Circulaire ministérielle remplaçant la circulaire ministérielle n° 007 portant instructions concernant la délivrance de permis d'urbanisme à durée limitée pour les dispositifs de publicité et les enseignes | Ministeriële omzendbrief tot vervanging van de ministeriële omzendbrief nr. 007 betreffende de richtlijnen inzake de afgifte van stedenbouwkundige vergunningen van beperkte duur voor reclame-inrichtingen en uithangborden |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 1er OCTOBRE 1997. Circulaire ministérielle remplaçant la circulaire ministérielle n° 007 portant instructions concernant la délivrance de permis d'urbanisme à durée limitée pour les dispositifs de publicité et les enseignes Aux collèges des Bourgmestre et Echevins, Au fonctionnaire délégué de l'Administration de l'Urbanisme et de l'Aménagement du Territoire, Au Collège d'Urbanisme, I. Préambule | MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 1 OKTOBER 1997. Ministeriële omzendbrief tot vervanging van de ministeriële omzendbrief nr. 007 betreffende de richtlijnen inzake de afgifte van stedenbouwkundige vergunningen van beperkte duur voor reclame-inrichtingen en uithangborden Aan de Colleges van Burgemeester en Schepenen, Aan de gemachtigde ambtenaar van het Bestuur van Stedenbouw en Ruimtelijke Ordening, Aan het Stedenbouwkundig College, I. Inleiding |
En vertu de l'article 88, 1° de l'ordonnance du 29 août 1991 organique | Krachtens artikel 88, 1° van de ordonnantie van 29 augustus 1991 |
de la planification et de l'urbanisme, les dispositifs de publicité et | houdende organisatie van de planning en de stedenbouw is er een |
les enseignes font l'objet de permis d'urbanisme à durée limitée. | stedenbouwkundige vergunning van beperkte duur vereist voor |
reclame-inrichtingen en uithangborden. | |
Les permis d'urbanisme et les autorisations administratives délivrés | De stedenbouwkundige vergunningen en administratieve toelatingen die |
avant l'entrée en vigueur de l'ordonnance précitée sont périmés depuis | werden gegeven vóór de inwerkingtreding van de voormelde ordonnantie |
le 31 décembre 1994 (article 208 de l'ordonnance). | zijn sedert 31 december 1994 vervallen (artikel 208 van de |
Par conséquent, un grand nombre de demandes de permis d'urbanisme | |
relatifs à des dispositifs de publicité ou à des enseignes ont été | ordonnantie). |
introduites en perspective de l'échéance du 31 décembre 1994. Des demandes de permis d'urbanisme pour de nouveaux projets sont également introduites. Un règlement régional d'urbanisme relatif aux publicités et aux enseignes est en cours d'élaboration et sera bientôt soumis à enquête publique. Dans l'attente de l'entrée en vigueur de ce règlement, il convient d'appliquer, dans le cadre de l'instruction des nombreuses demandes de permis d'urbanisme introduites, des principes qui sauvegarderont le paysage urbain et qui faciliteront la transition vers la nouvelle réglementation. La présente circulaire annule et remplace la circulaire n° 007 du 21 octobre 1994 portant instructions concernant la délivrance de permis d'urbanisme à durée limitée pour les dispositifs de publicités et les enseignes. | Bijgevolg werden, met het oog op de vervaldag van 31 december 1994, enorm veel stedenbouwkundige vergunningsaanvragen ingediend voor reclame-inrichtingen of uithangborden. Er werden eveneens stedenbouwkundige vergunningsaanvragen ingediend voor nieuwe projecten. Er wordt thans gewerkt aan een gewestelijke stedenbouwkundige verordening inzake reclame-inrichtingen en uithangborden die eerstdaags ter openbaar onderzoek zal worden voorgelegd. In afwachting van de inwerkingtreding van deze verordening dienen, in het raam van de behandeling van talrijke stedenbouwkundige vergunningsaanvragen, de beginselen te worden toegepast voor de vrijwaring van het stedelijk landschap en een betere overgang naar de nieuwe reglementering. Met deze omzendbrief wordt omzendbrief nr. 007 van 21 oktober 1994 betreffende de richtlijnen inzake de afgifte van stedenbouwkundige vergunningen van beperkte duur voor reclame-inrichtingen en uithangborden opgeheven en vervangen. |
II. Normes applicables | II. Toepassingsnormen |
Lors de l'instruction des demandes de permis d'urbanisme relatives aux | De betrokken overheden moeten erop toezien dat, tijdens de behandeling |
dispositifs de publicité et d'enseigne, les autorités concernées | van de stedenbouwkundige vergunningsaanvragen voor |
veilleront au respect des dispositions légales et réglementaires | reclame-inrichtingen en uithangborden, de wettelijke en reglementaire |
applicables telles que notamment : | bepalingen worden nageleefd, zoals onder meer : |
- le Plan régional de Développement; | - het Gewestelijk Ontwikkelingsplan; |
- l'ordonnance du 4 mars 1993 relative à la conservation du patrimoine | - de ordonnantie van 4 maart 1993 betreffende het bescherming van het |
immobilier; | onroerend erfgoed; |
- les plans particuliers d'affectation du sol et les permis de lotir; | - de bijzondere bestemmingsplannen en de verkavelingsvergunningen; |
- le règlement général sur les bâtisses des quartiers entourant le | - de Algemene Bouwverordening voor de wijken rondom de Ambiorixsquare |
square Ambiorix et le parc du Cinquantenaire; | en het Jubelpark; |
- les règlements communaux d'urbanisme; | - de gemeentelijke stedenbouwkundige verordeningen; |
- les arrêtés royaux des 5 décembre 1957, 8 janvier 1958, 14 décembre | - de koninklijke besluiten van 5 december 1957, 8 januari 1958, 14 |
1959 et 1er mars 1960 portant réglementation de l'affichage et de la | december 1959 en 1 maart 1960 houdende de reglementering van de |
publicité. | aanplakking en de reclame. |
- l'arrêté de l'Exécutif de la Région de Bruxelles-Capitale du 26 | - het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Executieve van 26 |
novembre 1992 relatif aux permis l'urbanisme à durée limitée; | november 1992 betreffende de stedenbouwkundige vergunningen van |
III. Principes à appliquer dans le cadre de l'instruction des demandes | beperkte duur; III. Beginselen die moeten worden toegepast in het raam van de |
de permis d'urbanisme | behandeling van de stedenbouwkundige vergunningsaanvragen |
Outre les normes rappelées ci-dessus et le bon aménagement des lieux | Naast de hierboven vermelde normen en de goede aanleg der plaatsen |
compte tenu de la situation particulière du bien, les principes | zullen de hierna opgesomde beginselen een leidraad vormen voor de |
énoncés ci-après guideront les autorités. | overheid, rekening houdend met de bijzondere ligging van het goed. |
CHAPITRE I |
HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen |
Article 1er.Au sens de la présente circulaire, on entend par : |
Artikel 1.In deze verordening dient men te verstaan onder : |
alignement : la limite entre la voie publique et les propriétés privées ou publiques; auvent : petite toiture fixe de construction très simple, en saillie sur la façade d'une construction et destinée à abriter de la pluie ou du vent un perron, une porte, une fenêtre ou une devanture de magasin; dispositif de publicité : support qui est établi dans le but de recevoir de la publicité; enseigne : inscription, forme ou image apposée sur un immeuble et relative à une activité qui s'y exerce. Ne peut être assimilée à une enseigne une mention profitant à des tiers, telle que l'indication d'une marque ou de leurs produits. Une enseigne sur toit ou terrasse en tenant lieu est considérée comme telle si les activités signalées occupent au moins la moitié du bâtiment; marquise : toiture légèrement ouvragée fixée à une construction, formant abri au-dessus d'une porte, au sommet d'un perron ou au pourtour d'un édifice; mobilier urbain : équipement installé sur la voie publique dont la fonction principale est d'assurer un service à la population; ouvrage d'art : construction de grande importance entraînée par l'établissement d'une voie de communication, notamment les ponts et les tunnels; | gelegenheidsreclame : reclame met een tijdelijk karakter voor culturele, sportieve of sociale activiteiten, voor een beurs of een salon en dat ten hoogste 1/7 van de reclame-oppervlakte voorbehoudt voor de adverteerders; kunstwerk : omvangrijk bouwwerk dat er gekomen is door de aanleg van een verkeersweg, meer bepaald bruggen en tunnels; lichtgevende reclame : reclame die voornamelijk bestaat uit één of meerdere lichtbronnen; luifel : klein vast eenvoudig dak dat uitsteekt boven de gevel van een bouwwerk met als doel een perron, een deur, een venster of de ingang van een winkel te beschermen tegen regen en wind; markies : fijn, licht bewerkt dak bevestigd aan een bouwwerk en dat beschutting biedt boven een deur, een perron of rondom een gebouw; reclame verwijzend naar het uithangbord : reclame waarvan de boodschap gericht is op een product of een dienst, verdeeld of verleend door de handelaar of de industrieel die het gebouw bezet en welke niet kan worden veranderd zolang de vergunning geldt; |
panneau de chantier : panneau, en général érigé sur un immeuble, en | reclame : ieder opschrift, vorm of beeld uitgezonderd de uithangborden |
cours de construction ou de rénovation, qui donne des informations | en de vooraanduidende uithangborden, dat als doel heeft het publiek te |
relatives au maître de l'ouvrage, à l'architecte et à l'ensemble des corps de métier ou sous-traitants employés à cette construction; panneau immobilier : panneau destiné à annoncer des opérations immobilières (lotissements, ventes, locations, constructions) concernant le bien sur lequel il se trouve; pignon : mur latéral d'un bâtiment ou d'une construction jusqu'au toit ou jusqu'à la terrasse qui en tient lieu, ne comprenant ni saillie, ni corniche, ni avant-toit ou tablette de couverture ni plus de deux | informeren of de aandacht ervan te trekken; reclame-inrichting : drager waarop reclame kan worden aangebracht; reglementaire reclame : reclame naar aanleiding van wettelijke verplichtingen m.n. de reclame voor openbare verkopen en huwelijksafkondigingen; rooilijn : de grens tussen de openbare weg en de private of openbare eigendommen; stadsmeubilair : uitrusting die zich bevindt op de openbare weg en waarvan de dienstverlening aan de bevolking de hoofdfunctie is; topgevel : zijmuur van een gebouw of bouwwerk tot aan het dak of dakterras zonder uitstekend gedeelte, dakgoot, voordak of dekplaat, en met ten hoogste twee openingen met een globale oppervlakte van meer |
ouvertures d'une superficie globale supérieure à 3 m2 au-dessus du rez-de-chaussée; publicité : inscription, forme ou image, à l'exclusion des enseignes et des préenseignes, destinée à informer le public ou à attirer son attention; publicité associée à l'enseigne : publicité dont le message publicitaire est axé sur un produit ou un service distribué ou presté par l'occupant commercial ou industriel de l'immeuble et qui n'est pas susceptible d'être modifié pendant la durée du permis; publicité éclairée : dispositif dont le message publicitaire reçoit un éclairage qu'il ne produit pas lui-même, notamment les affiches éclairées par projection ou par transparence; publicité événementielle : publicité à caractère éphémère liée à un événement à caractère culturel, sportif ou social; à une foire ou à un salon et comportant au maximum 1/7 de la surface publicitaire réservée aux annonceurs; publicité lumineuse : publicité constituée principalement par une ou plusieurs sources lumineuses; publicité réglementaire : publicité résultant d'obligations légales, notamment la publicité de ventes publiques et les bans de mariage; zone interdite : voiries du territoire de la Région de Bruxelles-Capitale relevées nominativement sur la liste figurant en | dan 3 m2 vanaf het gelijkvloers; uithangbord : opschrift, vorm of beeld dat geplaatst is op een gebouw en dat betrekking heeft op een activiteit die er wordt uitgeoefend; een mededeling ten gunste van derden, zoals de vermelding van een merk of van hun produkten kan niet worden gelijkgesteld met een uithangbord; Een uithangbord op een dak of dakterras wordt als dusdanig beschouwd als de activiteiten die er worden uitgeoefend minstens de helft van het gebouw innemen; vastgoedpaneel : bord dat dient om vastgoedoperaties aan te kondigen (verkavelingen, verkopen, verhuringen, bouwwerken) betreffende het goed waarop het staat; verlichte reclame : inrichting waarvan de reclameboodschap niet door de reclameboodschap zelf verlicht wordt, nl. de affiches verlicht door projectie of transparantie; werfpaneel : bord dat meestal geplaatst wordt op een gebouw dat in aanbouw is of gerenoveerd wordt en dat informatie geeft over de bouwheer, de architect en over de vaklui of de onderaannemers die bij deze bouw betrokken zijn; verboden gebied : wegen op het grondgebied van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest die op een naamlijst zijn weergegeven in bijlage |
annexe ainsi qu'une zone de 50 mètres de part et d'autre de | evenals een gebied van 50 meter langs beide zijden van de rooilijn van |
l'alignement de ces voiries. | deze wegen. |
Art. 2.§ 1er. La publicité est interdite : |
Art. 2.§ 1. Reclame is verboden : |
1° en zone interdite; | 1° in het verboden gebied; |
2° sur le patrimoine immobilier inscrit sur la liste de sauvegarde ou | 2° op het onroerend erfgoed dat ingeschreven is op de bewaarlijst of |
classé au sens de l'ordonnance du 4 mars 1993 et dans un périmètre de | geklasseerd in de zin van de ordonnantie van 4 maart 1993 en dit |
20 mètres autour de celui-ci; | binnen een straal van 20 meter eromheen; |
3° dans les espaces verts et dans les réserves naturelles et ce, dans | 3° in de groene ruimten en in de natuurreservaten en dit binnen een |
un périmètre de 10 mètres autour de ceux-ci; | omtrek van 10 meter eromheen; |
4° sur les arbres; | 4° op bomen; |
5° sur les poteaux de support des lignes de distribution électrique, | 5° op de electriciteitspalen, de dragers voor bovenleidingen, voor |
les poteaux support de caténaires, les poteaux de télécommunication, | telecommunicatie, de openbare verlichtingspalen, alsook op de openbare |
les poteaux d'éclairage public ainsi que sur les équipements publics | uitrustingen met betrekking tot het weg-, spoor-, water-, maritiem of |
concernant la circulation routière, ferroviaire, fluviale, maritime ou | |
aérienne; | luchtverkeer; |
6° sur les grilles de clôture non aveugle; | 6° op niet-blinde omheiningen; |
7° sur tout ou partie de baie sauf s'il s'agit de la devanture d'un | 7° op een gevelopening of een deel ervan behalve op de voorzijde van |
établissement temporairement fermé pour des travaux faisant suite à un | een gebouw dat tijdelijk is gesloten wegens werken ingevolge een |
permis d'urbanisme; | stedenbouwkundige vergunning; |
8° sur les façades ou partie de façades d'immeubles d'habitation; | 8° op de gevels of een deel van de gevels van woningen; |
9° sur les murs de cimetière ou de jardin public; | 9° op de muren van begraafplaatsen of van openbare tuinen; |
10° sur les immeubles à l'abandon. | 10° op verlaten gebouwen. |
§ 2. Toutefois, les interdictions visées au § 1er ne s'appliquent pas | § 2. De in § 1 bedoelde verbodsbepalingen zijn evenwel niet van |
: | toepassing op : |
1° A la publicité sur les bâtiments ou parties de bâtiments dont la | 1° de reclame op de gebouwen of gedeelten van gebouwen waarvan de |
démolition est autorisée et entamée; | sloop is toegestaan en begonnen; |
2° A la publicité sur les abris destinés aux usagers des transports en | 2° de reclame op de schuilhuisjes voor gebruikers van het openbaar |
commun dans les conditions décrites à l'article 11; | vervoer onder de voorwaarden beschreven in artikel 11; |
3° à la publicité sur les dispositifs visés à l'article 12, § 2, dans | 3° de reclame op de inrichtingen bedoeld in artikel 12, § 2, onder |
les conditions décrites à cet article. | voorwaarden beschreven in dat artikel. |
§ 3. Les interdictions visées au § 1er, 1°, 2° et 5° ne s'appliquent | § 3. De in § 1, 1°, 2° en 5° bedoelde verbodsbepalingen zijn niet van |
pas à la publicité événementielle fixée sur les poteaux support de | toepassing op de gelegenheidsreclame die bevestigd is aan dragers van |
caténaires, sur les poteaux d'éclairage public ou entre les façades, | bovenleidingen, openbare verlichtingspalen of tegen gevels, onder de |
dans les conditions décrites à l'article 15. | voorwaarden bedoeld in artikel 15. |
Art. 3.A l'exception des cas prévus par le présent règlement, les |
Art. 3.Behoudens de gevallen bedoeld in deze verordening moeten de |
dispositifs de publicité et les enseignes respectent les volumes des | reclame-inrichtingen en uithangborden beperkt blijven tot de |
espaces dans lesquels ils s'intègrent, ils ne les dépassent pas et ne | afmetingen van de ruimten waarin zij zich bevinden. Zij mogen deze |
les modifient pas. | overschrijden noch wijzigen. |
Art. 4.Les dispositifs de publicité et les enseignes ne peuvent nuire |
Art. 4.De reclame-inrichtingen en uithangborden mogen geen schade |
à l'habitabilité des lieux notamment par leur luminosité ou par le | toebrengen aan de leefbaarheid van de plaatsen met name door hun |
bruit qu'ils génèrent. | lichtgevend karakter of door het geluid dat zij voortbrengen. |
Art. 5.Les dispositifs de publicité et leurs abords ainsi que les |
Art. 5.De reclame-inrichtingen, hun naaste omgeving evenals de |
enseignes sont maintenus en bon état de propreté et ne peuvent pas | uithangborden worden in een nette staat onderhouden en mogen de |
nuire à la sécurité notamment à la visibilité ou à l'efficacité de la | veiligheid, met name de leesbaarheid of de doeltreffendheid van de |
signalisation routière réglementaire. | reglementaire verkeerssignalisatie niet in het gedrang brengen. |
CHAPITRE II. - Publicité en espace privé | HOOFDSTUK II. - Reclame in private ruimte |
Section Ire. - Publicité non lumineuse et publicité éclairée | Afdeling I. - Niet-lichtgevende en verlichte reclame |
Art. 6.Le placement de publicité non lumineuse et de publicité |
Art. 6.Niet-lichtgevende en verlichte reclame mag niet worden |
éclairée est interdit : | aangebracht : |
1° sur les façades d'immeubles, occupés ou non; | 1° op de gevels van al dan niet bewoonde gebouwen; |
2° sur les toits ou terrasses en tenant lieu; | 2° op de daken of dakterrassen; |
3° sur les clôtures de terrains bâtis, à l'exception des cas prévus à | 3° op de omheiningen van bebouwde terreinen, met uitzondering van de |
l'article 7, 4°; | gevallen bedoeld in artikel 7, 4°; |
4° sur les terrains bâtis à l'exception des cas prévus à l'article 7, | 4° op de bebouwde terreinen, behoudens de gevallen bedoeld in artikel |
6°. | 7, 6°; |
Toutefois, les dispositifs publicitaires d'une superficie inférieure à | Punt 1° van dit artikel geldt evenwel niet voor de |
0,5 m2 placés aux rez-de-chaussée occupés par des commerces ne sont | reclame-inrichtingen van minder dan 0,5 m2 geplaatst op het |
pas concernés par le 1° du présent article. | gelijkvloers waar handelszaken zijn gevestigd. |
Art. 7.Le placement de publicité non lumineuse et de publicité éclairée peut être autorisé : |
Art. 7.Niet-lichtgevende en verlichte reclame mag worden geplaatst : |
1° sur ou contre les pignons, à condition d'être parallèle au pignon; | 1° op of tegen gevels, als zij gelijkloopt met de gevel; |
2° sur les clôtures de chantier, à condition d'être parallèle à la | 2° op werfomheiningen, als zij gelijkloopt met de omheining en niet op |
clôture et de ne pas être placée en double hauteur; | dubbele hoogte geplaatst is; |
3° sur les clôtures de terrains non bâtis, à condition d'être | 3° op de omheiningen van niet-bebouwde terreinen, als zij gelijkloopt |
parallèle à la clôture et de ne pas être placée en double hauteur; | met de omheining en niet op dubbele hoogte geplaatst is; |
4° sur les murs de clôture aveugles et d'une hauteur supérieure à 3 | 4° op blinde omheiningen en hoger dan 3 meter ten aanzien van de |
mètres par rapport au sol, à condition qu'il s'agisse de publicité | begane grond, als het gaat om gelegenheidsreclame die past in het |
événementielle s'inscrivant dans la modénature architecturale du mur; . | architecturale lijstwerkpatroon van de muur; |
5° sur les terrains non bâtis, à condition de ne pas être placée en | 5° op niet-bebouwde terreinen, als zij niet op dubbele hoogte en |
double hauteur et de se trouver à au moins dix mètres d'une baie d'un | minstens op tien meter van een gevelopening van een woning is |
immeuble d'habitation lorsqu'elle se trouve en avant-plan du mur | geplaatst, wanneer deze zich bevindt op het voorplan van de muur met |
contenant cette baie; | deze gevelopening; |
6° sur les terrains bâtis occupés principalement par du commerce ou de | 6° op terreinen waar voornamelijk handel en industrie gevestigd is, |
l'industrie, à condition d'être située à plus de 5 mètres de | als zij gelegen is op meer dan 5 meter van de rooilijn en niet op |
l'alignement et de ne pas être placée en double hauteur. | dubbele hoogte geplaatst is. |
Section II. - Publicité lumineuse | Afdeling II. - Lichtgevende reclame |
Art. 8.La publicité lumineuse est interdite |
Art. 8.Lichtgevende reclame is verboden : |
1° sur les clôtures; | 1° op omheiningen; |
2° sur ou entre les façades d'immeubles, occupés ou non; | 2° op of tussen gevels van al dan niet bewoonde gebouwen; |
3° sur les pignons des bâtiments destinés principalement au logement | 3° op topgevels van gebouwen die voornamelijk bestemd zijn voor |
et aux équipements publics; | huisvesting en openbare uitrustingen; |
4° sur les toits et terrasses en tenant lieu des bâtiments destinés | 4° op daken en dakterrassen van gebouwen die voornamelijk bestemd zijn |
principalement au logement et aux équipements publics. | voor huisvesting en openbare uitrustingen. |
Art. 9.La publicité lumineuse peut être autorisée : |
Art. 9.Lichtgevende reclame is toegelaten : |
1° sur les pignons des bâtiments qui ne sont pas destinés | 1° op topgevels van gebouwen die niet voornamelijk bestemd zijn voor |
principalement au logement et aux équipements publics, à condition : | huisvesting en openbare uitrustingen, als zij : |
a) d'être située dans un plan parallèle à celui du pignon qui la | a) gelijkloopt met de gevel waarop zij is aangebracht; |
supporte; b) d'être située à minimum 0,5 mètre des limites du pignon qui la | b) zich minstens op 0,5 meter bevindt van de uiteinden van de gevel |
supporte; | waarop zij aangebracht is; |
2° sur les toits et terrasses des bâtiments qui ne sont pas destinés | 2° op daken en dakterrassen van gebouwen die niet voornamelijk bestemd |
principalement au logement et aux équipements publics, à condition : | zijn voor huisvesting en openbare uitrustingen, als zij : |
a) d'être parallèle au front de bâtisse; | a) gelijkloopt met de bouwlijn; |
b) d'avoir une hauteur maximale de 6 mètres et inférieure à 1/5 de la | b) niet hoger is dan 6 meter en 1/5 van de gevelhoogte; een hoogte van |
hauteur de la façade, une hauteur de 3 mètres pouvant être autorisée | |
pour des façades d'une hauteur inférieure à 15 mètres; | 3 meter is evenwel toegelaten voor gevels van minder dan 15 meter; |
c) de n'être réalisée qu'au moyen de lettres ou de signes découpés | c) slechts bestaat uit afzonderlijke letters of tekens die haar |
dissimulant leur fixation sur le support. | bevestiging op de drager verbergt. |
CHAPITRE III. - Publicité en espace public | HOOFDSTUK III. - Reclame in openbare ruimte |
Section Ire. - Mobilier urbain | Afdeling I. - Meubilair |
Art. 10.A l'exception des articles 11 à 13, la surface de la |
Art. 10.Behoudens artikelen 11 tot 13 mag de oppervlakte van de |
publicité ne dépasse pas 0,25 m2 par mobilier urbain. | reclame niet meer dan 0,25 m2 per stadsmeubilair bedragen. |
Art. 11.Les abris destinés aux usagers des transports en commun |
Art. 11.In de schuilhuisjes voor gebruikers van het openbaar vervoer |
peuvent supporter des publicités d'une surface unitaire maximale de 2 | mag reclame worden aangebracht met een oppervlakte van maximaal 2 m2 |
m2, sans que la surface totale de ces publicités puisse excéder 2 m2 | per eenheid zonder dat de totale oppervlakte van deze reclame 2 m2 |
plus 2 m2 par tranche entière de 4,5 m2 de surface abritée au sol. | plus 2 m2 overschrijdt per volledig gedeelte van 4,5 m2 beschutte |
L'installation de dispositifs publicitaires surajoutés sur le toit de | grondoppervlakte. Het is verboden reclame-inrichtingen bovenop het dak |
ces abris est interdite. | van deze schuilhuisjes te plaatsen. |
Art. 12.§ 1er. Les dispositifs d'information et de service au public |
Art. 12.§ 1. De inrichtingen voor de informatie en dienstverlening |
installés dans le cadre d'une politique conçue de manière globale par | aan het publiek die zijn geplaatst in het kader van een door een |
un pouvoir public, peuvent supporter de la publicité et réunissent les | openbare overheid algemeen opgevat signalisatiebeleid kunnen worden |
conditions suivantes : | voorzien van reclame en voldoen aan de volgende voorwaarden : |
1° ne pas nuire au paysage urbain; | 1° geen schade berokkenen aan het stedelijk landschap; |
2° ne pas briser de perspective visuelle; | 2° niet contrasteren met het uitzicht; |
3° laisser une largeur libre minimale de 1,50 mètre et ne pas entraver | 3° een breedte vrijhouden van minstens 1,50 meter en de doorstroming |
la continuité de la circulation piétonne; | van het voetgangersverkeer niet hinderen; |
4° ne pas réduire les conditions de sécurité et de visibilité; | 4° geen afbreuk doen aan de zichtbaarheids- en veiligheidsvoorwaarden; |
5° comporter au maximum deux surfaces d'affichage de 2 m2 chacune avec | 5° ten hoogste uit twee aanplakkingsoppervlakken bestaan van ieder 2 m2 |
un maximum de 2 m2 de publicité; | met maximum 2 m2 reclame; |
6° la face d'affichage réservée à l'information est aisément | 6° de aanplakzijde voor informatie moet gemakkelijk door de voetganger |
accessible au piéton. | kunnen worden bereikt. |
§ 2. Si le dispositif est intégré à la rambarde d'accès d'une station | § 2. Indien de inrichting opgenomen is de toegangsreling van een |
de métro, un dispositif unique réunissant les conditions suivantes | metrostation wordt één enkele inrichting per toegang toegelaten onder |
peut être autorisé par accès : | de volgende voorwaarden : |
1° comporter au maximum deux surfaces d'affichage de 2 m2 chacune dont | 1° ten hoogste uit twee aanplakkingsoppervlakken bestaan van ieder 2 m2 |
une face est réservée à l'information; | waarvan één voorbehouden is voor informatie; |
2° la face d'affichage réservée à l'information est aisément | 2° de aanplakzijde met informatie moet gemakkelijk door de voetganger |
accessible au piéton. | kunnen worden bereikt. |
Art. 13.Les colonnes porte-affiches ont une fonction première |
Art. 13.De aanplakzuilen hebben in de eerste plaats een functie van |
d'utilité publique et peuvent supporter des publicités d'une surface | openbaar nut en mogen reclame dragen met een totale oppervlakte van |
totale maximale de 4 m2. | maximum 4 m2. |
Section II. - Edicules | Afdeling II. - Kiosken |
Art. 14.Les édicules dont les kiosques à journaux et autres kiosques |
Art. 14.De kiosken waaronder krantenkiosken en andere kiosken met |
à usage commercial édifiés sur le domaine public, peuvent supporter | commerciële doeleinden die op het openbaar domein gelegen zijn, mogen |
des publicités d'une surface unitaire maximale de 0,5 m2 et à raison | reclame bevatten met een oppervlakte van ten hoogste 0,5 m2 per |
de maximum une publicité par côté. | eenheid en met ten hoogste één reclameboodschap per zijde. |
L'installation de dispositifs publicitaires surajoutés sur le toit de | Het is verboden reclame-inrichtingen aan te brengen bovenop het dak |
ces édicules est interdite. | van deze kiosken. |
Section III. - Supports de publicité événementielle | Afdeling III. - Dragers van gelegenheidsreclame |
Art. 15.Sur ou entre les poteaux support de caténaires, les |
Art. 15.Gelegenheidsreclame mag worden geplaatst op of tussen dragers |
installations d'éclairage public, ou entre les façades, le placement | |
de publicité événementielle peut être autorisé dans les conditions | voor bovenleidingen, de inrichtingen voor de openbare verlichting of |
suivantes : | tussen de gevels, als zij : |
1° être réalisé en un support souple de type bannière ou être | 1° een loshangende soepele drager heeft of bestaat uit een opgehangen |
constitué d'un cadre suspendu d'une épaisseur maximale de 3 cm; | kader van maximum 3 cm dik; |
2° avoir une largeur unitaire maximale de 1 mètre et avoir une surface | 2° ten hoogste 1 meter breed per eenheid is en een totale oppervlakte |
totale maximale de 4 m2; | van ten hoogste 4 m2 heeft; |
3° être placé au plus tôt 15 jours calendrier avant le début de | 3° geplaatst is ten vroegste 15 kalenderdagen vóór de aanvang van de |
l'événement qu'elle signale et retiré au plus tard 8 jours calendrier | activiteit waarnaar ze verwijst en uiterlijk 8 kalenderdagen na het |
après la fin de celui-ci. | einde ervan verwijderd wordt. |
Art. 16.Sans préjudice à l'article 13, sur les colonnes |
Art. 16.Onverminderd artikel 13 betreffende de aanplakzuilen wordt |
porte-affiches, le placement de publicité événementielle peut être | gelegenheidsreclame toegelaten als de totale oppervlakte ervan ten |
autorisé à condition d'avoir une surface totale maximale de 4 m2. | hoogste 4 m2 bedraagt. |
Section IV. - Supports publicitaires | Afdeling IV. - Reclamedragers waarvan de hoofdfunctie |
n'ayant pas de fonction première d'utilité publique | niet het openbaar nut is |
Art. 17.Les supports publicitaires situés en espace public et n'ayant |
Art. 17.De reclamedragers die zich in de openbare ruimte bevinden en |
pas de fonction première d'utilité publique ou ne résultant pas d'une | waarvan het openbaar nut niet de hoofdfunctie is of die niet |
fonction d'utilité publique peuvent être autorisés dans les conditions | voortvloeien uit een functie van openbaar nut, zijn toegelaten als zij |
suivantes : | : |
1° participer à l'animation d'une zone commerciale; | 1° bijdragen tot de bedrijvigheid van een handelsgebied; |
2° ne pas présenter un format nouveau (largeur, hauteur et épaisseur) | 2° geen nieuwe afmetingen (breedte, hoogte en dikte) vertonen ten |
par rapport aux supports déjà autorisés sur le territoire de la Région | aanzien van de op het grondgebied van het Brussels Hoofdstedelijk |
de Bruxelles-Capitale; | Gewest reeds toegelaten dragers; |
3° ne pas nuire au paysage urbain; | 3° geen schade berokkenen aan het stedelijk landschap; |
4° ne pas briser de perspective visuelle; | 4° niet contrasteren met het uitzicht; |
5° laisser une largeur libre minimale de 1,50 mètre et ne pas entraver | 5° een breedte vrijhouden van minstens 1,50 meter en de doorstroming |
la continuité de la circulation piétonne; | van het voetgangersverkeer niet hinderen; |
6° ne pas diminuer les conditions de sécurité et de visibilité. | 6° geen afbreuk doen aan de zichtbaarheids- en veiligheidsvoorwaarden. |
Section V. - Ouvrages d'art et talus | Afdeling V. - Kunstwerken en taluuds |
Art. 18.Sur les ouvrages d'art, le placement de publicité non |
Art. 18.Niet-lichtgevende en verlichte reclame op kunstwerken mag |
lumineuse et de publicité éclairée peut être autorisé dans les | |
conditions suivantes : | worden geplaatst, als zij : |
1° être situé à minimum 0,5 mètre des limites de l'ouvrage d'art; | 1° gelegen is op minstens 0,5 m van de uiteinden van het kunstwerk; |
2° s'intégrer dans la modénature architecturale de l'ouvrage d'art; | 2° past in het architecturaal lijstwerkpatroon van het kunstwerk; |
3° être parallèle à l'ouvrage d'art; | 3° evenwijdig loopt met het kunstwerk; |
4° être situé sous le niveau de la rambarde; | 4° zich bevindt onder het niveau van de reling; |
5° avoir une surface unitaire maximale de 17 m2 et avoir une surface | 5° een oppervlakte heeft van maximum 17 m2 per eenheid en een |
cumulée maximale de 34 m2; | gecumuleerde oppervlakte van maximum 34 m2; |
6° ne pas être placé en double hauteur. | 6° niet op dubbele hoogte geplaatst is. |
Art. 19.Sur les talus, le placement de publicité non lumineuse et de |
Art. 19.Niet-lichtgevende en verlichte reclame mag worden geplaatst |
publicité éclairée peut être autorisé dans les conditions suivantes : | op de taluuds, als zij : |
1° avoir une surface unitaire maximale de 17 m2; | 1° een oppervlakte heeft van maximum 17 m2 per eenheid; |
2° ne pas être placé en double hauteur; | 2° niet op dubbele hoogte geplaatst is; |
3° le dispositif est : | 3° de inrichting is : |
a) soit parallèle à l'alignement; dans ce cas un dispositif est | a) ofwel evenwijdig met de rooilijn; in dat geval is een inrichting |
autorisé par 50 mètres courants de talus d'un seul tenant; | per 50 strekkende meter ononderbroken taluud toegelaten; |
b) soit placé avec un décrochement de maximum 45°; dans ce cas deux | b) ofwel geplaatst met een afwijking van maximum 45°, in dat geval |
dispositifs accolés sont autorisés par 150 mètres courants de talus | zijn twee naast elkaar geplaatste inrichtingen toegelaten per 150 |
d'un seul tenant; | strekkende meter ononderbroken taluud; |
4° ne pas briser une perspective visuelle ni masquer l'architecture | 4° niet contrasteert met het uitzicht noch de architectuur van het |
d'un ouvrage d'art. | kunstwerk verbergt. |
CHAPITRE IV. - Enseignes et publicités associées à l'enseigne | HOOFDSTUK IV. - Uithangborden en reclame verwijzend naar het uithangbord |
Art. 20.Les enseignes et les publicités associées à l'enseigne |
Art. 20.De uithangborden en de reclame verwijzend naar het |
répondent aux conditions suivantes : | uithangbord voldoen aan de volgende voorwaarden : |
1° être constituées de matériaux durables; | 1° vervaardigd zijn uit duurzaam materiaal; |
2° être en harmonie avec l'ensemble de la construction sur laquelle | 2° in harmonie zijn met het bouwwerk waarop zij zijn aangebracht. |
elles sont apposées. | |
Art. 21.A l'exception des vitrines commerciales, les enseignes et les |
Art. 21.Het is verboden uithangborden en reclame verwijzend naar het |
publicités associées à l'enseigne sont interdites sur tout ou partie | uithangbord te plaatsen tegen een gevelopening of een gedeelte ervan, |
de baie. | met uitzondering van de winkeluitstalramen. |
Art. 22.Les enseignes et les publicités associées à l'enseigne |
Art. 22.De uithangborden en reclame verwijzend naar het uithangbord |
doivent être enlevées dès la fin de l'activité à laquelle elles sont | moeten worden verwijderd zodra er een einde wordt gesteld aan de |
associées sauf si elles présentent un caractère culturel, historique | activiteit waarop zij betrekking hebben behalve wanneer zij van |
ou esthétique. | culturele, historische of esthetische aard zijn. |
Art. 23.§ 1er. L'enseigne ou la publicité associée à l'enseigne, |
Art. 23.§ 1. Het uithangbord of de reclame verwijzend naar het |
placée parallèlement à une façade, peut être autorisée dans les | uithangbord dat parallel met een gevel geplaatst is, wordt toegelaten, |
conditions suivantes : | als zij : |
1° dans la zone interdite : | 1° in het verboden gebied, |
a) être située sous le seuil de la baie la plus basse du premier | a) aangebracht is onder de laagste vensterdorpel van de eerste |
étage; | verdieping; |
b) avoir une saillie maximum de 0,25 mètre; | b) maximum 0,25 meter uitsteekt; |
c) être située à au moins 0,50 mètre des limites mitoyennes ou | c) minstens 0,50 meter van de mandelige grens verwijderd is of in het |
s'inscrire dans le prolongement d'une baie; | verlengde ligt van een gevelopening; |
d) avoir un développement inférieur aux 2/3 de la largeur de la façade; e) sur un auvent ou une marquise, avoir une hauteur de maximum 0,25 mètre et ne pas en dépasser les limites; f) si elle est lumineuse, être constituée de lettres ou symboles découpés. 2° en dehors de la zone interdite : a) être située soit sous le seuil des baies du premier étage, si les étages sont affectés au logement, soit aux étages concernés par l'activité; | d) minder dan 2/3 van de gevelbreedte beslaat; e) op een luifel of een markies, niet hoger is dan 0,25 meter en de uiteinden ervan niet overschrijdt; f) indien het uithangbord lichtgevend is, bestaat het uit afzonderlijke letters of tekens. 2° buiten het verboden gebied, a) aangebracht is onder de laagste vensterdorpel van de eerste verdieping, wanneer de verdiepingen bestemd zijn voor de huisvesting of op de verdiepingen waar de activiteit uitgeoefend wordt; |
b) avoir une saillie maximum de 0,25 mètre; | b) maximum 0,25 meter uitsteekt; |
c) être située à au moins 0,50 mètre des limites mitoyennes ou | c) minstens 0,50 meter van de mandelige grens verwijderd is of in het |
s'inscrire dans le prolongement d'une baie; | verlengde ligt van een gevelopening; |
d) ne pas dépasser les limites du balcon qui la supporte; | d) de uiteinden van het balkon, waarop zij is aangebracht, niet |
e) sur un auvent ou une marquise, avoir une hauteur de maximum 0,50 | overschrijdt; e) op een luifel of een markies, niet hoger is dan 0,50 meter en de |
mètre et ne pas en dépasser les limites. | uiteinden ervan niet overschrijdt. |
§ 2. Les enseignes à caractère décoratif tels que peintures murales et | § 2. De uithangborden van decoratieve aard, zoals muurschilderingen en |
listels lumineux peuvent recouvrir la totalité du pignon. | lichtgevende tekstbanden, mogen de hele topgevel beslaan. |
Art. 24.L'enseigne ou la publicité associée à l'enseigne, placée |
Art. 24.Het uithangbord of de reclame verwijzend naar het |
perpendiculairement à une façade, peut être autorisée dans les | uithangbord, dat haaks staat op een gevel, is toegelaten onder de |
conditions suivantes : | volgende voorwaarden : |
1° dans la zone interdite : | 1° in het verboden gebied, |
a) les publicités associées à l'enseigne sont interdites; | a) reclame verwijzend naar het uithangbord is verboden; |
b) ne pas être lumineuse; | b) mag niet lichtgevend zijn; |
c) une seule enseigne par activité est autorisée, augmentée d'une | c) er wordt per activiteit één enkel uithangbord toegelaten verhoogd |
unité par tranche entière de 10 mètres courants de façade; | met een eenheid per volledige schijf van 10 strekkende meter gevel; |
d) avoir une saillie maximum de 1 mètre, et une hauteur maximum de 1 | d) ten hoogste één meter uitsteken en maximum 1 meter hoog zijn; |
mètre; e) l'armature est la moins visible possible et est peinte dans les | e) het geraamte moet zo min mogelijk zichtbaar zijn en is geverfd in |
tons de la façade; | dezelfde kleuren als de gevel; |
2° en dehors de la zone interdite : | 2° buiten het verboden gebied, |
a) être située sous le niveau de la corniche; | a) aangebracht worden onder de dakgoot; |
b) être placée à une hauteur telle que le bord inférieur du dispositif | b) geplaatst worden op een hoogte zodat de onderkant van de inrichting |
ne peut se trouver en dessous de la ligne correspondant à la hauteur | niet lager ligt dan de hoogte van het gelijkvloers of van een |
du rez-de-chaussée ou d'un dispositif architectural le matérialisant en façade; | architecturale inrichting tegen de gevel; |
c) avoir une saillie inférieure à 1/10 de la largeur de la voirie | c) minder dan 1/10 van de breedte van de weg tussen de rooilijnen |
entre alignements avec un maximum de 1,20 mètre, tout en maintenant un | uitsteken en maximum 1,20 meter bedragen met inachtneming van een |
retrait de 35 cm par rapport à l'aplomb de la bordure du trottoir; | insprong van 35 cm ten opzichte van de rechte hoek van de boord van |
d) lorsqu'elle est constituée d`éléments non découpés, avoir une | het voetpad; d) wanneer zij bestaan uit samenhangende delen, in totaal lager zijn |
hauteur totale inférieure au tiers de la hauteur de la façade avec un maximum de 3 mètres; | dan een derde van de gevelhoogte met een maximum van 3 meter; |
e) lorsqu'elle est constituée d`éléments découpés, avoir une hauteur | e) wanneer zij bestaan uit afzonderlijke delen, in totaal lager zijn |
totale inférieure au tiers de la hauteur de la façade avec un maximum de 6 mètres. | dan de helft van de gevelhoogte met een maximum van 6 meter. |
Art. 25.L'enseigne ou la publicité associée à l'enseigne, placée sur |
Art. 25.Het uithangbord of de reclame verwijzend naar het |
un toit ou sur une terrasse en tenant lieu, peut être autorisée dans | uithangbord, dat geplaatst is op een dak of op het dakterras ervan, is |
les conditions suivantes : | toegelaten onder de volgende voorwaarden : |
1° dans la zone interdite : | 1° in het verboden gebied : |
a) les publicités associées à l'enseigne sont interdites; | a) reclame verwijzend naar het uithangbord is verboden; |
b) la hauteur du dispositif ne peut excéder 1/5 de la hauteur de la | b) de inrichting mag niet hoger zijn dan 1/5 van de hoogte van de |
façade, avec un maximum de 4 mètres; | gevel, met een maximum 4 meter; |
c) n'être réalisée qu'au moyen de lettres ou de signes découpés | c) slechts bestaan uit afzonderlijke letters of tekens die hun |
dissimulant leur fixation sur le support; | bevestiging op de drager verbergen; |
d) avoir un développement inférieur aux 2/3 du développement de la | d) minder dan 2/3 van de voorgevel beslaan; |
façade principale; | |
e) être parallèle au front de bâtisse; | e) gelijklopen met de bouwlijn; |
2° en dehors de la zone interdite : | 2° buiten het verboden gebied : |
a) la hauteur du dispositif ne peut excéder 1/5 de la hauteur de la | a) de inrichting mag niet hoger zijn dan 1/5 van de hoogte van de |
façade, avec un maximum de 3 mètres autorisé pour les façades de moins | gevel, met een maximum van 3 meter dat toegelaten is voor gevels lager |
de 15 mètres de hauteur, et un maximum de 6 mètres pour les façades de | dan 15 meter en met een maximum van 6 meter voor de gevels van meer |
plus de 30 mètres de hauteur; | dan 30 meter hoog; |
b) n'être réalisée qu'au moyen de lettres ou de signes découpés | b) enkel bestaan uit afzonderlijke letters of tekens die hun |
dissimulant leur fixation sur le support; | bevestiging op de drager verbergen; |
c) avoir un développement inférieur aux 2/3 du développement de la | c) minder dan 2/3 beslaan van de voorgevel; |
façade principale; | |
d) être parallèle au front de bâtisse. | d) gelijklopen met de bouwlijn. |
Art. 26.L'enseigne ou la publicité associée à l'enseigne, scellée ou |
Art. 26.Het uithangbord of de reclame verwijzend naar het |
posée sur le sol, peut être autorisée dans les conditions suivantes : | uithangbord, vastgemaakt of geplaatst op de grond, is toegelaten onder de volgende voorwaarden : |
1° en zone interdite : | 1° in het verboden gebied : |
a) les publicités associées à l'enseigne sont interdites; | a) reclame verwijzend naar het uithangbord is verboden; |
b) à condition qu'il n'y ait pas d'autre moyen de signaler l'activité, | b) op voorwaarde dat er geen ander middel bestaat om de activiteit |
notamment parce que l'immeuble est en retrait ou non visible depuis la | bekend te maken, met name als het gebouw achteruit gelegen is of niet |
voie publique; | zichtbaar is vanaf de openbare weg; |
c) ne pas dépasser un dispositif par immeuble; | c) niet meer dan éen inrichting per gebouw bevatten; |
d) être scellée ou posée dans l'espace privé sans saillie sur l'espace | d) vastgemaakt of geplaatst zijn in de private ruimte en in de |
public; | openbare ruimte niet uitsteken; |
e) avoir une surface totale cumulée pour l'immeuble, toutes activités | e) voor het gebouw een totaal gecumuleerde oppervlakte hebben van |
confondues, maximale de 1 m2; | maximum 1 m2, alle activiteiten inbegrepen; |
2° en dehors de la zone interdite : | 2° buiten het verboden gebied : |
a) ne pas dépasser un dispositif par immeuble et par voirie; | a) niet meer dan één inrichting per gebouw en per weg bevatten; |
b) être scellée ou posée dans l'espace privé; | b) vastgemaakt of geplaatst zijn in de private ruimte; |
c) avoir une surface totale cumulée maximale de 17 m2 et une hauteur | c) een totale gecumuleerde oppervlakte van maximum 17 m2 en een hoogte |
maximale de 7 mètres; | van maximum 7 m hebben; |
d) avoir une saillie inférieure au 1/10 de la largeur de la voirie | d) minder dan 1/10 van de breedte van de weg tussen de rooilijnen |
entre alignements, avec un maximum de 1,20 mètre tout en maintenant un | uitsteken en maximum 1,20 meter bedragen met inachtneming van een |
retrait de 35 cm par rapport à l'aplomb de la bordure du trottoir; | insprong van 35 cm ten opzichte van de rechte hoek van de boord van |
e) ne pas être placée à moins de 4,5 mètres d'une baie d'un immeuble | het voetpad; e) niet geplaatst worden op minder dan 4,5 meter van een gevelopening |
d'habitation lorsqu'elle se trouve en avant-plan du mur contenant | van een woning wanneer deze zich bevindt op het voorplan van de muur |
cette baie; | met deze gevelopening; |
f) ne pas être implantée à une distance inférieure à la moitié de sa | f) niet geplaatst worden op een afstand van minder dan de helft van de |
hauteur par rapport à une limite mitoyenne. | hoogte ervan ten opzichte van een mandelige grens; |
CHAPITRE V. - Dispositifs temporaires | HOOFDSTUK V. - Tijdelijke inrichtingen |
Section Ire. - Enseignes événementielles | Afdeling I. - Gelegenheidsuithangborden |
Art. 27.Les enseignes événementielles sont placées au plus tôt 15 |
Art. 27.De gelegenheidsuithangborden worden geplaatst ten vroegste 15 |
jours calendrier avant le début de la manifestation qu'elles signalent | kalenderdagen vóór de aanvang van de activiteit waarop zij betrekking |
et sont retirées au plus tard 8 jours calendrier après la fin de | hebben en worden verwijderd uiterlijk 8 kalenderdagen na het einde |
celle-ci. | ervan. |
Art. 28.Les enseignes événementielles peuvent être autorisées dans |
Art. 28.De gelegenheidsuithangborden kunnen worden toegestaan onder |
les conditions suivantes : | de volgende voorwaarden : |
1° elles sont maintenues en bon état de propreté et de fonctionnement; | 1° zij worden net en goed onderhouden; |
2° si l'enseigne événementielle est parallèle à un mur, ne pas en | 2° als het gelegenheidsuithangbord gelijkloopt met een muur mag het er |
dépasser les limites; | niet bovenuit steken; |
3° si l'enseigne événementielle est perpendiculaire à un mur, être | 3° indien het gelegenheidsuithangbord haaks staat op een muur moet het |
située sous le niveau de la corniche. | onder de dakgoot aangebracht worden. |
Section II. - Panneaux immobiliers et panneaux de chantier | Afdeling II. - Vastgoed- en werfpanelen. |
Art. 29.Les panneaux immobiliers et les panneaux de chantier sont |
|
placés au plus tôt 15 jours calendrier avant le début de l'opération | Art. 29.De vastgoed- en werfpanelen worden geplaatst ten vroegste 15 |
kalenderdagen voor de aanvang van de operatie waarop zij betrekking | |
qu'ils signalent et sont retirés au plus tard 8 jours calendrier après | hebben en uiterlijk 8 kalenderdagen na het einde ervan verwijderd. |
la fin de celle-ci. | |
Art. 30.Les panneaux immobiliers et les panneaux de chantier peuvent |
Art. 30.De vastgoed- en werfpanelen kunnen worden toegelaten onder de |
être autorisés dans les conditions définies ci-après : | hiernagenoemde voorwaarden : |
1° en zone interdite : | 1° in het verboden gebied : |
a) ils sont maintenus en bon état de propreté; | a) worden ze in een nette staat onderhouden; |
b) si le panneau est parallèle à une façade, avoir une saillie maximum | b) als het bord gelijkloopt met een gevel mag dit niet meer dan 0,25 m |
de 0,25 mètre, ne pas en dépasser les limites et avoir une surface | uitsteken, de uiteinden ervan niet overschrijden en moet de totale |
cumulée totale inférieure à 4 m2; c) si le panneau est perpendiculaire à une façade, avoir une saillie | gecumuleerde oppervlakte ervan kleiner zijn dan 4 m2; |
maximum de 1 mètre et être situe sous le niveau de la corniche; | c) staat het bord haaks op een gevel dan mag dit niet meer dan 1 meter |
d) un seul panneau immobilier et un seul panneau de chantier sont | uitsteken en moet dit onder de dakgoot aangebracht worden; |
d) er wordt slechts één werfpaneel en één vastgoedpaneel per gevel | |
autorisés par façade; | toegelaten; |
e) si le panneau est scellé au sol, la surface totale cumulée est | e) als het bord aan de grond vastgemaakt is, moet de totale |
inférieure à 4 m2; | gecumuleerde oppervlakte kleiner zijn dan 4 m2. |
2° en dehors de la zone interdite : | 2° buiten het verboden gebied : |
a) ils sont maintenus en bon état de propreté; | a) worden ze in een nette staat gehouden; |
b) si le panneau est parallèle à une façade, avoir une saillie maximum | b) als het paneel gelijkloopt met een gevel dan mag het niet meer dan |
de 0,50 mètre, ne pas en dépasser les limites et avoir une surface | 0,50 meter uitsteken, de uiteinden ervan niet overschrijden en moet |
cumulée totale inférieure à 1/20 de la surface de la façade et | het een totale gecumuleerde oppervlakte hebben kleiner dan 1/20 van de |
inférieure à 16 m2; | geveloppervlakte en van minder dan 16 m2; |
c) si le panneau est perpendiculaire à une façade, avoir une saillie | c) staat het paneel haaks op een gevel dan mag het niet meer dan 1,20 |
maximum de 1,20 mètre et être situé sous le niveau de la corniche; | meter uitsteken en moet het onder de dakgoot aangebracht worden; |
d) un seul panneau immobilier et un seul panneau de chantier sont | d) er wordt slechts één werfpaneel en één vastgoedpaneel per gevel |
autorisés par façade; | toegelaten; |
e) si le panneau est scellé au sol, la surface totale cumulée est | e) als het paneel aan de grond vastgemaakt is, moet de totale |
inférieure à 16 m2. | gecumuleerde oppervlakte kleiner zijn dan 16 m2. |
Section III. - Chevalets | Afdeling III. - Schragen |
Art. 31.Les chevalets peuvent être autorisés sur la voie publique |
Art. 31.De schragen zijn enkel toegelaten op de openbare weg wanneer |
uniquement pendant les heures d'ouverture de l'activité et réunissent | de activiteit plaatsvindt en voldoen aan de volgende voorwaarden : |
les conditions suivantes : | |
1° occuper une surface au sol de moins de 0,60 m2; | 1° minder dan 0,60 m2 grond innemen; |
2° garantir une largeur libre de circulation piétonne de minimum 1,20 | 2° een doorgang voor het voetgangersverkeer van minstens 1,20 meter |
mètre. | breed vrijhouden. |
CHAPITRE VI. - Validité des permis<°fv;#19> | HOOFDSTUK VI. - Geldigheid van de vergunningen |
Art. 32.Dans les cas visés à l'article 88, alinéa1er, 1°, de |
Art. 32.In de gevallen bedoeld in artikel 88, eerste lid, 1° van de |
l'ordonnance du 29 août 1991 organique de la planification et de | Ordonnantie van 29 augustus 1991 houdende organisatie van de Planning |
l'urbanisme, la durée maximale du permis est de : | en de Stedenbouw bedraagt de maximale duur van de vergunning : |
1° neuf ans pour les enseignes, les publicités associées à une | 1° negen jaar voor de uithangborden, de reclame verwijzend naar het |
enseigne ainsi que les publicités non lumineuses et les publicités | uithangbord alsook de niet-lichtgevende en verlichte reclame waarvan |
éclairées dont le message est permanent durant toute la durée du permis; | de boodschap tijdens de hele duur van de vergunning aanwezig blijft; |
2° trois ans pour tout autre dispositif de publicité. | 2° drie jaar voor elke andere reclame-inrichting. |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |