Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Circulaire du --
← Retour vers "Circulaire concernant le renouvellement des conseils provinciaux et communaux le 8 octobre 2006. - Conséquences à l'égard des délibérations prises par les provinces et les communes entre le 8 juillet 2006 et la date d'installation des nouveaux conseils. - Conséquences à l'égard des délibérations prises par les intercommunales et les C.P.A.S. entre le lendemain des élections communales et provinciales et la date du renouvellement de leurs organes "
Circulaire concernant le renouvellement des conseils provinciaux et communaux le 8 octobre 2006. - Conséquences à l'égard des délibérations prises par les provinces et les communes entre le 8 juillet 2006 et la date d'installation des nouveaux conseils. - Conséquences à l'égard des délibérations prises par les intercommunales et les C.P.A.S. entre le lendemain des élections communales et provinciales et la date du renouvellement de leurs organes Omzendbrief betreffende de vernieuwing van de provincie- en gemeenteraden op 8 oktober 2006. Gevolgen ten opzichte van de beslissingen genomen door de provincies en gemeenten tussen 8 juli 2006 en de installatiedatum van de nieuwe raden. - Gevolgen ten opzichte van de beslissingen genomen door de intercommunales en de O.C.M.W.'s van de dag na de gemeenteraads- en provincieraadsverkiezingen tot de datum van vernieuwing van hun organen
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST
1er JUIN 2006. - Circulaire concernant le renouvellement des conseils 1 JUNI 2006. - Omzendbrief betreffende de vernieuwing van de
provinciaux et communaux le 8 octobre 2006. - Conséquences à l'égard provincie- en gemeenteraden op 8 oktober 2006. Gevolgen ten opzichte
des délibérations prises par les provinces et les communes entre le 8 van de beslissingen genomen door de provincies en gemeenten tussen 8
juillet 2006 et la date d'installation des nouveaux conseils. - juli 2006 en de installatiedatum van de nieuwe raden. - Gevolgen ten
Conséquences à l'égard des délibérations prises par les opzichte van de beslissingen genomen door de intercommunales en de
intercommunales et les C.P.A.S. entre le lendemain des élections O.C.M.W.'s van de dag na de gemeenteraads- en
communales et provinciales et la date du renouvellement de leurs provincieraadsverkiezingen tot de datum van vernieuwing van hun
organes organen
A Messieurs les Gouverneurs, Aan de Heren Gouverneurs,
A Mesdames et Messieurs les Députés permanents, Aan de Dames en Heren Leden van de Bestendige Deputatie,
A Mesdames et Messieurs les Bourgmestres et Echevins, Aan de Dames en Heren Burgemeesters en Schepenen,
A Mesdames et Messieurs les Présidents des intercommunales, Aan de Dames en Heren Voorzitters van de Intercommunales,
A Mesdames et Messieurs les Présidents de C.P.A.S. Aan de Dames en Heren Voorzitters van de O.C.M.W.'s,
Copie pour information à : Ter kennisgeving aan :
Mesdames et Messieurs les Greffiers et Receveurs provinciaux, de Dames en Heren Griffiers en Provincieontvangers,
Mesdames et Messieurs les Secrétaires et Receveurs communaux, de Dames en Heren Gemeentesecretarissen en Gemeenteontvangers,
Mesdames et Messieurs les Secrétaires des intercommunales, de Dames en Heren Secretarissen van de Intercommunales,
Mesdames et Messieurs les Secrétaires de C.P.A.S. de Dames en Heren Secretarissen van de O.C.M.W.'s,
Mesdames, Messieurs, Dames en Heren,
Le 8 octobre 2006 prochain sera marqué par l'organisation simultanée Op 8 oktober 2000 vinden de provincieraadsverkiezingen samen met de
des élections provinciales et communales. Le renouvellement des gemeenteraadsverkiezingen plaats. De organen van de intercommunales en
organes des intercommunales et des C.P.A.S. interviendra dès après la de O.C.M.W.'s zullen onmiddellijk na de installatie van de nieuwe
date d'installation des nouveaux conseils provinciaux et communaux. provincie- en gemeenteraden vernieuwd worden. Ter herinnering, de
Pour rappel, les conseils provinciaux seront installés le 20 octobre provincieraden worden op 20 oktober 2006 geïnstalleerd en de
2006 et les conseils communaux le 4 décembre 2006. gemeenteraden op 4 december 2006.
Au lendemain des élections, sans préjudice de l'article L1123-1, § 4, Na de verkiezingen en onverminderd artikel L1123-1, § 4, van het
du Code de la Démocratie locale et de la Décentralisation, le conseil Wetboek van de plaatselijke democratie en de decentralisatie handelen
communal et le collège des bourgmestre et échevins sortants expédient de aftredende gemeenteraad en het aftredend college van burgemeester
les affaires courantes jusqu'à l'installation de leurs successeurs. En en schepenen de lopende zaken af tot de installatie van hun opvolgers
heeft plaatsgehad. Bij gebrek aan een meerderheidspact handelt het
l'absence d'un pacte de majorité, le collège provincial expédie les provinciecollege de lopende zaken af in plaats van het college dat
affaires courantes en lieu et place du collège qui assumait cette deze opdracht vervulde krachtens artikel L2212-43 van het Wetboek van
mission en vertu de l'article L2212-43 du Code de la Démocratie locale et de la Décentralisation. Il convient également de veiller à une certaine prudence durant la période précédant immédiatement les élections. La nécessaire continuité du service public implique que les conseils communaux et provinciaux actuellement en place adoptent les budgets et les règlements fiscaux pour 2007. Toutefois, certaines décisions qui sont susceptibles d'avoir des incidences au-delà de l'exercice budgétaire en cours, ne revêtent pas un caractère d'urgence ou ne sont pas immédiatement indispensables. Je pense plus particulièrement à cet égard à certaines décisions relatives au personnel, à l'aliénation ou acquisition de biens, à la création de nouveaux services, etc. Il me paraît que la sauvegarde de l'intérêt général, implique l'ajournement de celles-ci de sorte que les conseils communaux et provinciaux issus des élections ne soient pas mis devant le fait accompli et conservent la plénitude du pouvoir de décision en ces matières. En conséquence, j'attire votre attention sur la nécessité d'examiner au cas par cas, à la lueur des recommandations susvisées, et de de plaatselijke democratie en de decentralisatie. Er moet ook een zekere voorzichtigheid aan de dag worden gelegd tijdens de periode die rechtstreeks aan de verkiezingen voorafgaat. De nodige continuïteit van de openbare dienst houdt in dat de huidige gemeente- en provincieraden de begrotingen en fiscale regelingen voor 2007 goedkeuren. Bepaalde beslissingen die echter een weerslag na het lopende begrotingsjaar kunnen hebben, moeten niet dringend worden genomen of zijn niet onmiddellijk onontbeerlijk. Hierbij denk ik in het bijzonder aan bepaalde beslissingen betreffende het personeel, de vervreemding of verwerving van goederen, de oprichting van nieuwe diensten, enz. Ik ben van mening dat het voor de vrijwaring van het algemeen belang passend is om die beslissingen uit te stellen zodat de provincie- en gemeenteraden die na de verkiezingen samengesteld zullen worden niet voor een voldongen feit worden gesteld en hun volle bevoegdheden voor deze aangelegenheden bewaren. Bijgevolg wens ik uw aandacht erop te vestigen dat iedere beslissing
motiver de façon particulièrement étayée toute décision des exécutifs van de executieven alsmede van de provincie- en gemeenteraden genomen
et des conseils communaux et provinciaux prise entre le 8 juillet 2006 tussen 8 juli 2006 en de installatiedatum van de nieuwe provincie- en
et la date d'installation des nouveaux conseils provinciaux et gemeenteraden geval per geval, in het licht van bovenvermelde
aanbevelingen onderzocht moet worden en met voldoende redenen omkleed
communaux. A cet égard, le strict respect du prescrit de la loi du 29 moet zijn. Hierbij is de naleving van de bepalingen van de wet van 29
juillet 1991 relative à la motivation formelle des actes juli 1991 betreffende de uitdrukkelijke motivering van de
administratifs s'impose. bestuurshandelingen een noodzaak.
Les mêmes principes sont d'application pour les assemblées générales Dezelfde principes gelden voor de algemene vergaderingen en raden van
et les conseils d'administration des sociétés intercommunales ainsi bestuur van de intercommunale vennootschappen, alsmede voor de raden
que pour les conseils de l'action sociale. Toutefois, en ce qui les voor maatschappelijk welzijn. De sperperiode zal wat hen betreft
concerne, la période de prudence débutera dès le lendemain des evenwel de dag na de gemeenteraads- en provincieraadsverkiezingen
élections communales et provinciales pour s'achever à la date du renouvellement des organes de la société ou des conseils de l'action sociale. Néanmoins, les décisions que seront amenées à prendre les communes et les intercommunales dans le cadre de la rationalisation des intercommunales, ne sont pas visées par cette période de prudence. En effet, il s'agit d'un long processus mis en place par le Gouvernement wallon qui doit conduire à une transition harmonieuse entre les deux législatures pour permettre l'installation des nouveaux organes dans les intercommunales subsistantes sur base d'un décret organique modifié. J'invite les autorités de tutelle à veiller au respect de ces recommandations. Je vous prie de croire, Mesdames, Messieurs, à l'assurance de ma considération distinguée. La présente circulaire sera publiée au Moniteur belge . Namur, le 1er juin 2006. Le Ministre des Affaires intérieures et de la Fonction publique, beginnen en op de datum van de vernieuwing van de organen van de vennootschap of van de raden voor maatschappelijk welzijn eindigen. De beslissingen genomen door de gemeenten en de intercommunales in het kader van de rationalisatie van de intercommunales worden evenwel niet beoogd door deze sperperiode. Het gaat hier namelijk over een lang proces opgesteld door de Waalse Regering dat moet leiden tot een harmonieuze overgang tussen beide legislaturen om de installatie van de nieuwe organen in de overblijvende intercommunales mogelijk te maken op grond van een gewijzigd organiek decreet. Ik verzoek de toezichthoudende overheden erom deze aanbevelingen na te laten leven. Met de meeste hoogachting. Deze omzendbrief wordt in het Belgisch Staatsblad bekendgemaakt. Namen, 1 juni 2006. De Minister van Binnenlandse Aangelegenheden en Ambtenarenzaken,
Ph. COURARD Ph. COURARD
___________________ __________________
Vos correspondants : Uw correspondenten :
Direction générale des Pouvoirs locaux, tél. : 081-32 37 01, fax : 081 Directoraat-generaal Plaatselijke Besturen, tel. : 081-32 37 01, fax :
30 90 93. 081-30 90 93.
Cellule Elections, tél. : 081-23 48 43, fax : 081-23 48 49. Cel Verkiezingen, tel. : 081-23 48 43, fax : 081-23 48 49.
R.Jansemme@mrw.wallonie.be R.Jansemme@mrw.wallonie.be
E.Laurenty@mrw.wallonie.be E.Laurenty@mrw.wallonie.be
Division des communes, tél : 081-32 37 11, fax : 081-30 81 88. Afdeling gemeenten, tel. : 081-32 37 11, fax : 081-30 81 88.
G.Verlaine@mrw.wallonie.be G.Verlaine@mrw.wallonie.be
M.Charlier@mrw.wallonie.be M.Charlier@mrw.wallonie.be
Direction d'Arlon, tél. : 063-21 26 36, fax : 063-22 29 69. Directie Aarlen, tel. : 063-21 26 36, fax : 063-22 29 69.
C.Dehem@mrw.wallonie.be C.Dehem@mrw.wallonie.be
B.Nottet@mrw.wallonie.be B.Nottet@mrw.wallonie.be
Direction de Liège, tél. : 04-224 54 11, fax : 04-224 56 31. Directie Luik, tel. : 04-224 54 11, fax : 04-224 56 31.
J.Finck@mrw.wallonie.be J.Finck@mrw.wallonie.be
Y.Pirlet@mrw.wallonie.be Y.Pirlet@mrw.wallonie.be
Direction de Mons, tél. : 065-32 81 11, fax : 065-32 81 55. Directie Bergen, tel. : 065-32 81 11, fax : 065-32 81 55.
A.Bortoluzzi@mrw.wallonie.be A.Bortoluzzi@mrw.wallonie.be
M.Gallez@mrw.wallonie.be M.Gallez@mrw.wallonie.be
Direction de Namur, tél. : 081-74 26 19, fax : 081-74 32 62. Directie Namen, tel. : 081-74 26 19, fax : 081-74 32 62.
JM.Matagne@mrw.wallonie.be JM.Matagne@mrw.wallonie.be
T.Materne@mrw.wallonie.be T.Materne@mrw.wallonie.be
Direction de Wavre, tél. : 010-23 55 50, fax : 010-23 55 51. Directie Waver, tel. : 010-23 55 50, fax : 010-23 55 51.
H.DeSuray@mrw.wallonie.be H.DeSuray@mrw.wallonie.be
Va.Leonard@mrw.wallonie.be Va.Leonard@mrw.wallonie.be
Division des provinces et des entreprises publiques, tél. : 081-32 37 Afdeling Provincies en Openbare Bedrijven, tel. : 081-32 37 11, fax :
11, fax : 081-32 32 27. 081-32 32 27.
PP.Mouzelard@mrw.wallonie.be PP.Mouzelard@mrw.wallonie.be
R.Mariavelle@mrw.wallonie.be R.Mariavelle@mrw.wallonie.be
Direction générale de l'Action sociale et de la Santé, tél. : 081-32 Directoraat-generaal Sociale Actie en Gezondheid, tel. : 081-32 72 11,
72 11, fax : 081-32 74 74. fax : 081-32 74 74.
JP.Kinnar@mrw.wallonie.be JP.Kinnar@mrw.wallonie.be
C.Careme@mrw.wallonie.be C.Careme@mrw.wallonie.be
^