← Retour vers "Circulaire concernant l'application de l'article 26 de la loi du 19 mai 2010 portant des dispositions
fiscales et diverses L'article 26 de la loi du 19 mai 2010 portant des dispositions fiscales
et diverses a remplacé l'article 7, b), de la loi L'expression « boissons à base de lait ou de soja » utilisée dans la loi n'y étant
pas définie, j'e(...)"
Circulaire concernant l'application de l'article 26 de la loi du 19 mai 2010 portant des dispositions fiscales et diverses L'article 26 de la loi du 19 mai 2010 portant des dispositions fiscales et diverses a remplacé l'article 7, b), de la loi L'expression « boissons à base de lait ou de soja » utilisée dans la loi n'y étant pas définie, j'e(...) | Omzendbrief met betrekking tot de toepassing van artikel 26 van de wet van 19 mei 2010 houdende fiscale en diverse bepalingen Artikel 26 van de wet van 19 mei 2010 houdende fiscale en diverse bepalingen vervangt artikel 7, b), van de wet van 21 Aangezien de term « dranken op basis van melk of soja » die gebruikt wordt in de wet er niet in ged(...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES | FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN |
Circulaire concernant l'application de l'article 26 de la loi du 19 | Omzendbrief met betrekking tot de toepassing van artikel 26 van de wet |
mai 2010 portant des dispositions fiscales et diverses | van 19 mei 2010 houdende fiscale en diverse bepalingen |
L'article 26 de la loi du 19 mai 2010 portant des dispositions | Artikel 26 van de wet van 19 mei 2010 houdende fiscale en diverse |
fiscales et diverses a remplacé l'article 7, b), de la loi du 21 | bepalingen vervangt artikel 7, b), van de wet van 21 december 2009 |
décembre 2009 relative au régime d'accise des boissons non alcoolisées | betreffende het accijnsstelsel van alcoholvrije dranken en koffie, |
et du café, en excluant de son champ d'application les boissons à base | door de dranken op basis van melk of soja uit te sluiten van het |
de lait ou de soja. | toepassingsgebied. |
L'expression « boissons à base de lait ou de soja » utilisée dans la | Aangezien de term « dranken op basis van melk of soja » die gebruikt |
loi n'y étant pas définie, j'estime opportun, afin de lever toute | wordt in de wet er niet in gedefinieerd is acht ik het opportuun, om |
ambiguïté, d'en circonscrire les contours de manière à en obtenir une | elke dubbelzinnigheid te vermijden, om de grenzen ervan dusdanig af te |
interprétation uniforme. | bakenen dat een uniforme interpretatie bekomen wordt. |
Par « boissons à base de lait ou de soja », il y a lieu d'entendre les | Onder « dranken op basis van melk of soja » moet worden verstaan |
boissons obtenues par mélange de lait ou de soja avec d'autres | dranken bekomen door menging van melk of soja met andere ingrediënten |
ingrédients et qui leur confèrent le caractère essentiel de boissons | die hun het essentiële karakter van melk- of sojadranken verlenen. |
de lait ou de soja. | |
En l'occurrence, il y a lieu d'entendre les boissons dont la | |
composition contient au moins 1,5 g de protéines laitières ou de soja | In deze omstandigheid moet worden verstaan de dranken waarvan de |
par 100 ml (étant donné que la protéine est un ingrédient essentiel de | samenstelling minstens 1,5 g melkeiwit of soja-eiwit bevat per 100 ml |
(aangezien eiwit een essentieel bestanddeel is van dranken op basis | |
boissons à base de lait et de soja). | van melk en soja). |
L'article 7, h), de la loi du 21 décembre 2009 relative au régime | Artikel 7, h), van de wet van 21 december 2009 betreffende het |
d'accise des boissons non alcoolisées et du café dispose que « toutes | accijnsstelsel van alcoholvrije dranken en koffie stelt dat « elke |
substances sous quelque forme que ce soit, manifestement destinées à | substantie in om het even welke vorm, die kennelijk bestemd is voor de |
la confection de boissons non alcoolisées visées sous b), | vervaardiging van de in b) vermelde alcoholvrije dranken, hetzij in |
conditionnées soit en emballage de vente au détail soit en emballage | kleinhandelsverpakking, hetzij in een verpakking die bestemd is voor |
destiné à la confection de telles boissons prêtes à l'emploi » sont | de vervaardiging van dergelijke voor gebruik gerede alcoholvrije |
passibles de l'accise. | dranken » onderworpen is aan accijnzen. |
Par substance, il faut entendre les sirops, poudres, granulés, | Onder substantie moet worden verstaan, de siropen, poeders, korrels, |
tablettes et autres préparations mis comme tels sur le marché et | tabletten en andere preparaten die als dusdanig op de markt worden |
destinés manifestement à la confection de limonades ou d'autres | gebracht en die kennelijk bestemd zijn voor de vervaardiging van |
boissons non alcoolisées rangées sous le code NC 2202 et dont la | limonades of andere alcoholvrije dranken van de GN-code 2202 en |
présentation ne laisse planer aucun doute quant à leur utilisation | waarvan de presentatie geen enkele twijfel laat bestaan omtrent hun |
finale. | uiteindelijk gebruik. |
Compte tenu de ce qui précède, toutes les substances manifestement | Rekening houdende met het voorafgaande moeten alle substanties die |
destinées à la confection de boissons à base de soja ou de lait, dans | kennelijk bestemd zijn voor de vervaardiging van dranken op basis van |
leur dilution commercialement prévue, doivent être exclues du champ | soja of melk, voor een verdunning zoals commercieel bedoeld, worden |
d'application de l'article 7, h). | uitgesloten uit het toepassingsgebied van artikel 7, h). |
Bruxelles, le 23 juin 2010. | Brussel, 23 juni 2010. |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |