← Retour vers "Circulaire SPV-04 relative à la carte d'identification dans le secteur du gardiennage Aux
entreprises de gardiennage, Aux services internes de gardiennage, Aux services de sécurité
des sociétés de transports en commun. CC. : le Comm les
chefs de corps de la police locale, les membres de Polnet SPV, les coordinateurs de
cour(...)"
Circulaire SPV-04 relative à la carte d'identification dans le secteur du gardiennage Aux entreprises de gardiennage, Aux services internes de gardiennage, Aux services de sécurité des sociétés de transports en commun. CC. : le Comm les chefs de corps de la police locale, les membres de Polnet SPV, les coordinateurs de cour(...) | Rondzendbrief SPV-04 betreffende de identificatiekaart in de bewakingssector Aan de bewakingsondernemingen, Aan de interne bewakingsdiensten, Aan de veiligheidsdiensten van openbare vervoersmaatschappijen. CC. : de commissaris-gener de korpschefs van de lokale politie, de leden van polnet SPV, de cursuscoördinatoren van de (...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR Circulaire SPV-04 relative à la carte d'identification dans le secteur du gardiennage Aux entreprises de gardiennage, Aux services internes de gardiennage, Aux services de sécurité des sociétés de transports en commun. CC. : le Commissaire général de la Police fédérale, les chefs de corps de la police locale, | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN Rondzendbrief SPV-04 betreffende de identificatiekaart in de bewakingssector Aan de bewakingsondernemingen, Aan de interne bewakingsdiensten, Aan de veiligheidsdiensten van openbare vervoersmaatschappijen. CC. : de commissaris-generaal van de federale politie, de korpschefs van de lokale politie, |
les membres de Polnet SPV, | de leden van polnet SPV, |
les coordinateurs de cours des organismes de formation. | de cursuscoördinatoren van de opleidingsinstellingen. |
Par le biais de la présente circulaire, je tiens à rappeler les règles | Via deze rondzendbrief wens ik de basisregels in herinnering te |
de base relatives à la carte d'identification dans le secteur du | brengen in verband met de identificatiekaart in de bewakingssector. |
gardiennage. Ces règles impliquent que : | Deze regels houden in dat : |
1. Chaque agent de gardiennage belge et chaque membre du personnel | 1. Elke Belgische bewakingsagent en elk lid van het leidinggevend |
dirigeant d'une entreprise de gardiennage, d'un service interne de | personeel van een bewakingsonderneming, een interne bewakingsdienst of |
gardiennage et d'un service de sécurité d'une société de transport en | een veiligheidsdienst van een openbare vervoersmaatschappij dient |
commun doivent être détenteurs d'une carte d'identification délivrée | houder te zijn van een identificatiekaart afgeleverd door de FOD |
par le SPF Intérieur (1). | Binnenlandse Zaken (1) |
2. L'intéressé doit être en possession d'une carte d'identification au | 2. De betrokkene moet in het bezit zijn van een identificatiekaart op |
nom de l'entreprise de gardiennage, du service de sécurité ou du | naam van de bewakingsonderneming, de veiligheidsdienst of de interne |
service interne de gardiennage pour lequel il exerce ses activités | |
(2). Quiconque exerce des activités pour plusieurs entreprises doit | bewakingsdienst waarvoor hij zijn activiteiten uitoefent (2). Wie |
disposer, pour chaque entreprise, d'une carte d'identification | activiteiten uitoefent voor meerdere ondernemingen moet voor elke |
distincte. La carte est uniquement demandée par l'entreprise de | onderneming afzonderlijk over een identificatiekaart beschikken. De |
gardiennage, le service de sécurité ou le service interne de | kaart wordt enkel aangevraagd door de betrokken bewakingsonderneming, |
gardiennage concerné (3). Cette règle vaut également pour les agents | veiligheidsdienst of interne bewakingsdienst (3). Dit geldt ook voor |
de gardiennage engagés par un bureau d'intérim pour l'exercice de | bewakingsagenten die voor de uitoefening van hun activiteiten ingezet |
leurs activités. | werden via een interim-kantoor. |
La carte d'identification mentionne les codes de fonction qui sont | De identificatiekaart vermeldt de functiecodes die tegelijkertijd in |
simultanément conformes : | overeenstemming zijn met : |
-au niveau de formation de l'agent; - et aux activités autorisées de l'entreprise qui a introduit la demande de carte d'identification. 3. L'intéressé doit toujours porter, c.-à-d. avoir sur lui, la carte d'identification originale dans l'exercice de ses activités (4). 4. L'intéressé doit remettre la carte d'identification en cas de contrôle effectué par la police ou des inspecteurs du SPF Intérieur (5). 5. L'agent de gardiennage doit porter de manière clairement lisible (6) : | -het opleidingsniveau van de agent; - en de vergunde activiteiten van de onderneming die ze heeft aangevraagd. 3. De betrokkene moet de originele identificatiekaart, bij de uitoefening van zijn activiteiten, steeds bij zich dragen (4), dit wil zeggen bij zich hebben. 4. De betrokkene moet de identificatiekaart overhandigen bij controle door politie of inspecteurs van Binnenlandse Zaken (5). 5. De bewakingsagent moet op een duidelijk leesbare wijze dragen (6) : |
- soit la carte d'identification; | - ofwel de identificatiekaart; |
- soit un insigne d'identification de son entreprise (badge) | - ofwel een herkenningsteken van zijn onderneming (bedrijfsbadge) met |
mentionnant le nom de l'agent, la dénomination et l'adresse du siège | daarop vermeld de naam van de bewakingsagent, de naam en het adres van |
d'exploitation de l'entreprise de gardiennage, du service interne de | de exploitatiezetel van de bewakingsonderneming, de interne |
gardiennage ou du service de sécurité pour lequel il exerce des | bewakingsdienst of de veiligheidsdienst voor wie hij werkzaamheden |
activités. | uitoefent. |
Ces derniers temps, les services de police et les inspecteurs du SPF | |
Intérieur sont de plus en plus confrontés à des agents de gardiennage | De politiediensten en de inspecteurs van Binnenlandse Zaken stellen de |
qui ne sont pas en possession ou ne portent pas de manière clairement | laatste tijd meer en meer vast dat bewakingsagenten niet de originele |
visible leur carte d'identification originale, mais bien une copie de | identificatiekaart, maar wél een kopie ervan in hun bezit hebben of op |
celle-ci. Les intéressés procèdent ainsi soit de leur propre | een zichtbare wijze dragen. Dit gebeurt op eigen initiatief van de |
initiative, soit sur instruction du personnel dirigeant de leur | betrokkenen of op instructie van het leidinggevend personeel van hun |
entreprise. Ce procédé est toutefois contraire à la loi (7). Les | onderneming. Deze werkwijze is echter strijdig met de wet (7). De |
autorités ont prévu cette interdiction afin d'éviter les | onderliggende reden voor dit verbod is dat de overheid vervalsingen |
falsifications de cartes d'identification. En effet, les mentions qui | van identificatiekaarten wenst te voorkomen, terwijl de vermeldingen |
figurent sur une copie de carte d'identification peuvent être | op een identificatiekaart door middel van een kopie gemakkelijk te |
facilement manipulées ou modifiées, sans que ces procédés ne puissent | manipuleren of te wijzigen zijn, zonder dat dit bij controle op het |
être perçus à première vue lors d'un contrôle. | eerste gezicht ook merkbaar is. |
Les agents concernés justifient ce procédé en affirmant qu'ils peuvent | De betrokken agenten verantwoorden deze handelswijze door te stellen |
facilement perdre leur carte d'identification en la portant de manière | dat ze de identificatiekaart bij zichtbare dracht ervan, gemakkelijk |
visible. Or, pour éviter toute perte, l'agent de gardiennage peut | kunnen verliezen. Nochtans, om verlies te voorkomen, kan de |
toujours, au lieu de porter une copie, utiliser un insigne distinctif | bewakingsagent, in plaats van een dergelijke kopie te dragen, zoals |
délivré par l'entreprise (voir supra). Dans ce dernier cas, il doit | hoger uiteengezet, altijd een herkenningsteken dragen, uitgereikt door |
toutefois avoir sur lui la carte d'identification, par exemple dans | de onderneming. In dit laatste geval moet hij de identificatiekaart |
son portefeuille. Partant de la supposition que les cartes d'identification copiées ne sont pas portées par des agents de gardiennage dans l'intention de commettre une infraction à une obligation légale, ces constatations ont jusqu'à ce jour généralement donné lieu à un avertissement adressé aux intéressés. Cependant, malgré des avertissements répétés, cette pratique continue de s'étendre. C'est la raison pour laquelle je réitère l'interdiction de ce procédé par le biais de la présente circulaire. Je tiens à attirer votre attention sur le fait que l'administration ne règlera désormais plus de telles infractions au moyen d'un avertissement, mais bien en infligeant une sanction plus lourde. 6. Lorsque l'agent de gardiennage n'exerce plus, temporairement, d'activités de gardiennage pour l'entreprise ou le service, sans le quitter définitivement, ce n'est pas l'agent, mais l'entreprise ou le service qui conserve la carte d'identification. Lorsque l'agent de gardiennage quitte définitivement l'entreprise ou le service, il est tenu de lui remettre sa carte d'identification dans | wel bij zich dragen, bijvoorbeeld in zijn portefeuille. Omdat werd vermoed dat het dragen van gekopieerde identificatiekaarten niet gebeurt met het opzet een inbreuk te plegen tegen een wettelijke verplichting, zijn deze vaststellingen tot op heden doorgaans afgehandeld met een waarschuwing aan de betrokkenen. Nochtans, ondanks veelvuldige waarschuwingen, breidt deze praktijk uit. Daarom herhaal ik het verbod van deze praktijk door middel van deze rondzendbrief. Ik wens U er op te wijzen dat de administratie, in de toekomst, gebeurlijke inbreuken niet langer met een waarschuwing, maar met een hogere sanctie, zal afhandelen. 6. Wanneer de bewakingsagent tijdelijk geen bewakingsactiviteiten uitvoert voor de onderneming of de dienst, zonder deze definitief te verlaten, bewaart niet de agent, maar de onderneming of dienst de identificatiekaart. Wanneer de bewakingsagent de onderneming definitief verlaat dient de bewakingsagent de identificatiekaart binnen de vijf dagen aan de |
les cinq jours et il appartient alors à l'entreprise ou au service de | onderneming of dienst te overhandigen en moet deze laatste de kaart |
renvoyer la carte dans les 15 jours à l'administration. Il en va de | binnen de 14 dagen terugsturen naar de administratie. Hetzelfde geldt |
même pour les cartes d'identification expirées ou retirées ou | voor vervallen of ingetrokken identificatiekaarten of wanneer is |
lorsqu'il a été constaté que l'agent de gardiennage ne satisfait plus | vastgesteld dat de bewakingsagent niet langer aan de |
aux conditions d'exercice. | uitoefeningsvoorwaarden voldoet. |
Il est demandé aux services de police de saisir les cartes | Aan de politiediensten wordt gevraagd de identificatiekaarten waarvan |
d'identification dont la date de validité est dépassée, qui ont été | de geldigheidsdatum overschreden is, die ingetrokken werden of die |
zijn uitgereikt aan een bewakingsonderneming of interne | |
retirées ou délivrées à une entreprise de gardiennage ou à un service | bewakingsdienst die niet langer bestaat, in beslag te nemen en te |
interne de gardiennage qui n'existe plus, et de les transmettre à la | bezorgen aan de directie private veiligheid bij de administratie van |
Direction Sécurité privée du SPF Intérieur. | de FOD Binnenlandse Zaken. |
Je demande aux entreprises concernées d'informer leur personnel du | Mag ik de betrokken ondernemingen vragen hun personeel van de inhoud |
contenu de la présente circulaire. | van deze rondzendbrief in kennis te stellen. |
Le Ministre, | De Minister, |
G. DE PADT | G. DE PADT |
Notes | Nota's |
(1) Art. 8, § 3, premier alinéa de la loi réglementant la sécurité | (1) Art. 8, § 3, eerste lid van de wet tot regeling van de private en |
privée et particulière. | bijzondere veiligheid. |
(2) Art. 5 de l'Arrêté royal du 26 septembre 2005 relatif aux | (2) Art. 5 van het Koninklijk besluit van 26 september 2005 |
modalités en matière d'octroi, de durée de validité, de refus et de | betreffende de modaliteiten voor de toekenning, de geldigheidsduur, de |
destruction de la carte d'identification et à la procédure en matière | weigering en de vernietiging van de identificatiekaart en de procedure |
d'enquêtes sur les conditions de sécurité. | inzake de onderzoeken naar de veiligheidsvoorwaarden. |
(3) Art. 8 de l'Arrêté royal du 26 septembre 2005 relatif aux | (3) Art. 8 van het Koninklijk besluit van 26 september 2005 |
modalités en matière d'octroi, de durée de validité, de refus et de | betreffende de modaliteiten voor de toekenning, de geldigheidsduur, de |
destruction de la carte d'identification et à la procédure en matière | weigering en de vernietiging van de identificatiekaart en de procedure |
d'enquêtes sur les conditions de sécurité. | inzake de onderzoeken naar de veiligheidsvoorwaarden. |
(4) Art. 8, § 3, troisième alinéa de la loi réglementant la sécurité | (4) Art. 8, § 3, derde lid van de wet tot regeling van de private en |
privée et particulière. | bijzondere veiligheid. |
(5) Art. 8, § 3, troisième alinéa de la loi réglementant la sécurité | (5) Art. 8, § 3, derde lid van de wet tot regeling van de private en |
privée et particulière. | bijzondere veiligheid. |
(6) Art. 8, § 3, quatrième alinéa de la loi réglementant la sécurité | (6) Art. 8, § 3, vierde lid van de wet tot regeling van de private en |
privée et particulière. | bijzondere veiligheid. |
(7) Art. 8, § 3, premier alinéa de la loi réglementant la sécurité | (7) Art. 8, § 3, eerste lid van de wet tot regeling van de private en |
privée et particulière. | bijzondere veiligheid. |