in bijlage 1, dient de algemene beleidsnota de |
contenir le rapport établi conformément à l'article 60bis de la loi | rapportering te bevatten overeenkomstig artikel 60bis van de organieke |
organique. | wet. |
2.6.3. Commission des normes comptables | 2.6.3. Commissie voor boekhoudkundige normen |
Nous attirons votre attention sur la possibilité qui vous est offerte | Wij vestigen uw aandacht op de mogelijkheid om aan de commissie uw |
d'y poser des questions techniques. Sa mission et ses tâches ont été | boekhoudkundige problemen voor te leggen. Haar opdracht en haar taken |
définies dans l'Arrêté du Collège réuni du 4 décembre 2008 (MB du 16 | werden vastgelegd in het besluit van het Verenigd College d.d. 4 |
décembre 2008, 2ième édition). | december 2008 (BS van 16 december 2008, 2de editie). |
Cette commission peut en conséquence, via des avis et des | Dientengevolge kan deze Commissie via adviezen en aanbevelingen de |
recommandations, établir les principes d'une comptabilité régulière et | principes bepalen van een regelmatige boekhouding waarbij de nieuwe |
déterminer ainsi les écritures comptables dans une fiche technique. La | toe te passen boekhoudkundige verrichtingen worden vastgelegd in een |
dernière qui concerne les écritures relatives à la TVA vous a été | technische fiche. De laatste, die het boeken van de verrichtingen met |
transmise le 4 février 2009. | betrekking tot de btw betreft, werd u per mail op datum van 4 februari |
En 2006 un groupe de travail « harmonisation des écritures comptables | 2009 overgemaakt. In 2006 werd er binnen de schoot van deze Commissie tevens een |
werkgroep « Harmonisatie boekhoudkundige verrichtingen » opgericht. | |
», a été créé au sein de cette commission. Ce groupe de travail | Deze werkgroep buigt zich hoofdzakelijk over de analyse en de |
s'occupe principalement de l'examen et de l'harmonisation du plan | harmonisatie van het boekhoudkundig plan met als doel op termijn over |
comptable afin de pouvoir disposer à terme d'un document de travail à | een officieel werkdocument te beschikken dat als hulpmiddel kan dienen |
l'attention des C.P.A.S.. | voor de O.C.M.W.'s. |
Vos problèmes et/ou questions concernant la comptabilité peuvent être | Uw problemen en/of vragen inzake de boekhouding kunnen worden |
envoyés à l'adresse e-mail : tutelleocmw@mrbc.irisnet.be. | overgemaakt op het e-mailadres : tutelleocmw@mbhg.irisnet.be. |
En vous remerciant pour votre attention. | Met dank voor uw aandacht. |
Les Membres du Collège réuni, compétents pour l'Aide aux Personnes, | De Leden van het Verenigd College, bevoegd voor Bijstand aan Personen, |
Bruxelles, | Brussel, |
Mme B. GROUWELS | Mevr. B. GROUWELS |
Mme E. HUYTEBROECK | Mevr. E. HUYTEBROECK |
Circulaire budgétaire exercice 2011 - Annexe 1re | Begrotingsomzendbrief 2011 - Bijlage 1 |
Canevas de la note de politique générale | Schema van de nota inzake het algemeen beleid |
1. Evolution de l'intervention communale | 1. Evolutie van de gemeentelijke bijdrage |
1.1 Le chiffre des cinq dernières années au moins. (en euros) | 1.1 Totaal van minstens de laatste vijf jaar. (in euro) |
1.2 Le chiffre de l'année en cours avec les commentaires sur les | 1.2 Totaal van het lopende jaar met commentaar op de voornaamste |
options principales qui ont été prises ou qui seront prises. | keuzen die werden gemaakt of zullen worden gemaakt. |
1.3 Le chiffre du budget de l'année prochaine avec les explications de | 1.3 Het totaal van de begroting van volgend jaar met uitleg van de |
l'augmentation ou de la diminution de l'intervention communale par | verhoging of vermindering van de gemeentelijke bijdrage ten opzichte |
rapport à l'année en cours. Il y a lieu de reprendre les nouvelles | van het lopende jaar. De nieuwe begrotingsopties moeten hernomen |
options du budget et leurs conséquences financières chiffrées ainsi | worden en de financiële gevolgen ervan berekend evenals de verhogingen |
que les augmentations incompressibles. (indexation de la masse | waarop niet kan besnoeid worden. (indexering van de totale loonsom, |
salariale, octroi des biennales,). | toekenning van biënnales,) |
2. Charges du personnel | 2. Personeelslasten |
Tableau comparatif des charges de personnel par fonction indiquant les | Vergelijkende tabel van de personeelslasten per functie met aanduiding |
chiffres relatifs au compte 2007, 2008, 2009 ainsi que le budget 2010 | van de cijfers i.v.m. de rekening 2007, 2008 en 2009 samen met de |
et 2011. | begroting 2010 en 2011. |
Des explications devraient être fournies concernant les prévisions | Er moet uitleg gegeven worden over begrotingsvoorzieningen voor 2011, |
budgétaires envisagées en 2011, les augmentations dues à l'application | de verhogingen door toepassing van het financiële statuut (kostprijs) |
du statut pécuniaire (coût) et l'indexation des rémunérations. | en de loonindexering. |
3. Charges d'emprunt | 3. Leningslasten |
Nécessite une présentation par fonction. | Vereist een voorstelling per functie. |
Une comparaison doit être faite sur trois années reprenant les | Er dient een vergelijking worden gemaakt over drie jaar met herneming |
chiffres des derniers comptes connus ainsi que les chiffres du budget | van de cijfers van de laatst gekende rekeningen en ook de cijfers van |
initial et modifié de l'année en cours et le budget 2011. | de initiële en gewijzigde begroting van het lopende jaar en de |
begroting 2011. | |
4. Service d'exploitation | 4. Exploitatiedienst |
4.1 L'évolution des grandes catégories de recettes. | 4.1 De evolutie van de grote groepen van ontvangsten. |
4.2 L'évolution des grandes catégories de dépenses. | 4.2 De evolutie van de grote groepen van uitgaven. |
Au travers des commentaires sera exprimée la politique suivie par le centre. | In de commentaar wordt het gevoerde beleid van het centrum uitgelegd. |
5. Service d'investissement | 5. Investeringsdienst |
Comme pour le service d'exploitation, l'analyse doit se faire par | Zoals voor de exploitatiedienst, moet de analyse per functie gegeven |
fonction et toujours dans l'ordre des fonctions de la classification | worden en altijd in de volgorde van de functies uit de functionele en |
fonctionnelle et économique. | economische indeling. |
L'accent ne doit pas être mis uniquement sur l'impact financier du | Het accent moet niet alleen gelegd worden op de financiële impact van |
budget concerné, mais sur les conséquences à plus longue échéance et | de betrokken begroting, maar op de gevolgen ervan op langere termijn |
sur l'impact durant les prochaines années. | en de komende jaren. |
Il faudra préciser les moyens de financement soit par le service | De financieringsmiddelen moeten gepreciseerd worden of door de |
d'exploitation, la vente du patrimoine, l'emprunt ou autres. | exploitatiedienst, vervreemding van het patrimonium, lening of andere. |
6. Rapport sur les différentes formes d'aide conformément à l'article | 6. Rapportering inzake de dienstverlening overeenkomstig artikel 60bis |
60bis de la loi organique. (cf. 2.6.2 de la circulaire) | van de organieke wet. (cf. 2.6.2. van de omzendbrief) |
7. Conventions en application de l'article 61 de la loi organique. | 7. Overeenkomsten in toepassing van artikel 61 van de organieke wet. |
(cf. 2.6.1 de la circulaire) . | (cf. 2.6.1. van de omzendbrief) |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |