← Retour vers "Circulaire relative aux pensions des mandataires locaux et de leurs ayants droit - traitement de base - passage à l'euro - péréquation "
Circulaire relative aux pensions des mandataires locaux et de leurs ayants droit - traitement de base - passage à l'euro - péréquation | Omzendbrief betreffende de pensioenen van de lokale mandatarissen en hun rechthebbenden - basiswedde - overgang naar de euro - perequatie |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
31 JANVIER 2003. - Circulaire relative aux pensions des mandataires | 31 JANUARI 2003. - Omzendbrief betreffende de pensioenen van de lokale |
locaux et de leurs ayants droit - traitement de base - passage à | mandatarissen en hun rechthebbenden - basiswedde - overgang naar de |
l'euro - péréquation | euro - perequatie |
Madame, Monsieur le Gouverneur, | Mevrouw, Mijnheer de Gouverneur, |
Madame, Monsieur le Bourgmestre, | Mevrouw, Mijnheer de Burgemeester, |
Madame, Monsieur l'Echevin, | Mevrouw, Mijnheer de Schepen, |
Madame, Monsieur le Président du C.P.A.S., | Mevrouw, Mijnheer de Voorzitter van het O.C.M.W., |
Les pensions de retraite des bourgmestres, échevins et présidents des | De rustpensioenen van de burgemeesters, schepenen en voorzitters van |
C.P.A.S. sont actuellement fixées conformément aux dispositions de | de O.C.M.W.'s worden thans vastgesteld overeenkomstig het bepaalde in |
l'article 5 de la loi du 8 décembre 1976 réglant la pension de | artikel 5 van de wet van 8 december 1976 tot regeling van het pensioen |
certains mandataires et celle de leurs ayants droit, tel que modifié | van sommige mandatarissen en van dat van hun rechtverkrijgenden, zoals |
en dernier lieu par l'article 107 de la loi du 24 décembre 1999 | het laatst gewijzigd werd bij artikel 107 van de wet van 24 december |
portant des dispositions sociales et diverses. | 1999 houdende sociale en diverse bepalingen. |
Pour le calcul de ces pensions, il y a lieu de faire une distinction | Bij de berekening van deze pensioenen dient een onderscheid te worden |
entre les mandats exercés avant le 1er janvier 2001 et ceux exercés à | gemaakt naargelang de mandaten uitgeoefend werden vóór 1 januari 2001 |
partir de cette date. | dan wel vanaf die datum. |
Pour le calcul des pensions relatives à des mandats exercés à partir | Voor de berekening van de pensioenen die betrekking hebben op mandaten |
du 1er janvier 2001, les traitements annuels de base à prendre en | uitgeoefend vanaf 1 januari 2001 moeten de in aanmerking te nemen |
considération sont les traitements - augmentés - tels qu'ils résultent | jaarlijkse basiswedden vastgesteld worden op grond van de - verhoogde |
de l'application de la loi du 4 mai 1999 visant à améliorer le statut | - wedden zoals zij voortvloeien uit de toepassing van de wet van 4 mei |
pécuniaire et social des mandataires locaux. Ces traitements de base | 1999 tot verbetering van de bezoldigingsregeling en van het sociaal |
sont fixés en fonction des traitements maximums pouvant être attachés, | statuut van de lokale verkozenen. Deze basiswedden worden vastgesteld |
in functie van de maximumwedden die aan het ambt van | |
conformément à l'article 28 de la nouvelle loi communale, à la | gemeentesecretaris kunnen verbonden worden overeenkomstig artikel 28 |
fonction de secrétaire communal. | van de Nieuwe Gemeentewet. |
Pour le calcul des pensions relatives à des mandats exercés avant le 1er | Bij de berekening van de pensioenen die betrekking hebben op mandaten |
janvier 2001, il ne peut pas être tenu compte des augmentations de | uitgeoefend vóór 1 januari 2001 mag geen rekening gehouden worden met |
traitement qui résultent de la loi du 4 mai 1999 précitée. Ces | de weddenverhogingen die voortvloeien uit voornoemde wet van 4 mei |
pensions sont fixées en prenant en compte les traitements annuels de | 1999. Deze pensioenen worden vastgesteld op grond van de jaarlijkse |
base qui étaient utilisés avant le 1er janvier 2001. Par conséquent, | basiswedden waarvan gebruik werd gemaakt vóór 1 januari 2001. Zelfs |
même lorsque ces pensions prennent cours après le 31 décembre 2000, | indien deze pensioenen ingaan na 31 december 2000 moeten zij bijgevolg |
elles doivent être calculées sur la base des traitements de base fixés | berekend worden op grond van basiswedden die vastgesteld worden in |
en fonction du maximum de l'échelle barémique attachée au grade - | functie van het maximum van de weddenschaal verbonden aan de - |
entre-temps supprimé - de rédacteur dans les ministères fédéraux. | inmiddels afgeschafte - graad van opsteller in de federale ministeries. |
Par ailleurs, les pensions des mandataires locaux sont calculées sur | De pensioenen van de lokale mandatarissen worden berekend op grond van |
la base des traitements annuels de base qui, à la date de prise de | de jaarlijkse basiswedden die aan elk van de uitgeoefende mandaten |
cours de la pension, sont attachés à chacun des mandats exercés. | verbonden zijn op de ingangsdatum van het pensioen. |
Il s'agit en l'occurrence des traitements annuels attachés à la | Hiermee worden de jaarwedden bedoeld die verbonden zijn aan het ambt |
fonction de bourgmestre, échevin ou président de C.P.A.S. d'une | van burgemeester, schepen of O.C.M.W.-voorzitter in een gemeente van |
commune de la même importance que celle dans laquelle le mandataire | dezelfde belangrijkheid als deze waarin de betrokken mandataris zijn |
concerné a exercé ses fonctions. Des modifications au niveau de | ambt heeft uitgeoefend. Wijzigingen in de belangrijkheid van de |
l'importance de la commune où le mandat a été exercé - par exemple | gemeente waar het mandaat werd uitgeoefend - bijvoorbeeld als gevolg |
suite à une fusion, un accroissement de la population ou un relèvement | van een fusie, een bevolkingsaangroei of een klassenverheffing - die |
de classe - qui ne produisent leurs effets qu'après l'expiration d'un | pas na het verstrijken van een mandaat uitwerking krijgen, hebben |
mandat, n'ont de ce fait pas d'influence sur le traitement de base qui | derhalve geen invloed op de basiswedde die als grondslag dient voor de |
est pris en compte pour le calcul de la pension octroyée pour ce | berekening van het voor dat mandaat toegekende pensioen. Hierbij dient |
mandat. Il faut à cet effet signaler qu'un mandat local dure au | erop gewezen dat een lokaal mandaat maximaal zes jaar duurt. Elke |
maximum six ans. Chaque renouvellement du conseil communal donne en | vernieuwing van de gemeenteraad geeft immers aanleiding tot het |
effet lieu à l'attribution de nouveaux mandats. | toewijzen van nieuwe mandaten. |
Des modifications au niveau de l'importance d'une commune produisant | Wijzigingen in de belangrijkheid van een gemeente die uitwerking |
leurs effets au cours de mandat ont par contre bien une répercussion | krijgen in de loop van een mandaat hebben daarentegen wel een weerslag |
sur le traitement de base pris en compte pour le calcul de la pension. | op de basiswedde die als grondslag dient voor de berekening van het |
Pour chaque mandat distinct, il ne peut être octroyé qu'une seule | pensioen. Voor elk afzonderlijk mandaat kan slechts één enkel pensioen |
pension. Cette pension doit être calculée en prenant en compte le | toegekend worden. Dit pensioen moet berekend worden op grond van de |
traitement de base qui était attaché à la fonction exercée à | basiswedde die bij het verstrijken van dat mandaat aan het |
uitgeoefende ambt verbonden was. Voor achtereenvolgend uitgeoefende | |
l'expiration de ce mandat. On peut - dans les limites de l'article 5, | mandaten mag - binnen de perken van artikel 5, § 1, tweede lid, van |
§ 1er, alinéa 2, de la loi précitée du 8 décembre 1976 - octroyer pour des mandats exercés successivement une pension unique, dans la mesure où, à l'expiration de chacun de ces mandats, l'importance de la commune était la même. Par le passé, chaque fluctuation du chiffre de la population d'une commune pouvait donner lieu à une révision annuelle du traitement des mandataires concernés. Ce n'est à présent plus le cas. Depuis le 1er janvier 2001, ces traitements sont en effet fixés sur la base des chiffres de la population au 1er janvier de l'année qui précède l'année du renouvellement complet des conseils communaux. Par conséquent, pendant six ans, les traitements des mandataires restent | voornoemde wet van 8 december 1976 - een enig pensioen worden toegekend, in zoverre de belangrijkheid van de gemeente bij het verstrijken van elk van die mandaten dezelfde was. In het verleden kon elke schommeling van het bevolkingscijfer van een gemeente aanleiding geven tot een jaarlijkse herziening van de wedden van de betrokken mandatarissen. Dit is thans niet langer het geval. Sedert 1 januari 2001 worden deze wedden immers vastgesteld op basis van de bevolkingscijfers op 1 januari van het jaar dat voorafgaat aan het jaar van de volledige vernieuwing van de gemeenteraden. Bijgevolg blijven de wedden van de mandatarissen in principe gedurende zes jaar |
en principe indépendants de l'évolution du chiffre de la population de | onafhankelijk van de evolutie van het bevolkingscijfer van de |
la commune concernée. Désormais un accroissement de la population ne | betrokken gemeente. Een bevolkingsaangroei kan voortaan alleen nog via |
peut plus donner lieu à une augmentation de traitement au cours de | een bij koninklijk besluit toegestane klassenverheffing van een |
mandat que par un relèvement, accordé par arrêté royal, de la classe | gemeente aanleiding geven tot een weddenverhoging in de loop van een |
d'une commune. | mandaat. |
Les traitements de base dont question ci-dessus doivent être convertis | De hierboven bedoelde basiswedden moeten omgezet worden in de |
dans les montants de traitement en vigueur à la date de prise de cours | weddenbedragen die van kracht zijn op de ingangsdatum van het |
de la pension. | pensioen. |
Les traitements de base attachés aux mandats exercés à partir du 1er | De basiswedden verbonden aan de vanaf 1 januari 2001 uitgeoefende |
janvier 2001 peuvent être majorés soit automatiquement suite à une | mandaten kunnen verhoogd worden, hetzij automatisch, als gevolg van |
augmentation des traitements maximums des secrétaires communaux fixés | |
à l'article 28 de la nouvelle loi communale, soit par arrêté royal | een verhoging van de in artikel 28 van de Nieuwe Gemeentewet |
délibéré en Conseil des ministres, pris en exécution de l'article 19, | vastgestelde maximumwedden voor de gemeentesecretarissen, hetzij bij |
een in Ministerraad overlegd koninklijk besluit genomen ter uitvoering | |
§ 1er, alinéa 2, de cette loi. Jusqu'à présent les traitements | van artikel 19, § 1, tweede lid, van die wet. De aan deze mandaten |
attachés à ces mandats sont restés inchangés. A partir du 1er janvier | verbonden wedden zijn tot op heden ongewijzigd gebleven. Zij moeten |
2002, ils doivent cependant être exprimés en euros. | vanaf 1 januari 2002 evenwel uitgedrukt worden in euro. |
De wedden die in aanmerking moeten worden genomen voor de berekening | |
Les traitements qui doivent être pris en considération pour le calcul | van de pensioenen die betrekking hebben op mandaten uitgeoefend vóór 1 |
des pensions relatives à des mandats exercés avant le 1er janvier 2001 | januari 2001 volgen de evolutie van het maximum van de weddenschaal |
suivent l'évolution du maximum de l'échelle barémique attachée au | verbonden aan de afgeschafte graad van opsteller in de federale |
grade supprimé de rédacteur dans les ministères fédéraux. Au 1er | ministeries. Aan deze graad was de weddenschaal 20/1 verbonden met als |
juillet 1993, l'échelle barémique 20/1 était attachée à ce grade avec | |
comme maximum 878 947 BEF à l'indice-pivot 138,01. Le grade de | maximum 878 947 BEF aan spilindex 138,01 op 1 juli 1993. De graad van |
rédacteur a été supprimé à partir du 1er janvier 1994 et remplacé par | opsteller werd vanaf 1 januari 1994 afgeschaft en vervangen door de |
le grade d'assistant administratif avec l'échelle barémique 20 A. | graad van bestuursassistent met weddenschaal 20 A. Deze weddenschaal |
Cette échelle barémique était, au 1er janvier 1994, identique à | was op 1 januari 1994 identiek aan de afgeschafte weddenschaal 20/1. |
l'échelle barémique 20/1 supprimée. | |
Suite au passage à l'euro, le maximum de l'échelle barémique 20 A a | Naar aanleiding van de overgang naar de euro werd het maximum van de |
été fixé le 1er janvier 2002, à 21.788,59 EUR à l'indice-pivot 138,01. | weddenschaal 20 A vanaf 1 januari 2002 vastgesteld op 21.788,59 EUR |
A partir du 1er juin 2002, le maximum de cette échelle barémique a été | aan spilindex 138,01. Vanaf 1 juni 2002 werd het maximum van deze |
augmenté - de 1 % pour atteindre 22.006,56 EUR à l'indice-pivot | weddenschaal - met 1 % - verhoogd tot 22.006,56 EUR aan spilindex |
138,01. | 138,01. |
Les pensions qui prennent cours à partir du 1er janvier 2002 doivent | Pensioenen die ingaan vanaf 1 januari 2002 moeten berekend worden aan |
être calculées en prenant en compte les traitements de base exprimés | de hand van de in euro uitgedrukte basiswedden, ongeacht het tijdstip |
en euros, quelle que soit la période au cours de laquelle le mandat en | waarop het betreffende mandaat werd uitgeoefend. |
question a été exercé. | |
Sur la base du maximum de l'échelle barémique 20 A exprimée en euros, | Op basis van het in euro uitgedrukte maximum van de weddenschaal 20 A |
les traitements de base qui, à partir du 1er janvier 2002, doivent | kunnen de basiswedden berekend worden die vanaf 1 januari 2002 in |
être pris en considération pour le calcul des pensions relatives à des | aanmerking moeten genomen worden voor de berekening van de pensioenen |
mandats exercés avant le 1er janvier 2001, peuvent être établis. Ces | die betrekking hebben op mandaten uitgeoefend vóór 1 januari 2001. |
traitements de base sont calculés à partir des coefficients fixés par | Deze basiswedden worden berekend aan de hand van de coëfficiënten |
l'arrêté royal du 2 septembre 1976 fixant le traitement des | bepaald bij koninklijk besluit van 2 september 1976 tot vaststelling |
bourgmestres et échevins, tel que modifié par l'arrêté royal du 27 décembre 1990. | van de wedden van de burgemeesters en de schepenen, zoals gewijzigd bij koninklijk besluit van 27 december 1990. |
Les pensions qui prennent cours avant le 1er janvier 2002 sont fixées | Pensioenen die ingaan vóór 1 januari 2002 worden vastgesteld in |
en francs belges, même lorsque le calcul de celles-ci n'est effectué | Belgische frank, ook wanneer de berekening ervan pas na die datum |
qu'après cette date. Pour le paiement de celles-ci, ces pensions | wordt uitgevoerd. Voor de betaling ervan moeten deze pensioenen vanaf |
doivent, à partir du 1er janvier 2002, être converties en euros | 1 januari 2002 omgezet worden in euro volgens de algemene conversie- |
d'après les règles générales de conversion et d'arrondi BEF/EUR. | en afrondingsregels BEF/EUR. Overeenkomstig deze regels zijn de in |
Conformément à ces règles, les montants convertis en euros sont le | euro omgerekende bedragen het resultaat van de deling door 40,3399 van |
résultat de la division par 40,3399 des montants exprimés en francs | de in Belgische frank uitgedrukte bedragen. Dit resultaat dient |
belges. Ce résultat doit être arrondi à l'eurocent supérieur lorsque | afgerond te worden tot de hogere eurocent indien de derde decimaal |
la troisième décimale est supérieure ou égale à 5 et à l'eurocent | hoger is dan of gelijk is aan 5 en tot de lagere eurocent in de andere |
inférieur dans les autres cas. | gevallen. |
Exemple 1 : | Voorbeeld 1 : |
Bourgmestre :du 1-1-1977 au 31-12-1979 | Burgemeester : van 1-1-1977 tot 31-12-1979 |
Echevin : du 1-1-1980 au 31-12-1982 | Schepen : van 1-1-1980 tot 31-12-1982 |
du 1-1-1983 au 31-12-1988 | van 1-1-1983 tot 31-12-1988 |
La commune dans laquelle ces fonctions ont été exercées, comptait dans | De gemeente waarin deze ambten werden uitgeoefend, telde in de periode |
la période du 1-1-1977 au 31-12-1988 entre 19.201 et 19.600 habitants | van 1-1-1977 tot 31-12-1988 tussen 19.201 en 19.600 inwoners (groep |
(groupe 76). | 76). |
Par un relèvement de classe, cette commune a été incorporée, à partir | Door een klassenverheffing werd deze gemeente vanaf 1-1-1995 ingedeeld |
du 1-1-1995, dans la classe 17 (20.001 à 25.000 habitants). Comme la | in klasse 17 (20.001 tot 25.000 inwoners). Vermits het rekenkundig |
moyenne arithmétique de cette nouvelle classe s'élève à 22.500,5 | gemiddelde van deze nieuwe klasse 22.500,5 inwoners bedraagt, behoort |
habitants, cette commune appartient donc à partir du 1-1-1995, pour le | deze gemeente voor de vaststelling van de wedden van haar |
calcul du traitement de ses mandataires, au groupe 84 (22.401 à 22.800 | mandatarissen vanaf 1-1-1995 dus tot groep 84 (22.401 tot 22.800 |
habitants). | inwoners). |
Date de prise de cours de la pension : 1-12-2001 | Ingangsdatum van het pensioen : 1-12-2001 |
Dans ce cas, deux pensions distinctes doivent être octroyées. | In dit geval moeten twee afzonderlijke pensioenen worden toegekend. |
Le relèvement de classe au 1-1-1995 n'aura pas d'incidence sur le | De klassenverheffing op 1-1-1995 zal geen invloed hebben op het |
montant de la pension; en effet, elle n'a eu d'effets qu'après | pensioenbedrag; zij kreeg immers pas uitwerking na het verstrijken van |
expiration du dernier mandat. | het laatste mandaat. |
Pension 1 : mandat de bourgmestre du 1-1-1977 au 31-12-1979 (36 mois) | Pensioen 1 : mandaat van burgemeester van 1-1-1977 tot 31-12-1979 (36 |
Traitement de base attaché à la fonction de bourgmestre au 31-12-1979 | maanden) Basiswedde verbonden aan het ambt van burgemeester op 31-12-1979 |
(groupe 76), converti dans les montants de traitement en vigueur au 1-12-2001 : | (groep 76), omgezet in de weddenbedragen van kracht op 1-12-2001 : |
878 947 BEF x 769,52 |Sp = 676 367 BEF par an (à l'indice-pivot 138,01) | 878 947 BEF x 769,52 |Sp = 676 367 BEF per jaar (aan spilindex 138,01) |
Montant de la pension : | Pensioenbedrag : |
676 367 BEF x 36/12 x 3,75 % = 76 091 BEF par an (à l'indice-pivot | 676 367 BEF x 36/12 x 3,75 % = 76 091 BEF per jaar (aan spilindex |
138,01) | 138,01) |
limite des 3/4 : 676 367 BEF x 75 % = 507 275 BEF | 3/4-grens : 676 367 BEF x 75 % = 507 275 BEF |
Pension 2 : mandats d'échevin du 1-1-1980 au 31-12-1982 (36 mois) | Pensioen 2 : mandaten van schepen van 1-1-1980 tot 31-12-1982 (36 maanden) |
et du 1-1-1983 au 31-12-1988 (72 mois) | en van 1-1-1983 tot 31-12-1988 (72 maanden) |
Traitement de base attaché à la fonction d'échevin au 31-12-1982 et au | Basiswedde verbonden aan het ambt van schepen op 31-12-1982 en op |
31-12-1988 (groupe 76), converti dans les montants de traitement en | 31-12-1988 (groep 76), omgezet in de weddenbedragen van kracht op |
vigueur au 1-12-2001 : | 1-12-2001 : |
878 947 BEF x 478,85 % = 420 884 BEF par an (à l'indice-pivot 138,01) | 878 947 BEF x 478,85 |Sp = 420 884 BEF per jaar (aan spilindex 138,01) |
Montant de la pension : | Pensioenbedrag : |
420 884 BEF x 108/12 x 3,75 % = 142 048 BEF par an (à l'indice-pivot | 420 884 BEF x 108/12 x 3,75 % = 142 048 BEF per jaar (aan spilindex |
138,01) | 138,01) |
limite des 3/4 : 420 884 BEF x 75 % = 315 663 BEF | 3/4-grens : 420.884 BEF x 75 % = 315.663 BEF |
Montant total de la pension :76 091 BEF | Totaal pensioenbedrag : 76 091 BEF |
+ 142 048 BEF | + 142 048 BEF |
= 218 139 BEF par an (à l'indice-pivot 138,01) | = 218 139 BEF per jaar (aan spilindex 138,01) |
limite des 3/4 : 676 367 BEF x 75 % = 507 275 BEF | 3/4-grens : 676 367 BEF x 75 % = 507 275 BEF |
(3/4 du traitement de base attaché au mandat le mieux rémunéré) | (3/4 van de basiswedde verbonden aan het best bezoldigde mandaat) |
Paiement en euro à partir du 1-1-2002 : | Betaling in euro vanaf 1-1-2002 : |
Pension 1 : 76 091 BEF/40,3399 = 1.886,25 EUR | pensioen 1 : 76 091 BEF/40,3399 = 1.886,25 EUR |
Pension 2 : 142 048 BEF/40,3399 = 3.521,28 EUR | pensioen 2 : 142 048 BEF/40,3399 = 3.521,28 EUR |
5.407,53 EUR par an (à l'indice-pivot 138,01) | 5.407,53 EUR per jaar (aan spilindex 138,01) |
Exemple 2 : | Voorbeeld 2 : |
Bourgmestre : du 1-1-1977 au 31-12-1982 | Burgemeester : van 1-1-1977 tot 31-12-1982 |
du 1-1-1989 au 31-12-1994 | van 1-1-1989 tot 31-12-1994 |
du 1-1-1995 au 31-12-2000 | van 1-1-1995 tot 31-12-2000 |
du 1-1-2001 au 31-12-2001 | van 1-1-2001 tot 31-12-2001 |
La commune dans laquelle cette fonction a été exercée appartient à la | |
classe 15 (10.001 à 15.000 habitants). Dans la période du 1-1-1977 au | De gemeente waarin dit ambt werd uitgeoefend behoort tot klasse 15 |
(10.001 tot 15.000 inwoners). In de periode van 1-1-1977 tot | |
31-12-1997, cette commune comptait entre 11.201 et 11.600 habitants | 31-12-1997 telde deze gemeente tussen 11.201 en 11.600 inwoners (groep |
(groupe 56). Suite à un accroissement de la population, cette commune | 56). Ten gevolge van een bevolkingsaangroei telt deze gemeente sedert |
compte, depuis le 1-1-1998, plus de 11.600 mais moins de 12.000 habitants (groupe 57). | 1-1-1998 meer dan 11.600 doch minder dan 12.000 inwoners (groep 57). |
Date de prise de cours de la pension : 1-1-2002 | Ingangsdatum van het pensioen : 1-1-2002 |
Dans le cas présent, trois pensions distinctes, calculées en euro, | In dit geval dienen drie afzonderlijke pensioenen te worden toegekend, |
doivent être accordées. | berekend in euro. |
Pension 1 : mandats de bourgmestre du 1-1-1977 au 31-12-1982 (72 mois) | Pensioen 1 : mandaten van burgemeester van 1-1-1977 tot 31-12-1982 (72 maanden) |
et du 1-1-1989 au 31-12-1994 (72 mois) | en van 1-1-1989 tot 31-12-1994 (72 maanden) |
Traitement de base attaché à la fonction de bourgmestre au 31-12-1982 | Basiswedde verbonden aan het ambt van burgemeester op 31-12-1982 en op |
et au 31-12-1994 (groupe 56), converti dans les montants de traitement | 31-12-1994 (groep 56), omgezet in de weddenbedragen van kracht op |
en vigueur au 1-1-2002 : | 1-1-2002 : |
21.788,59 EUR x 544,70 |Sp = 11.868,24 EUR par an (à l'indice-pivot | 21.788,59 EUR x 544,70 |Sp = 11.868,24 EUR per jaar (aan spilindex |
138,01) | 138,01) |
Montant de la pension : | Pensioenbedrag : |
11.868,24 EUR x 144/12 x 3,75 % = 5.340,70 EUR par an (à | 11.868,24 EUR x 144/12 x 3,75 % = 5.340,70 EUR per jaar (aan spilindex |
l'indice-pivot 138,01) | 138,01) |
limite des 3/4 : 11.868,24 EUR x 75 % = 8.901,18 EUR. | 3/4-grens : 11.868,24 EUR x 75 % = 8.901,18 EUR |
Pension 2 :mandat de bourgmestre du 1-1-1995 au 31-12-2000 (72 mois) | Pensioen 2 : mandaat van burgemeester 1-1-1995 tot 31-12-2000 (72 |
Traitement de base attaché à la fonction de bourgmestre au 31-12-2000 | maanden) Basiswedde verbonden aan het ambt van burgemeester op 31-12-2000 |
(groupe 57), converti dans les montants de traitement en vigueur au 1-1-2002 : | (groep 57), omgezet in de weddenbedragen van kracht op 1-1-2002 : |
21.788,59 EUR x 547,09 |Sp = 11.920,32 EUR par an (à l'indice-pivot | 21.788,59 EUR x 547,09 |Sp = 11.920,32 EUR per jaar (aan spilindex |
138,01) | 138,01) |
Montant de la pension : | Pensioenbedrag : |
11.920,32 EUR x 72/12 x 3,75 % = 2.682,07 EUR par an (à l'indice-pivot | 11.920,32 EUR x 72/12 x 3,75 % = 2.682,07 EUR per jaar (aan spilindex |
138,01) | 138,01) |
limite des 3/4 : 11.920,32 EUR x 75 % = 8.940,24 EUR | 3/4-grens : 11.920,32 EUR x 75 % = 8.940,24 EUR |
Pension 3 : mandat de bourgmestre du 1-1-2001 au 31-12-2001 (12 mois) | Pensioen 3 : mandaat van burgemeester van 1-1-2001 tot 31-12-2001 (12 |
Traitement de base attaché à la fonction de bourgmestre au 31-12-2001 | maanden) Basiswedde verbonden aan het ambt van burgemeester op 31-12-2001 |
(classe 15), converti dans les montants de traitement en vigueur au 1-1-2002 : | (klasse 15), omgezet in de weddenbedragen van kracht op 1-1-2002 : |
43.133,60 EUR x 85 % = 36.663,56 EUR par an (à l'indice-pivot 138,01) | 43.133,60 EUR x 85 %= 36.663,56 EUR per jaar (aan spilindex 138,01) |
Montant de la pension : | Pensioenbedrag : |
36.663,56 EUR x 12/12 x 3,75 % = 1.374,88 EUR par an (à l'indice-pivot | 36.663,56 EUR x 12/12 x 3,75 % = 1.374,88 EUR per jaar (aan spilindex |
138,01) | 138,01) |
limite des 3/4 : 36.663,56 EUR x 75 % = 27.497,67 EUR | 3/4-grens : 36.663,56 EUR x 75 % = 27.497,67 EUR |
Montant total de la pension :5.340,70 EUR | Totaal pensioenbedrag : 5.340,70 EUR |
+ 2.682,07 EUR | + 2.682,07 EUR |
+ 1.374,88 EUR | + 1.374,88 EUR |
= 9.397,65 EUR par an (à l'indice-pivot 138,01) | = 9.397,65 EUR per jaar (aan spilindex 138,01) |
limite des 3/4 : 36.663,56 EUR x 75 % = 27.497,67 EUR | 3/4-grens : 36.663,56 EUR x 75 % = 27.497,67 EUR |
(3/4 du traitement de base attaché au mandat le mieux rémunéré) | (3/4 van de basiswedde verbonden aan het best bezoldigde mandaat) |
Pour la péréquation des pensions, il faut également faire la | Ook voor de perequatie van de pensioenen moet een onderscheid gemaakt |
distinction entre la pension relative à des mandats exercés avant le 1er | worden naargelang het pensioen betrekking heeft op mandaten die |
janvier 2001 et ceux exercés à partir de cette date. | uitgeoefend werden vóór 1 januari 2001 dan wel vanaf die datum. |
Les pensions en cours qui se rapportent à des mandats exercés à partir | De lopende pensioenen die betrekking hebben op mandaten uitgeoefend |
du 1er janvier 2001 sont adaptées chaque fois que les traitements de | vanaf 1 januari 2001 worden aangepast telkens de basiswedden die als |
base qui ont été pris en compte pour leur calcul, augmentent suite à | |
une majoration des traitements maximums des secrétaires communaux | grondslag hebben gediend voor de berekening ervan verhogen als gevolg |
fixés à l'article 28 de la nouvelle loi communale ou suite à un arrêté | van een verhoging van de in artikel 28 van de Nieuwe Gemeentewet |
vastgestelde maximumwedden voor de gemeentesecretarissen of als gevolg | |
royal pris en exécution de l'article 19, § 1er, alinéa 2, de la | van een koninklijk besluit genomen ter uitvoering van artikel 19, § 1, |
nouvelle loi communale. | tweede lid, van de Nieuwe Gemeentewet. |
Pour la péréquation des pensions en cours qui se rapportent à des | Voor de perequatie van de lopende pensioenen die betrekking hebben op |
mandats exercés avant le 1er janvier 2001, il ne peut être tenu aucun | mandaten uitgeoefend vóór 1 januari 2001 mag geen rekening gehouden |
compte des augmentations de traitement qui résultent de la loi du 4 | worden met de weddenverhogingen die voortvloeien uit de wet van 4 mei |
mai 1999. Ces pensions restent liées à l'évolution des traitements de | 1999. Deze pensioenen blijven gekoppeld aan de evolutie van de |
base dont il a été fait usage avant le 1er janvier 2001, c'est-à-dire | basiswedden waarvan gebruik gemaakt werd vóór 1 januari 2001, d.w.z. |
les traitements de base fixés - depuis le 1er janvier 1994 - en | de basiswedden die - sedert 1 januari 1994 - vastgesteld worden in |
fonction du maximum de l'échelle barémique 20 A attachée au grade | functie van het maximum van de weddenschaal 20 A verbonden aan de |
d'assistant administratif dans les ministères fédéraux. Ces pensions | graad van bestuursassistent in de federale ministeries. Deze |
doivent être adaptées à partir du 1er juin 2002 vu que, à partir de | pensioenen moeten vanaf 1 juni 2002 aangepast worden vermits het |
cette date, le maximum de l'échelle barémique 20 A a été augmenté pour | maximum van de weddenschaal 20 A vanaf die datum verhoogd werd tot |
atteindre 22.006,56 EUR par an à l'indice-pivot 138,01. | 22.006,56 EUR per jaar aan spilindex 138,01. |
En principe, les pensions des mandataires locaux sont adaptées en | |
multipliant le montant initial de la pension par un coefficient de | In principe worden de pensioenen van de lokale mandatarissen aangepast |
péréquation obtenu en divisant le nouveau traitement de base de la | door het aanvankelijke pensioenbedrag te vermenigvuldigen met een |
fonction exercée, par le traitement de base initial ayant été pris en | perequatiecoëfficiënt die bekomen wordt door de nieuwe basiswedde voor |
compte pour le calcul de la pension. | het uitgeoefende ambt te delen door de aanvankelijke basiswedde die |
Pour les pensions qui ont pris cours avant le 1er janvier 2002, les | als grondslag heeft gediend voor de berekening van het pensioen. |
montants initiaux des pensions et des traitements de base sont | De aanvankelijke pensioenbedragen en basiswedden van de pensioenen die |
cependant exprimés en francs belges, alors que les nouveaux | ingegaan zijn vóór 1 januari 2002 zijn evenwel uitgedrukt in Belgische |
traitements de base sont exprimés en euros. Si la pension a pris cours | franken, terwijl de nieuwe basiswedden uitgedrukt worden in euro. |
avant le 1er janvier 1990, ces montants initiaux doivent de plus être | Indien het pensioen is ingegaan vóór 1 januari 1990 moeten deze |
convertis de l'indicepivot 114,20 à l'indice-pivot 138,01. Pour des | aanvankelijke bedragen bovendien omgezet worden van spilindex 114,20 |
raisons pratiques, le montant de la pension en vigueur au 1er janvier | naar spilindex 138,01. Om praktische redenen mag voor de perequatie |
2002 peut, pour la péréquation de ces pensions, également être | van deze pensioenen ook het op 1 januari 2002 geldende pensioenbedrag |
considéré comme la pension initiale dont question à l'article 5, § 4, | beschouwd worden als het aanvankelijk pensioen bedoeld in artikel 5, § |
alinéa 1er, de la loi du 8 décembre 1976. Dans ce cas, le traitement | 4, eerste lid, van de wet van 8 december 1976. In dat geval dient de |
de base initial doit être converti dans les montants de traitement - | aanvankelijke basiswedde evenwel omgezet te worden in de - in euro |
exprimés en euros - qui étaient en vigueur le 1er juillet 1993, date | uitgedrukte - weddenbedragen die van kracht waren op 1 juli 1993, |
d'exécution de la dernière péréquation. Lors de cette conversion, il | datum van de laatst uitgevoerde perequatie. Bij deze omzetting mag |
ne faut pas perdre de vue que les coefficients fixés par l'arrêté | niet uit het oog verloren worden dat de coëfficiënten vastgesteld bij |
royal précité du 2 septembre 1976, ont été modifiés à partir du 1er | voornoemd koninklijk besluit van 2 september 1976 vanaf 1 januari 1990 |
janvier 1990 par arrêté royal du 27 décembre 1990. | gewijzigd werden bij koninklijk besluit van 27 december 1990. |
Exemple 3 : | Voorbeeld 3 : |
Une pension octroyée pour un mandat de bourgmestre dans une commune de | Een pensioen dat werd toegekend voor een mandaat als burgemeester in |
1.832 habitants (groupe 1) a pris cours le 1-1-1989. La pension | een gemeente van 1.832 inwoners (groep 1) is ingegaan op 1-1-1989. Het |
initiale était de 6 823 BEF par an à l'indice-pivot 114,20. Le | aanvankelijk pensioen bedroeg 6 823 BEF per jaar aan spilindex 114,20. |
traitement de base initial s'élevait à 30 326 BEF à l'indice-pivot | De aanvankelijke basiswedde bedroeg 30 326 BEF aan spilindex 114,20 |
114,20 (284 759 BEF x 106,5 |Sp). Cette pension a été adaptée en | (284 759 BEF x 106,5 |Sp). Dit pensioen werd laatst aangepast op |
dernier lieu le 1-7-1993 sur la base d'un nouveau traitement annuel de | 1-7-1993 op grond van een nieuwe basisjaarwedde van 152 198 BEF aan |
base de 152 198 BEF à l'indice-pivot 138,01 (878 947 BEF x 173,16 | spilindex 138,01 (878 947 BEF x 173,16 |Sp). Het pensioen bedroeg op |
|Sp). A cette date-là, la pension s'élevait à 34 241 BEF par an à | die datum 34 241 BEF per jaar aan spilindex 138,01. Vanaf 1-1-2002 |
l'indice-pivot 138,01. A partir du 1-1-2002, cette pension s'élève à | |
34 241 BEF/40.3399 = 848,81 EUR par an à l'indice-pivot 138,01. | bedraagt dit pensioen 34 241 BEF/40,3399 = 848,81 EUR per jaar aan |
spilindex 138,01. | |
Si ce dernier montant de pension sert de base pour la péréquation au | Indien dit laatste pensioenbedrag als basis wordt gebruikt voor de |
1-6-2002, le traitement de base initial doit alors être converti dans | perequatie op 1-6-2002, moet de aanvankelijke basiswedde omgezet |
les montants de traitement qui étaient en vigueur le 1-7-1993, | worden in de weddenbedragen die van kracht waren op 1-7-1993, |
exprimés en euro. | uitgedrukt in euro. |
Traitement de base attaché à la fonction de bourgmestre d'une commune | Basiswedde verbonden aan het ambt van burgemeester van een gemeente |
de 1.832 habitants (groupe 1) au 1-7-1993 : | van 1.832 inwoners (groep 1) op 1-7-1993 : |
21.788,59 EUR x 173,16 |Sp = 3.772,91 EUR par an (à l'indice-pivot | 21 788,59 EUR x 173,16 |Sp = 3 772,91 EUR per jaar (aan spilindex |
138,01) | 138,01) |
Le nouveau traitement de base attaché à cette fonction s'élève, au 1-6-2002, à : | De nieuwe basiswedde verbonden aan dit ambt bedraagt op 1-6-2002 : |
22.006,56 EUR x 173,16 |Sp = 3.810,66 EUR par an (à l'indice-pivot | 22 006,56 EUR x 173,16 |Sp = 3 810,66 EUR per jaar (aan spilindex |
138,01) | 138,01) |
Dès lors, le coefficient de péréquation est dans ce cas-ci calculé | De perequatiecoëfficiënt wordt in dit geval dan als volgt berekend : |
comme suit : nouveau traitement de base/traitement de base au 1-7-1993 = 3.810,66 | nieuwe basiswedde/basiswedde op 1-7-1993 = 3.810,66 EUR/3.772,91 EUR = |
EUR/3.772,91 EUR = 1,010005 | 1,010005 |
Montant adapté de la pension au 1er juin 2002 : | Aangepast pensioenbedrag op 1 juni 2002 : |
montant de la pension au 1-1-2002 x coefficient de péréquation | pensioenbedrag op 1-1-2002 x perequatiecoëfficiënt |
848,81 EUR x 1,010005 = 857,30 EUR par an (à l'indice-pivot 138,01) | 848,81 EUR x 1,010005 = 857,30 EUR per jaar (aan spilindex 138,01) |
Exemple 4 : | Voorbeeld 4 : |
Péréquation des pensions calculées dans l'exemple 1 ci-dessus. | Perequatie van de pensioenen berekend in bovenstaand voorbeeld 1. |
Pension 1 : a été octroyée à partir du 1-12-2001 pour un mandat de | Pensioen 1 : werd vanaf 1-12-2001 toegekend voor een mandaat van |
bourgmestre dans une commune comportant une population comprise entre | burgemeester van een gemeente met een bevolking tussen 19.201 en |
19.201 et 19.600 habitants (groupe 76). | 19.600 inwoners (groep 76). |
Cette pension est payée depuis le 1-1-2002 sur la base d'un montant de | Dit pensioen wordt sedert 1-1-2002 uitbetaald op basis van een bedrag |
1.886,25 EUR par an (à l'indice-pivot 138,01). | van 1.886,25 EUR per jaar (aan spilindex 138,01). |
Si ce dernier montant de pension est utilisé comme base pour la | Indien dit laatste pensioenbedrag als basis wordt gebruikt voor de |
péréquation au 1-6-2002, le traitement de base initial doit alors être | perequatie op 1-6-2002, moet de aanvankelijke basiswedde omgezet |
converti dans les montants de traitement qui étaient en vigueur au | worden in de weddenbedragen die van kracht waren op 1-7-1993, |
1-7-1993, exprimés en euro. | uitgedrukt in euro. |
21.788,59 x 769,52 |Sp = 16.766,76 EUR par an (à l'indice-pivot | 21.788,59 EUR x 769,52 |Sp = 16.766,76 EUR per jaar (aan spilindex |
138,01). | 138,01) |
Le nouveau traitement de base attaché à cette fonction s'élève, au | De nieuwe basiswedde verbonden aan dit ambt bedraagt op 1-6-2002 : |
1-6-2002, à : 22.006,56 EUR x 769,52 |Sp = 16.934,49 EUR par an (à l'indice-pivot | 22.006,56 EUR x 769,52 |Sp = 16.934,49 EUR per jaar (aan spilindex |
138,01) | 138,01) |
Le coefficient de péréquation est dans ce cas-ci calculé comme suit : | De perequatiecoëfficiënt wordt in dit geval als volgt berekend : |
nouveau traitement de base/traitement de base au 1-6-1993 = 16.934,49 | nieuwe basiswedde/basiswedde op 1-6-1993 = 16.934,49 EUR/16.766,76 EUR |
EUR/16.766,76 EUR = 1,010004 | = 1,010004 |
Montant adapté de la pension au 1-6-2002 : | Aangepast pensioenbedrag op 1-6-2002 : |
montant de la pension au 1-1-2002 x coefficient de péréquation | pensioenbedrag op 1-1-2002 x perequatiecoëfficiënt |
1.886,25 EUR x 1,010004 = 1.905,12 EUR par an (à l'indice-pivot 138,01) | 1.886,25 EUR x 1,010004 = 1.905,12 EUR per jaar (aan spilindex 138,01) |
Pension 2 : a été octroyée à partir du 1-12-2001 pour deux mandats | Pensioen 2 : werd vanaf 1-12-2001 toegekend voor twee mandaten van |
d'échevin d'une commune comportant une population comprise entre | schepen van een gemeente met een bevolking tussen 19.201 en 19.600 |
19.201 et 19.600 habitants (groupe 76). | inwoners (groep 76). |
Cette pension est payée depuis le 1-1-2002 sur la base d'un montant de | Dit pensioen wordt sedert 1-1-2002 uitbetaald op basis van een bedrag |
3.521,28 EUR par an (à l'indicepivot 138,01). | van 3.521,28 EUR per jaar (aan spilindex 138,01). |
Si ce montant de pension est utilisé comme base pour la péréquation au | Indien dit pensioenbedrag als basis wordt gebruikt voor de perequatie |
1-6-2002, le traitement de base initial doit alors être converti dans | op 1-6-2002, moet de aanvankelijke basiswedde omgezet worden in de |
les montants de traitement qui étaient en vigueur au 1-7-1993, exprimés en euro. | weddenbedragen die van kracht waren op 1-7-1993, uitgedrukt in euro. |
21.788,59 EUR x 478,85 |Sp = 10.433,47 EUR par an (à l'indice-pivot | 21.788,59 EUR x 478,85 |Sp = 10.433,47 EUR per jaar (aan spilindex |
138,01) | 138,01) |
Le nouveau traitement de base attaché à cette fonction est, au 1-6-2002, de : | De nieuwe basiswedde verbonden aan dit ambt bedraagt op 1-6-2002 : |
22.006,56 EUR x 478,85 |Sp = 10.537,84 EUR par an (à l'indice-pivot | 22.006,56 EUR x 478,85 |Sp = 10.537,84 EUR per jaar (aan spilindex |
138,01) | 138,01) |
Le coefficient de péréquation est dans ce cas-ci calculé comme suit : | De perequatiecoëfficiënt wordt in dit geval als volgt berekend : |
nouveau traitement de base/traitement de base au 1-7-1993 = 10,537,84 | nieuwe basiswedde/basiswedde op 1-7-1993 = 10.537,84 EUR/10.433,47 EUR |
EUR/10,433,47 EUR = 1,010003 | = 1,010003 |
Montant adapté de la pension au 1-6-2002 : | Aangepast pensioenbedrag op 1-6-2002 : |
montant de la pension au 1-1-2002 x coefficient de péréquation | pensioenbedrag op 1-1-2002 x perequatiecoëfficiënt |
3.521,28 EUR x 1,010003 = 3.556,50 EUR par an (à l'indice-pivot 138,01) | 3.521,28 EUR x 1,010003 = 3.556,50 EUR per jaar (aan spilindex 138,01) |
Exemple 5 : | Voorbeeld 5 : |
Péréquation des pensions calculées dans l'exemple 2 ci-dessus. | Perequatie van de pensioenen berekend in bovenstaand voorbeeld 2. |
Pension 1 : 5.340,70 EUR par an (à l'indice pivot 138,01), octroyée à | Pensioen 1 : 5.340,70 EUR per jaar (aan spilindex 138,01), vanaf |
partir du 1-1-2002 pour deux mandats successifs de bourgmestre d'une | 1-1-2002 toegekend voor twee opeenvolgende mandaten van burgemeester |
commune comportant une population comprise entre 11.201 et 11.600 | van een gemeente met een bevolking tussen 11.201 en 11.600 inwoners |
habitants (groupe 56). | (groep 56). |
La pension initiale est dans ce cas-ci calculée en prenant en compte | Het aanvankelijk pensioen werd in dit geval berekend op grond van een |
un traitement de base fixé dans les montants de traitement qui étaient | basiswedde vastgesteld in de weddenbedragen die van kracht waren op |
en vigueur au 1-7-1993, exprimés en euro. | 1-7-1993, uitgedrukt in euro : |
21.788,59 EUR x 544,70 |Sp = 11.868,24 EUR par an (à l'indice-pivot | 21.788,59 EUR x 544,70 |Sp = 11.868,24 EUR per jaar (aan spilindex |
138,01) | 138,01) |
Le nouveau traitement de base attaché à cette fonction est, au 1-6-2002, de : | De nieuwe basiswedde verbonden aan dit ambt bedraagt op 1-6-2002 : |
22.006,56 EUR x 544,70 |Sp = 11.986,97 EUR par an (à l'indice-pivot | 22.006,56 EUR x 544,70 |Sp = 11.986,97 EUR per jaar (aan spilindex |
138,01) | 138,01) |
Le coefficient de péréquation est calculé comme suit : | De perequatiecoëfficiënt wordt als volgt berekend : |
nouveau traitement de base/traitement de base initial = 11.986,97 | nieuwe basiswedde/aanvankelijke basiswedde = 11.986,97 EUR/11.868,24 |
EUR/11.868,24 EUR = 1,010004 | EUR = 1,010004 |
Montant adapté de la pension au 1-6-2002 : | Aangepast pensioenbedrag op 1-6-2002 : |
montant de la pension au 1-1-2002 x coefficient de péréquation | pensioenbedrag op 1-1-2002 x perequatiecoëfficiënt |
5.340,70 EUR x 1,010004 = 5.394,12 EUR par an (à l'indice-pivot 138,01) | 5.340,70 EUR x 1,010004 = 5.394,12 EUR per jaar (aan spilindex 138,01) |
Pension 2 : 2.682,07 EUR par an (à l'indice-pivot 138,01), octroyée à | Pensioen 2 : 2.682,07 EUR per jaar (aan spilindex 138,01), vanaf |
partir du 1-1-2002 pour un mandat de bourgmestre d'une commune | 1-1-2002 toegekend voor een mandaat van burgemeester van een gemeente |
comportant une population comprise entre 11.601 et 12.000 habitants | met een bevolking tussen 11.601 en 12.000 inwoners (groep 57). |
(groupe 57). Dans ce cas-ci, la pension initiale a également été calculée en | Ook in dit geval werd het aanvankelijk pensioen berekend op grond van |
prenant en compte un traitement de base fixé dans les montants de | een basiswedde vastgesteld in de weddenbedragen die van kracht op |
traitement qui étaient en vigueur au 1-7-1993, exprimés en euros : | 1-7-1993, uitgedrukt in euro : |
21.788,59 EUR x 547,09 |Sp = 11.920,32 EUR par an (à l'indice-pivot | 21.788,59 EUR x 547,09 |Sp = 11.920,32 EUR per jaar (aan spilindex |
138,01) | 138,01) |
Le nouveau traitement de base attaché à cette fonction est, au 1-6-2002, de : | De nieuwe basiswedde verbonden aan dit ambt bedraagt op 1-6-2002 : |
22.006,56 EUR x 547,09 |Sp = 12.039,57 EUR par an (à l'indice-pivot | 22.006,56 EUR x 547,09 |Sp = 12.039,57 EUR per jaar (aan spilindex |
138,01) | 138,01) |
Le coefficient de péréquation est calculé comme suit : | De perequatiecoëfficiënt wordt als volgt berekend : |
nouveau traitement de base/traitement de base initial = 12.039,57 | nieuwe basiswedde/aanvankelijke basiswedde = 12.039,57 EUR/11.9210,32 |
EUR/11.920,32 EUR = 1,010003 | EUR = 1,010003 |
Montant adapté de la pension au 1-6-2002 : | Aangepast pensioenbedrag op 1-6-2002 : |
montant de la pension au 1-1-2002 x coefficient de péréquation | pensioenbedrag op 1-1-2002 x perequatiecoëfficiënt |
2.682,07 EUR x 1,010003 = 2.708,89 EUR par an (à l'indice-pivot 138,01) | 2.682,07 EUR x 1,010003 = 2.708,89 EUR per jaar (aan spilindex 138,01) |
Pension 3 : 1.374,88 EUR par an (à l'indice-pivot 138,01), octroyée à | Pensioen 3 : 1.374,88 EUR per jaar (aan spilindex 138,01), vanaf |
partir du 1-1-2002 pour un mandat de bourgmestre d'une commune | 1-1-2002 toegekend voor een mandaat van burgemeester van een gemeente |
comportant une population comprise entre 10.001 et 15.000 habitants (classe 15). | met een bevolking tussen 10.001 en 15.000 inwoners (klasse 15). |
Cette pension se rapporte à un mandat exercé à partir du 1-1-2001. | Dit pensioen heeft betrekking op een mandaat uitgeoefend vanaf |
Elle n'est pas adaptée au 1-6-2002, vu qu'elle est liée à l'évolution | 1-1-2001. Het wordt niet aangepast op 1-6-2002 vermits het gekoppeld |
des traitements maximums des secrétaires communaux, fixés à l'article 28 de la nouvelle loi communale. | is aan de evolutie van de in artikel 28 van de Nieuwe Gemeentewet vastgestelde maximumwedden voor de gemeentesecretarissen. |
Conformément à l'article 9, § 1er, alinéa 1er, de la loi du 8 décembre | Overeenkomstig artikel 9, § 1, eerste lid, van de wet van 8 december |
1976, tel que remplacé par la loi du 22 janvier 1981, les pensions de | 1976, zoals vervangen door de wet van 22 januari 1981, worden de |
survie des ayants droit des mandataires locaux sont en principe | |
calculées de la même manière que les pensions de retraite. Cette | overlevingspensioenen van de rechthebbenden van de lokale |
disposition implique que la péréquation des pensions de survie, elle | mandatarissen in principe op dezelfde wijze berekend als de |
aussi, se fait de la même manière que pour les pensions de retraite. | rustpensioenen. Deze bepaling impliceert dat ook de perequatie van de |
Une pension de survie est donc en principe adaptée à chaque | overlevingspensioenen op dezelfde wijze gebeurt als voor de |
augmentation du traitement annuel de base qui a été pris en compte | rustpensioenen. Een overlevingspensioen wordt dus in principe |
pour son calcul. Comme pour les pensions de retraite, on ne peut | aangepast bij elke verhoging van de basisjaarwedde die eraan ten |
toutefois pas tenir compte, pour le calcul et l'adaptation des | grondslag ligt. Net als bij de rustpensioenen mag voor de berekening |
pensions de survie qui se rapportent à des mandats exercés avant le 1er | en de aanpassing van de overlevingspensioenen die betrekking hebben op |
janvier 2001, des augmentations de traitement qui résultent de la loi | mandaten uitgeoefend vóór 1 januari 2001 evenwel geen rekening worden |
du 4 mai 1999. | gehouden met de weddenverhogingen die voortvloeien uit de wet van 4 |
Enfin, j'aimerais attirer l'attention sur les pensions de retraite et | mei 1999. Tot slot wil ik de aandacht vestigen op de rust- en |
de survie des mandataires locaux et de leurs ayants droit qui ont pris | overlevingspensioenen van de lokale mandatarissen en hun |
cours avant le 1er juin 1976 et qui - par application de la mesure | rechthebbenden die ingegaan zijn vóór 1 juni 1976 en die - met |
transitoire contenue dans l'article 17, alinéa 1er, de la loi du 8 | toepassing van de overgangsbepaling vervat in artikel 17, eerste lid, |
décembre 1976 - ont continué à être calculées sur la base de | van de wet van 8 december 1976 - berekend zijn gebleven op basis van |
l'ancienne législation en la matière (loi du 5 juillet 1954 relative à | de vroegere wetgeving terzake (de wet van 5 juli 1954 betreffende het |
la pension des bourgmestres et échevins et à celle de leurs ayants | pensioen van de burgemeesters en schepenen en dit van hun |
droit, modifiée par les lois des 20 avril 1965 et 11 juillet 1969, | rechtverkrijgenden, gewijzigd door de wetten van 20 april 1965 en 11 |
ainsi que l'arrêté royal du 1er juillet 1970 pris en exécution de | juli 1969, en het koninklijk besluit van 1 juli 1970 ter uitvoering |
l'article 24 de la loi du 10 mars 1925 organique de l'assistance | van artikel 24 van de wet van 10 maart 1925 tot regeling van de |
publique). Ces pensions doivent être recalculées conformément aux | openbare onderstand). Deze pensioenen moeten herberekend worden |
dispositions de la loi du 8 décembre 1976, compte tenu des traitements | overeenkomstig de bepalingen van de wet 8 december 1976, rekening |
de base entrant en vigueur au 1er juin 2002. La pension recalculée | houdend met de basiswedden die vanaf 1 juni 2002 van kracht zijn. Het |
doit être comparée à la pension à laquelle l'intéressé pouvait | herberekende pensioen moet vergeleken worden met het pensioen waarop |
prétendre au 31 mai 2002 (tous les montants liés à l'indice-pivot | de betrokkene op 31 mei 2002 aanspraak kon maken (alle bedragen |
138,01 et exprimés en euros). La pension la plus avantageuse doit être | gekoppeld aan spilindex 138,01 en uitgedrukt in euro). Het |
voordeligste pensioen moet vanaf 1 juni 2002 worden toegekend. | |
octroyée à partir du 1er juin 2002. Il faut agir de la même manière | Dezelfde werkwijze dient toegepast te worden voor de pensioenen die |
pour les pensions qui ont pris cours à partir du 1er juin 1976, mais | ingegaan zijn vanaf 1 juni 1976, doch met toepassing van artikel 17, |
qui, en application de l'article 17, alinéa 2, de la loi du 8 décembre | tweede lid, van de wet van 8 december 1976 eveneens berekend zijn |
1976, ont également continué à être calculées sur la base de | gebleven op basis van de vroegere wetgeving. |
l'ancienne législation. | |
Le Ministre des Affaires sociales et des Pensions, | De Minister van Sociale Zaken en Pensioenen, |
F. VANDENBROECKE | F. VANDENBROUCKE |