← Retour vers "Circulaire relative au droit de vote des Belges résidant à l'étranger pour l'élection des Chambres législatives fédérales et à l'établissement, en prévision des élections du 13 juin 1999, de la liste de ces électeurs, visée à l'article 11, § 2, du Code électoral, rétabli par la loi du 18 décembre 1998 "
Circulaire relative au droit de vote des Belges résidant à l'étranger pour l'élection des Chambres législatives fédérales et à l'établissement, en prévision des élections du 13 juin 1999, de la liste de ces électeurs, visée à l'article 11, § 2, du Code électoral, rétabli par la loi du 18 décembre 1998 | Omzendbrief betreffende het stemrecht van de Belgen die in het buitenland verblijven, voor de verkiezing van de federale Wetgevende Kamers, en betreffende de opstelling, voor de verkiezingen van 13 juni 1999, van de lijst van die kiezers die bedoeld wordt in artikel 11, § 2, van het Kieswetboek, hersteld door de wet van 18 december 1998 |
---|---|
MINISTERE DE L'INTERIEUR | MINISTERIE VAN BINNENLANDSE ZAKEN |
30 MARS 1999. - Circulaire relative au droit de vote des Belges | 30 MAART 1999. - Omzendbrief betreffende het stemrecht van de Belgen |
résidant à l'étranger pour l'élection des Chambres législatives | die in het buitenland verblijven, voor de verkiezing van de federale |
Wetgevende Kamers, en betreffende de opstelling, voor de verkiezingen | |
fédérales et à l'établissement, en prévision des élections du 13 juin | van 13 juni 1999, van de lijst van die kiezers die bedoeld wordt in |
1999, de la liste de ces électeurs, visée à l'article 11, § 2, du Code | artikel 11, § 2, van het Kieswetboek, hersteld door de wet van 18 |
électoral, rétabli par la loi du 18 décembre 1998 | december 1998 |
A Mesdames et Messieurs les Bourgmestres et Echevins, | Aan mevrouwen en de heren Burgemeesters en Schepenen, |
Pour information : | Ter informatie : |
A Madame et Messieurs les Gouverneurs de province; | Aan mevrouw en de heren Provinciegouverneurs; |
A Madame le Gouverneur de l'arrondissement administratif de | Aan mevrouw de Gouverneur van het administratief arrondissement |
Bruxelles-Capitale; | Brussel-Hoofdstad; |
A Mesdames et Messieurs les Commissaires d'arrondissement, | Aan mevrouwen en de heren Arrondissementscommissarissen, |
Mesdames, Messieurs, | Geachte mevrouwen, geachte heren, |
Je vous invite à vous référer : | Ik verwijs u hierbij : |
1. au Moniteur belge du 31 décembre 1998 (2ème édition) qui a publié | 1. naar het Belgisch Staatsblad van 31 december 1998 (tweede editie) |
la loi du 18 décembre 1998 modifiant le Code électoral en vue | waarin de wet van 18 december 1998 tot wijziging van het Kieswetboek |
d'octroyer le droit de vote aux Belges établis à l'étranger pour | om het stemrecht toe te kennen aan de Belgen die gevestigd zijn in het |
l'élection des Chambres législatives fédérales; | buitenland, voor de verkiezing van de federale Wetgevende Kamers, |
bekendgemaakt is; | |
2. au Moniteur belge du 10 février 1999 qui a publié les arrêtés | 2. naar het Belgisch Staatsblad van 10 februari 1999 waarin de |
royaux du 5 février 1999 pris en exécution de la loi ci-dessus visée | koninklijke besluiten van 5 februari 1999 bekendgemaakt zijn, die |
sous 1 ainsi qu'une circulaire portant la même date y ayant trait; | genomen zijn ter uitvoering van de onder 1 vermelde wet, evenals een |
omzendbrief van dezelfde datum die daarop betrekking heeft; | |
3. au Moniteur belge du 31 mars 1999 qui a publié la loi du 23 mars | 3. naar het Belgisch Staatsblad van 31 maart 1999 waarin de wet van 23 |
1999 relative à l'établissement de la liste des électeurs belges | maart 1999 betreffende de opstelling van de lijst van de Belgische |
établis à l'étranger pour l'élection des Chambres législatives | kiezers die in het buitenland gevestigd zijn voor de verkiezing van de |
fédérales. | federale Wetgevende Kamers, bekendgemaakt is. |
Aux termes de l'article 10, § 3, du Code électoral, y inséré par la | Krachtens artikel 10, § 3, van het Kieswetboek, daarin ingevoegd bij |
loi du 18 décembre 1998 réglant les élections simultanées ou | de wet van 18 december 1998 tot regeling van de gelijktijdige of kort |
rapprochées pour les Chambres législatives fédérales, le Parlement | opeenvolgende verkiezingen voor de federale Wetgevende Kamers, het |
européen et les Conseils de Région et de Communauté (2ème édition du | Europees Parlement en de Gewest- en Gemeenschapsraden (tweede editie |
Moniteur belge du 31 décembre 1998), la liste des électeurs belges | van het Belgisch Staatsblad van 31 december 1998), vervangt de lijst |
dressée pour l'élection du Parlement européen tient lieu de liste des | van de Belgische kiezers, die opgemaakt is voor de verkiezing van het |
électeurs pour l'élection des Chambres législatives fédérales lorsque | Europees Parlement, de kiezerslijst voor de verkiezing van de federale |
l'élection pour ces dernières assemblées a lieu à la même date que | Wetgevende Kamers, wanneer de verkiezing voor die vergaderingen op |
celle fixée pour le renouvellement du Parlement européen, ce qui sera | dezelfde datum plaatsvindt als de datum die vastgesteld is voor de |
le cas le 13 juin prochain. | vernieuwing van het Europees Parlement, wat het geval zal zijn op 13 |
juni eerstkomende. | |
Par ailleurs, l'article 11, § 2, du Code électoral, tel qu'il a été | Bovendien verplicht artikel 11, § 2, van het Kieswetboek, zoals het |
rétabli par la loi du 18 décembre 1998 ci-dessus visée sous 1, fait | hersteld is bij de wet van 18 december 1998 die bedoeld wordt in 1, |
obligation au collège des bourgmestre et échevins de chaque commune, | het college van burgemeester en schepenen van elke gemeente, wanneer |
lorsqu'il arrête la liste des électeurs pour la Chambre et le Sénat, | het de kiezerslijst voor de Kamer en de Senaat opstelt overeenkomstig |
conformément à l'article 10 précité du même Code, de dresser | het voormelde artikel 10 van hetzelfde Wetboek, ertoe apart, dat wil |
distinctement, c'est-à-dire sur un document séparé, la liste des | zeggen op een afzonderlijk document, de lijst op te stellen van de |
électeurs belges établis à l'étranger et inscrits dans le registre des | Belgische kiezers die in het buitenland gevestigd zijn en ingeschreven |
électeurs visé au § 1er dudit article 11. | zijn in het register van de kiezers bedoeld in § 1 van dat artikel 11. |
Etant donné qu'en prévision des élections du 13 juin prochain, la | Aangezien de kiezerslijst voor het Europese Parlement, voor de |
liste des électeurs pour le Parlement européen sera arrêtée à la date | verkiezingen van 13 juni eerstkomende, opgesteld zal worden op 1 april |
du 1er avril 1999 conformément à l'article 3 de la loi du 23 mars 1989 | 1999 overeenkomstig artikel 3 van de wet van 23 maart 1989 betreffende |
relative à l'élection du Parlement européen, la liste des électeurs | de verkiezing van het Europese Parlement, zou de lijst van de |
belges établis à l'étranger pour la Chambre et le Sénat devrait elle | Belgische kiezers die in het buitenland gevestigd zijn, voor de Kamer |
aussi, en principe, être arrêtée à la date du 1er avril 1999. | en de Senaat in principe ook op 1 april 1999 opgesteld moeten worden. |
Toutefois, la loi ci-dessus visée sous 3 dispose, par dérogation à | De onder 3 bedoelde wet bepaalt echter, in afwijking van het voormelde |
l'article 11, § 2, précité du Code électoral, qu'à titre exceptionnel, | artikel 11, § 2, van het Kieswetboek, dat de lijst van Belgische |
pour les seules élections législatives fédérales qui suivront son | kiezers die in het buitenland gevestigd zijn en ingeschreven zijn in |
het kiezersregister dat bedoeld wordt in artikel 11, § 1, van het | |
entrée en vigueur, c'est-à-dire exclusivement pour l'élection de la | Kieswetboek, uitzonderlijk, enkel voor de parlementsverkiezingen die |
volgen op de inwerkingtreding ervan, dat wil zeggen uitsluitend voor | |
Chambre et du Sénat qui aura lieu le 13 juin 1999, la liste des | de verkiezing van de Kamer en de Senaat die zal plaatsvinden op 13 |
électeurs belges établis à l'étranger et inscrits au registre des | |
électeurs visé à l'article 11, § 1er, du Code électoral sera arrêtée | |
non pas le 1er avril 1999 mais le quarantième jour précédant celui de | juni 1999, niet op 1 april 1999 maar op de veertigste dag vóór die |
l'élection, c'est-à-dire à la date du mardi 4 mai 1999. | verkiezing, namelijk op dinsdag 4 mei 1999 opgesteld zal worden. |
Ainsi que cela ressort des travaux préparatoires, cette disposition | Zoals blijkt uit de voorbereidende werken, strekt deze afwijkende |
dérogatoire vise à favoriser la participation des Belges établis à | bepaling ertoe de deelname van de in het buitenland gevestigde Belgen |
l'étranger aux élections législatives fédérales du 13 juin prochain. | aan de parlementsverkiezingen van 13 juni eerstkomende te bevorderen. |
De in het buitenland verblijvende Belgen kunnen uitsluitend | |
Les Belges résidant à l'étranger ne peuvent être inscrits au registre | ingeschreven zijn in het kiezersregister dat bedoeld wordt in artikel |
des électeurs visé à l'article 11, § 1er, du Code électoral que | 11, § 1, van het Kieswetboek als hun aanvraag tot erkenning als |
lorsque leur demande d'agrément en qualité d'électeur, dûment | kiezer, naar behoren ingevuld en ondertekend door henzelf en door de |
complétée et signée tant par eux-mêmes que par l'électeur qu'ils ont | kiezer die zij als gemachtigde aangewezen hebben om in hun naam te |
désigné en qualité de mandataire à l'effet de voter en leur nom, est | stemmen, via het Ministerie van Buitenlandse Zaken en het Ministerie |
parvenue, via le Ministère des Affaires étrangères et le Ministère de | van Justitie, toegekomen is bij de gemeente waar zij het laatst |
la Justice, à la commune où ils ont résidé en dernier lieu avant de | verbleven hebben alvorens zich in het buitenland te vestigen, of, als |
s'établir à l'étranger, ou, s'ils n'ont jamais résidé en Belgique, à | zij nooit in België verbleven hebben, bij de gemeente van |
la commune de résidence du mandataire qu'ils ont désigné en ladite | verblijfplaats van de gemachtigde die zij in die hoedanigheid |
qualité à l'effet de voter en leur nom. | aangewezen hebben om in hun naam te stemmen. |
Le législateur a voulu exceptionnellement postposer au quarantième | De wetgever heeft de opstelling van de lijst van de in het buitenland |
jour précédant celui des élections l'établissement de la liste des | gevestigde Belgische kiezers uitzonderlijk willen uitstellen tot de |
électeurs belges établis à l'étranger, de façon qu'un plus grand | veertigste dag vóór de dag van de verkiezingen, zodat een groter |
nombre de ces Belges puissent exprimer un vote par procuration, le 13 | aantal van die Belgen op 13 juni eerstkomende hun stem bij volmacht |
juin prochain, pour l'élection de la Chambre des Représentants et du Sénat. | kunnen uitbrengen voor de verkiezing van de Kamer van |
Il en résulte que les Belges de l'étranger qui auront été inscrits au | Volksvertegenwoordigers en de Senaat. Dat heeft als gevolg dat de Belgen in het buitenland die ingeschreven |
registre des électeurs visé à l'article 11, § 1er, du Code électoral | zullen zijn in het kiezersregister dat bedoeld wordt in artikel 11, § |
jusqu'au 4 mai plutôt que jusqu'au 1er avril pourront effectivement | 1, van het Kieswetboek, tot 4 mei in plaats van tot 1 april, |
exprimer leur suffrage de cette manière, le 13 juin prochain, pour l'élection desdites assemblées. J'invite les collèges des bourgmestres et échevins à être spécialement attentifs à cette importante dérogation et à en signaler la teneur aux mandataires désignés en cette qualité à l'effet de voter au nom d'un Belge établi à l'étranger, lorsqu'ils se présentent à l'administration communale munis de la procuration pour solliciter la certification sur celle-ci du lien de parenté ou d'alliance qui les unit à leur mandant établi à l'étranger. Je prie Madame et Messieurs les Gouverneurs de province de vouloir | daadwerkelijk op 13 juni eerstkomende hun stem zullen kunnen uitbrengen op die manier, voor de verkiezing van de voormelde vergaderingen. Ik verzoek de colleges van burgemeesters en schepenen bijzonder aandachtig te zijn voor deze belangrijke afwijking, en de inhoud daarvan mee te delen aan de gemachtigden die in die hoedanigheid aangewezen zijn om te stemmen in naam van een in het buitenland gevestigde Belg, wanneer zij zich aanmelden bij het gemeentebestuur met de volmacht om de echtverklaring daarop te vragen van de familieband of verwantschap die hen met hun in het buitenland gevestigde volmachtgever verbindt. Ik verzoek mevrouw en de heren Provinciegouverneurs in de volgende |
bien faire référence à la présente circulaire dans la prochaine | uitgave van het Bestuursmemoriaal naar deze omzendbrief te verwijzen, |
édition du Mémorial administratif et d'y mentionner la date à laquelle | en er de datum in te vermelden waarop deze omzendbrief in het Belgisch |
elle aura été publiée au Moniteur belge. | Staatsblad bekendgemaakt zal zijn. |
Bruxelles, le 30 mars 1999. | Brussel, 30 maart 1999. |
Le Ministre, | De Minister, |
L. Van Den Bossche. | L. Van Den Bossche. |