← Retour vers "Circulaire PLP9bis remplaçant la circulaire PLP 9 du 18 juillet 2001 contenant des directives pour l'établissement du bilan initial des zones de polices "
Circulaire PLP9bis remplaçant la circulaire PLP 9 du 18 juillet 2001 contenant des directives pour l'établissement du bilan initial des zones de polices | Omzendbrief PLP 9bis ter vervanging van de omzendbrief PLP 9 van 18 juli 2001 houdende richtlijnen voor het opstellen van de beginbalans van de politiezones |
---|---|
MINISTERE DE L'INTERIEUR 30 MAI 2002. - Circulaire PLP9bis remplaçant la circulaire PLP 9 du 18 juillet 2001 ( Moniteur belge 3 août 2001) contenant des directives pour l'établissement du bilan initial des zones de polices Direction générale de la Police générale du Royaume A Madame et Messieurs les Gouverneurs de Province, A Madame le Gouverneur de l'arrondissement administratif Bruxelles-Capitale Pour info : A Mesdames et Messieurs les Commissaires d'arrondissement, A Mesdames et Messieurs les Bourgmestres, Au Président de la Commission permanente de la Police communale, Madame, Monsieur le Gouverneur, La présente circulaire se compose du texte original de la circulaire | MINISTERIE VAN BINNENLANDSE ZAKEN 30 MEI 2002. - Omzendbrief PLP 9bis ter vervanging van de omzendbrief PLP 9 van 18 juli 2001 (Belgische Staatsblad 3 augustus 2001) houdende richtlijnen voor het opstellen van de beginbalans van de politiezones Algemene directie van de algemene Rijkspolitie Aan Mevrouw en de Heren Provinciegouverneurs, Aan Mevrouw de Gouverneur van het administratief arrondissement Brussel-Hoofdstad Ter informatie : Aan de Dames en Heren Arrondissementscommissarissen, Aan de Dames en Heren Burgemeesters, Aan de Heer Voorzitter van de Vaste Commissie van de Gemeentepolitie Mevrouw, Mijnheer de Gouverneur, Huidige omzendbrief is samengesteld uit de oorspronkelijke tekst van |
PLP 9 et d'un certain nombre de modifications, qui s'imposent après | de omzendbrief PLP 9 en een aantal wijzigingen die zich opdringen op |
l'expérience des zones de police pilotes qui ont, dans le courant de | basis van de ervaringen van de pilootpolitiezones die hun beginbalans |
l'année précédente, établi leur bilan initial à la date du 1er janvier | per 1 januari 2001 in de loop van vorig jaar hebben opgesteld en de |
2001 et sur base des instructions de l'ONSS-APL, en particulier la | onderrichtingen van de R.S.Z.P.P.O., inzonderheid de mededeling |
communication 201/8quater du 9 janvier 2002. | 2001/8quater van 9 januari 2002. |
Le point 1.1.3. « Travaux en cours » du texte original de la | |
circulaire PLP 9 était abrogé. Les autres modifications se situent | Van de oorspronkelijke tekst van de omzendbrief PLP 9 werd het punt |
1.1.3. « Werken in uitvoering » geschrapt. Andere wijzigingen situeren | |
dans les points 4.1. « créances du service ordinaire », 4.2. « dettes | zich in de punten 4.1. « vorderingen van de gewone dienst », 4.2. « |
du service ordinaire », 4.3. « le formulaire T » (dernière phrase du | schulden van de gewone dienst », 4.3. « formulier T » (laatste zin van |
premier alinea), 5.1. « créances du service extraordinaire », 5.2. « | de eerste alinea), 5.1. « vorderingen van de buitengewone dienst », |
dettes du service extraordinaire », 5.3. « le formulaire T du service | 5.2. « schulden van de buitengewone dienst », 5.3. « formulier T van |
extraordinaire » et 5.4. « trésorerie ». A partir de point 8 « zones | de buitengewone dienst » en 5.4. « thesaurie ». Vanaf punt 8 « |
de police pilotes » le texte est neuf. | pilootpolitiezones » is alles nieuw. |
L'article 84 de l' arrêté royal du 5 septembre 2001 (Moniteur belge 26 | Artikel 84 van het koninklijk besluit van 5 september 2001 houdende |
het algemeen reglement op de boekhouding van de lokale politie | |
septembre 2001) dispose qu'au 1er janvier 2002, la zone de police doit | (Belgisch Staatsblad 26 september 2001) bepaalt dat de politiezone per |
établir un inventaire et un bilan initial. | 1 januari 2002 een inventaris en beginbalans opmaakt. |
Afin d'établir le bilan initial d'une zone de police, il y a lieu de | Volgende elementen maken deel uit van de beginbalans en worden hierna |
prendre en compte les éléments suivants : | nader besproken : |
- Le patrimoine immobilier et mobilier; | - Onroerend en roerend patrimonium; |
- Les subsides d'investissement obtenus; | - Verkregen investeringssubsidies; |
- Les emprunts; | - Leningen; |
- Le fonds de roulement net du service ordinaire; | - Netto werkkapitaal van de gewone dienst; |
- Le fonds de roulement net du service extraordinaire; | - Netto werkkapitaal van de buitengewone dienst; |
- Les autres fonds de roulement. | - Ander werkkapitaal. |
1. Le patrimoine immobilier et mobilier | 1. Onroerend en roerend patrimonium |
1.1. Transfert à partir de la commune | 1.1. Overdracht vanuit de gemeente |
1.1.1 Principes généraux | 1.1.1. Algemene principes |
Tous les biens mobiliers et immobiliers qui sont susceptibles d'être | Alle onroerende en roerende goederen die kunnen toegewezen worden aan |
affectés à la zone de police sont repris au bilan initial au | de politiezone, worden opgenomen op de beginbalans per 01.01.2002 van |
01.01.2002 de la zone de police. En ce qui concerne les zones de | de politiezone Voor de pilootzones wordt de beginbalans opgesteld per |
police pilotes, le bilan initial est établi au 01.01.2001. | 01.01.2001. |
La valeur à reprendre est la valeur comptable nette des biens | De waarde die wordt opgenomen, is de netto boekwaarde van de goederen, |
concernés telle qu'elle figure à la comptabilité communale au | zoals deze voorkomt in de gemeenteboekhouding per 31.12.2001, na |
31.12.2001, après les opérations de fin d'exercice (notamment les | uitvoering van de eindejaarsverrichtingen (in casu de afschrijvingen |
amortissements et les réévaluations). Pour les zones de police | en de herwaarderingen). Voor de pilootzones is dit de netto boekwaarde |
pilotes, il s'agit de la valeur comptable nette au 31.12.2000. | per 31.12.2000. |
Cette valeur comptable nette est enregistrée sur des comptes | Deze netto boekwaarde wordt geboekt op individuele rekeningen. De |
individuels. Les éléments qui constituent la valeur (valeur initiale, | samenstellende waardecomponenten (aanvangswaarde, uitrusting, |
équipement, entretien extraordinaire, montant cumulé des | buitengewoon onderhoud, gecumuleerd bedrag van de herwaarderingen en |
réévaluationset montant cumulé des amortissements) sont enregistrés | gecumuleerd bedrag van de afschrijvingen) worden geboekt op de |
aux comptes généraux spécifiques. La contrepartie est le compte | geëigende algemene rekeningen. De tegenrekening is de algemene |
général 10000 « Capital initial ». | rekening 10000 « Beginkapitaal ». |
1.1.2. Dérogations | 1.1.2. Afwijkingen |
a. Patrimoine immobilier | a. Onroerend patrimonium |
Les communes peuvent, en accord avec la zone de police, décider de ne | De gemeenten kunnen, in samenspraak met de politiezone, beslissen |
pas transférer en propriété à la zone de police, certains terrains et | bepaalde gronden en gebouwen die door de politiezone worden gebruikt |
bâtiments utilisés par la zone de police. Dans ce cas-là, les terrains | niet in eigendom over te dragen aan de politiezone. In dat geval |
et bâtiments en question ne sont pas évalués dans la comptabilité de | worden de gronden en gebouwen niet gewaardeerd in de boekhouding van |
la zone de police, mais ils peuvent être repris dans un fichier | de politiezone, maar kunnen ze wel in een beschrijvend bestand worden |
descriptif. | opgenomen. |
S'il n'y a pas de transfert, les communes peuvent demander un loyer | Bij niet overdracht kunnen de gemeenten een jaarlijkse huurprijs aan |
annuel à la zone de police. Le montant de base du loyer est en ce | de politiezone aanrekenen. Het basisbedrag van de huurprijs is in dat |
cas-là égal à l'annuité postnumerando comprenant un capital égal à la | geval gelijk aan een postnumerando annuïteit met een kapitaal gelijk |
valeur initiale du bien en question (compte général 2AAA1), tel qu'il | aan de aanvangswaarde van het betreffende goed (AR 2AAA1), zoals deze |
paraît dans la comptabilité communale, une durée de 50 ans et un taux | voorkomt in de gemeenteboekhouding, een looptijd van 50 jaar en een |
d'intérêt de 3 %. Le loyer annuellement redevable est ensuite obtenu | rentevoet van 3 %. De jaarlijks verschuldigde huurprijs wordt |
par l'indexation du loyer de base à partir de l'année d'acquisition | vervolgens bekomen door indexatie van de basishuurprijs vanaf het |
sur base de l'évolution de l'indice des prix à la consommation et à | aanschaffingsjaar op basis van de evolutie van het indexcijfer der |
partir de 1994 de l'indice santé. | consumptieprijzen en vanaf 1994 van de gezondheidsindex. |
Lorsque la valeur initiale des bâtiments dans la comptabilité | Wanneer de aanvangswaarde van de gebouwen in de gemeenteboekhouding |
communale est égale à zéro, on obtient la valeur initiale pour le | nul is, kan de aanvangswaarde voor de berekening van de basishuurprijs |
calcul du loyer de base en partant de la valeur assurée. Cette valeur | worden bekomen door uit te gaan van de verzekerde waarde. De |
sûre est divisée par l'indice abex sur lequel la valeur sûre est basée | verzekerde waarde wordt hierbij gedeeld door de abexindex waarop de |
et multipliée par l'indice abex de l'année d'acquisition. | verzekerde waarde gebaseerd is en vermenigvuldigd met de abexindex van |
Quand un bâtiment est utilisé tant par la zone de police que par les | het verwervingsjaar. Wanneer een gebouw zowel door de politiezone als door andere |
autres services communaux, la valeur initiale, qui sert de base pour | gemeentelijke diensten wordt gebruikt, zal de aanvangswaarde die als |
le calcul du loyer de base, sera calculée pro rata sur base du nombre | basis dient voor de berekening van de basishuurprijs, pro rata worden |
de m2 occupés par la zone de police et le nombre total de m2 du | berekend op basis van het aantal door de politiezone ingenomen m2 en |
bâtiment. | het totaal aantal m2 van het gebouw. |
b. Patrimoine mobilier | b. Roerend patrimonium |
Les biens mobiliers, qui dans la comptabilité communale sont | Roerende goederen die in de gemeenteboekhouding globaal zijn |
inventoriés globalement, ne doivent pas être transférés à la zone de | geïnventariseerd, moeten niet naar de politiezone worden overgedragen. |
police. A cause de la globalisation, il ne sera pas toujours possible | Het zal door de globalisatie immers niet altijd mogelijk zijn om deze |
d'identifier ces biens. Cependant, ils peuvent être repris dans un | goederen te identificeren. Ze kunnen wel in een beschrijvend bestand |
fichier descriptif de la zone de police. | van de politiezone worden opgenomen. |
c. Image fidèle Lorsque le collège de la zone de police estime que la valeur comptable nette des biens transférés, qui paraît dans la comptabilité communale, ne rend pas une image réaliste de la valeur actuelle du bien, le collège peut décider de procéder à une nouvelle réévaluation. La valeur estimée constitue alors la valeur comptable nette. Il y a lieu alors de recalculer, à partir de l'année d'acquisition des biens, les éléments qui constituent la valeur. En cas d'estimation, il faudra reprendre dans l'explication qui accompagne le bilan initial de la zone de police, quelles règles d'évaluation ont été utilisées. 1.2. Transfert depuis la police fédérale Le patrimoine immobilier au préalable utilisé par la police fédérale qui est transféré par la Régie des Batiments et le patrimoine mobilier qui est transféré par la police fédérale, sont repris au bilan initial au 01.01.2002. Ces biens ne figurent donc pas au bilan initial des zones de police pilotes au 01.01.2001. Ils devront être ajoutés au bilan final au 31.12.2001, afin d'obtenir un bilan initial complet au 01.01.2002. 1.2.1. Patrimoine immobilier En ce qui concerne l'évaluation des bâtiments et des terrains qui sont transférés par la Régie des Batiments, le collège de la zone de police fixera les règles d'évaluation. Les règles d'évaluation utilisées par la zone de police seront reprises dans l'explication qui accompagne le bilan initial. Les valeurs divisées obtenues de cette façon sont considérées en tant que valeur initiale du terrain et la valeur comptable nette du | c. Getrouw beeld Wanneer het college van burgemeester en schepenen in de eengemeentezone of het politiecollege in de meergemeentezone oordeelt dat de netto boekwaarde van de overgedragen goederen die voorkomt in de gemeenteboekhouding, geen realistisch beeld geeft van de huidige waarde van het goed, dan kan het college beslissen over te gaan tot schatting. De geschatte waarde vormt dan de netto boekwaarde. De samenstellende waardecomponenten dienen dan herrekend te worden uitgaande van het verwervingsjaar van de goederen. In geval van schatting dient in de toelichting, gevoegd bij de beginbalans van de politiezone, te worden verduidelijkt welke waarderingsregels er werden gehanteerd. 1.2. Overdracht vanuit de federale politie Het voorheen door de federale politie gebruikte onroerend patrimonium dat door de Regie der Gebouwen wordt overgedragen en het roerend patrimonium dat door de federale politie wordt overgedragen, worden opgenomen op de beginbalans per 01.01.2002. Deze goederen komen dus niet voor op de beginbalans van de pilootzones per 01.01.2001. Zij zullen aan de eindbalans per 31.12.2001 moeten toegevoegd worden om een volledige beginbalans per 01.01.2002 te bekomen. 1.2.1. Onroerend patrimonium Voor de waardering van de gebouwen en de gronden die door de Regie der Gebouwen worden overgedragen, zal het college van burgemeester en schepenen in de eengemeentezone en het politecollege in de meergemeentezone de waarderingsregels vastleggen. De waarderingsregels die de politiezone hanteert, zullen in de toelichting bij de beginbalans worden verduidelijkt. De aldus bekomen opgedeelde waarden worden beschouwd als de aanvangswaarde van de grond en de netto boekwaarde van het gebouw. |
bâtiment. Quand l'année d'acquisition d'un bâtiment est inconnue, le | Wanneer het verwervingsjaar van een gebouw niet is gekend, zal het |
collège de la zone de police déterminera la durée d'amortissement | college van de politiezone een resterende afschrijvingsduur bepalen |
restante qui équivaut à la durée restante estimée d'utilisation, afin | die gelijk is aan de vermoedelijke resterende gebruiksduur van het |
de déterminer les éléments qui constituent la valeur. Cette période | gebouw, om de samenstellende waardecomponenten te bepalen. Deze |
estimée ne peut toutefois pas dépasser les 50 ans. | geraamde periode mag echter de 50 jaar niet overschrijden. |
1.2.2. Patrimoine mobilier | 1.2.2. Roerend patrimonium |
La police fédérale communiquera, pour les biens mobiliers transférés | De federale politie zal voor de door haar overgedragen roerende |
ayant un prix d'unité de base supérieur à 500 euros, une année | goederen met een basiseenheidsprijs van hoger dan 500 euro een |
d'acquisition et un montant. Le montant communiqué par la police | verwervingsjaar en een bedrag meedelen. De aanvangswaarde van de |
fédérale représente la valeur initiale des biens mobiliers. Le montant | roerende goederen is het bedrag dat door de federale politie wordt |
meegedeeld. Het gecumuleerd bedrag van de afschrijvingen dat de | |
cumulé des amortissements qui corrige la valeur initiale, est obtenu | aanvangswaarde corrigeert, wordt bekomen door de aanvangswaarde te |
en multipliant la valeur initiale par une fraction dont le numérateur | vermenigvuldigen met een breuk waarvan de teller het verschil is |
représente la différence entre 2002 et l'année d'acquisition | tussen 2002 en het door de federale politie meegedeelde |
communiquée par la police fédérale et le dénominateur le délai | verwervingsjaar en de noemer de wettelijke afschrijvingstermijn die op |
d'amortissement légal qui est d'application à ce genre de biens. | die aard van goederen van toepassing is. |
1.3. Comptes généraux et individuels | 1.3. Algemene en individuele rekeningen |
Voor de boekhoudkundige verwerking van het onroerende en roerend | |
Les comptes généraux suivants sont retenus dans ce contexte : | patrimonium komen de volgende algemene rekeningen in aanmerking : |
- Débiteur : 2AAA1, 2AAA2 et 2AAA6; | - Debet 2AAA1, 2AAA2 en 2AAA6; |
- Créditeur : 2AAA8, 2AAA9 et 10000, | - Credit : 2AAA8, 2AAA9 en 10000. |
où AAA représente la nature concernée. | waarbij AAA de aard van het goed voorstelt. |
La numérotation des comptes individuels s'effectue conformément à la | De nummering van de individuele rekeningen gebeurt overeenkomstig de |
méthode de numérotation fixée par arrêté ministériel du 25 mars 1994. | nummeringsmethode die is vastgelegd bij ministerieel besluit van 25 |
maart 1994. De goederen die individueel zijn geïnventariseerd | |
Les biens inventoriés individuellement (préfixes 05 et 08) sont repris | (prefixen 05 en 08), krijgen in de boekhouding van de PZ een eigen |
dans la comptabilité de la zone de police sous une numérotation | nummering, die kan afwijken van de nummering die in de boekhouding van |
spécifique, qui peut déroger de la numérotation utilisée dans la | |
comptabilité de la commune concernée. | de gemeente werd gehanteerd. |
2. Les subsides d'investissement obtenus | 2. Verkregen investeringssubsidies |
Tous les subsides d'investissement obtenus qui concernent le | Alle verkregen investeringssubsidies die betrekking hebben op het |
patrimoine immobilier et mobilier, transféré par les communes, sont | onroerend en roerend patrimonium dat door de gemeente(n) wordt |
repris au bilan initial de la zone de police. | overgedragen, worden opgenomen op de beginbalans van de politiezone. |
La valeur comptable nette des subsides concernés, telle qu'elle paraît | De waarde die wordt opgenomen, is de netto boekwaarde van de subsidies |
dans la comptabilité communale au 31.12.2001, après exécution des | zoals deze voorkomt in de gemeenteboekhouding per 31.12.2001, na |
opérations de fin d'exercice (in casu les compensations) représente la | uitvoering van de eindejaarsverrichtingen (in casu de verrekeningen). |
valeur qui est reprise. Pour les zones de police pilotes, il s'agit de la valeur comptable nette au 31.12.2000. Lorsqu'un montant de subside a trait à un ensemble de biens, dont une partie est transférée et l'autre reste dans la comptabilité communale, il y a lieu de diviser la valeur comptable nette proportionnellement au montant initial des biens transférés par rapport à la valeur initiale totale de l'ensemble des biens, à laquelle le subside a trait. Lorsque le rythme de réduction, utilisé dans la comptabilité communale, diffère du délai d'amortissement des biens transférés auxquels le subside a trait, le montant cumulé des réductions est obtenu en multipliant le montant initial du subside par une fraction dont le numérateur représente le montant cumulé des amortissements et le dénominateur représente le montant initial du bien, auquel le subside a trait. Lorsqu'un subside a trait à un ensemble de biens, dont les durées de vie sont différentes, la zone de police peut calculer le montant cumulé des réductions sur base du taux d'amortissement, ou diviser les subsides selon le type de biens possédant la même durée de vie. La valeur comptable nette est enregistrée sur des comptes individuels. Les éléments qui constituent la valeur (montant initial et cumulé des réductions) sont enregistrés sur les comptes généraux spécifiques. La | Voor de pilootzones is dit de netto boekwaarde per 31.12.2000. Wanneer een subsidiebedrag betrekking heeft op een groep van goederen, waarvan een deel wordt overgedragen en een deel in de gemeenteboekhouding aanwezig blijft, dient een splitsing van de netto boekwaarde te worden uitgevoerd pro rata van het aanvangsbedrag van de overgedragen goederen tegenover de totale aanvangswaarde van de groep van goederen waarop de subsidie betrekking heeft. Wanneer de in de gemeenteboekhouding gehanteerde verrekeningstermijn verschilt van de afschrijvingstermijn van de overgedragen goederen waarop de subsidie betrekking heeft, wordt het gecumuleerd bedrag van de verrekeningen bekomen door het aanvangsbedrag van de subsidie te vermenigvuldigen met een breuk waarvan de teller het gecumuleerd bedrag van de afschrijvingen is en de noemer het aanvangsbedrag van het goed waarop de subsidie betrekking heeft. Wanneer een subsidie betrekking heeft op een groep van goederen, waarvan de afschrijvingstermijn verschillend is, mag de politiezone het gecumuleerd bedrag van de verrekeningen berekenen op basis van de langste afschrijvingstermijn, dan wel een opdeling maken van de subsidies per onderscheiden groep goederen met dezelfde afschrijvingstermijn. De netto boekwaarde wordt geboekt op individuele rekeningen. De samenstellende waardecomponenten (aanvangsbedrag en gecumuleerd bedrag van de verrekeningen) worden geboekt op de geëigende algemene |
contrepartie est le compte général 10000 « Capital initial ». | rekeningen. De tegenrekening is de algemene rekening 10000 « |
Beginkapitaal ». | |
Les comptes généraux suivants sont retenus dans ce contexte : | De volgende algemene rekeningen komen in aanmerking om in dit verband beboekt te worden : |
- Débiteur : 15AA7 et 10000; | - Debet : 15AA7 en 10000; |
- Créditeur : 15AA1, | - Credit : 15AA1. |
où 5AA représente la nature concernée. | waarbij 5AA de aard van het goed voorstelt. |
La numérotation des comptes individuels s'effectue conformément à la | De nummering van de individuele rekeningen gebeurt overeenkomstig de |
méthode de numérotation fixée par arrêté ministériel du 25 mars 1994. | nummeringsmethode die is vastgelegd bij ministerieel besluit van 25 |
Les subsides concernés (préfixes 04610, 04611 et 04612) sont repris | maart 1994. De subsidies (prefixen 04610, 04611 en 04612) krijgen in |
dans la comptabilité de la zone de police sous une numérotation | de boekhouding van de politiezone een eigen nummering, die kan |
spécifique, qui peut déroger de la numérotation utilisée dans la | afwijken van de nummering die in de boekhouding van de gemeente werd |
comptabilité de la commune concernée. | gehanteerd. |
3. Les emprunts | 3. Leningen |
Lorsque certains biens mobiliers ou immobiliers, transférés à la zone | Wanneer bepaalde roerende of onroerende goederen die door de gemeente |
de police via la commune, sont financés par des emprunts ou des leasings, alors il faut reprendre ces dettes au bilan initial. Lorsque certains emprunts ont trait à un ensemble de biens, dont une partie est transférée à la zone de police et l'autre reste présente dans la commune, il y a lieu de diviser les dettes proportionnellement à la valeur initiale des biens transférés par rapport à la valeur initiale totale de l'ensemble des biens à laquelle l'emprunt a trait. La valeur comptable des dettes à faire figurer au bilan initial de la zone police est égale à la dette à rembourser au 01.01.2002, telle qu'elle figurerait à la comptabilité communale. Cela signifie que la | worden overgedragen aan de politiezone gefinancierd werden door middel van leningen of leasing, dan dienen deze schulden te worden opgenomen op de beginbalans. Wanneer bepaalde leningen betrekking hebben op een groep van goederen, waarvan een deel wordt overgedragen aan de politiezone en een deel in de gemeente aanwezig blijft, dan dient een splitsing van deze schulden te gebeuren pro rata van de aanvangswaarde van de overgedragen goederen tegenover de totale aanvangswaarde van de groep van goederen waarop de lening betrekking heeft. De boekwaarde van de schulden die op de beginbalans van de politiezone moet verschijnen, is gelijk aan de nog terug te betalen schuld per 01.01.2002, zoals ze zou voorkomen in de gemeenteboekhouding. Dit betekent dat de schuld gelijk is aan de langetermijnschuld verhoogd |
dette est égale à la dette à long terme augmentée de la tranche 2002 | met de tranche 2002 die opgenomen is als kortetermijnschuld. De |
qui est reprise à titre de dette à court terme. Les tranches impayées | onbetaalde tranches per 31.12.2001 worden dus niet op de beginbalans |
à la date du 31.12.2000 ne sont pas reprises au bilan initial de la | |
zone de police, puisqu'elles seront payées par la (les) commune(s) | van de politiezone opgenomen, vermits ze zullen betaald worden door de |
avec le 31.12.2001 comme date d'échéance. | gemeente(n) met vervaldag 31.12.2001. |
En ce qui concerne les zones de police pilotes, il s'agit de la dette | Voor de pilootpolitiezones gaat het hier over de terug te betalen |
à rembourser au 01.01.2001, de la tranche 2001 et des tranches | schuld per 01.01.2001, de tranche 2001 en de onbetaalde tranches per |
impayées au 31.12.2000. | 31.12.2000. |
La valeur comptable nette de la partie à long terme des emprunts est | De netto boekwaarde van het langetermijngedeelte van de leningen wordt |
enregistrée sur des comptes individuels. Les éléments qui constituent | geboekt op individuele rekeningen. De samenstellende waardecomponenten |
la valeur de la dette d'emprunt et de leasing (montant initial, | van de lening- en leasingschulden (aanvangsbedrag, gecumuleerd bedrag |
montant cumulé des amortissements et les tranches 2002) sont | van de aflossingen en de tranches 2002) worden geboekt op de geëigende |
enregistrés aux comptes généraux spécifiques. La contrepartie est le compte 10000 « Capital initial ». | algemene rekeningen. De tegenrekening is de rekening 10000 « Beginkapitaal ». Wanneer onder de leningen ook leningen ten laste van de hogere |
Si parmi les emprunts, figurent des emprunts octroyés à charge des | overheden voorkomen, dan dienen de langetermijnvordering en de |
autorités supérieures, il faut que la créance à long terme, ainsi que | terugvorderbare tranche 2002 ook op de beginbalans te worden opgenomen. |
les tranches récupérables 2002, soient reprises au bilan initial. | De volgende algemene rekeningen komen in aanmerking om in dit verband |
Les comptes généraux suivants sont retenus dans ce contexte : | te worden beboekt : |
- Débiteur : 17AA3, 27051, 42516 et 10000; | - Debet : 17AA3, 27051, 42516 en 10000; |
- Créditeur : 17AA1, 27055, 43513 et 43514, | - Credit : 17AA1, 27055, 43513 en 43514. |
où 7AA représente la nature concernée. | waarbij 7AA de aard van het goed voorstelt. |
Il y a lieu de faire remarquer que les soldes des comptes généraux | Hierbij geldt tevens dat de saldi van de algemene rekeningen 27051 en |
27051 et 27055 doivent correspondre respectivement aux soldes des | 27055 respectievelijk moeten in overeenstemming zijn met de saldi van |
comptes généraux 17141 et 17143. | de algemene rekeningen 17141 en 17143. |
La numérotation des comptes individuels s'effectue conformément à la | De nummering van de individuele rekeningen gebeurt overeenkomstig de |
méthode de numérotation fixée par arrêté ministériel du 25 mars 1994. | nummeringsmethode die is vastgelegd bij ministerieel besluit van 25 |
Les emprunts contractés auprès de Dexia (préfixe 040) sont repris dans | maart 1994. De leningen die zijn aangegaan bij Dexia (prefix 040) |
la comptabilité de la zone de police sous une numérotation que Dexia | krijgen in de boekhouding van de PZ het nummer dat door Dexia aan de |
accordera aux emprunts concernés. Quant aux emprunts contractés auprès | betreffende leningen van de politiezone zal worden toegekend. Voor |
d'autres instances, la zone de police peut utiliser une numérotation | leningen aangegaan bij andere instanties, kan de politiezone een eigen |
spécifique, qui peut déroger à la numérotation utilisée dans la | nummering hanteren die kan afwijken van de nummering die in de |
comptabilité de la commune concernée. | gemeenteboekhouding werd gebruikt. |
Il est d'ailleurs indiqué d'avertir suffisamment à temps les | Het is raadzaam de kredietinstellingen tijdig op de hoogte te stellen |
établissements de crédit au sujet d'emprunts ou parties d'emprunts qui | van de leningen of delen van leningen die aan de politiezone zullen |
seront transférés à la zone de police. | worden overgedragen. |
4. Le fonds de roulement net du service ordinaire | 4. Netto werkkapitaal van de gewone dienst |
Au préalable : | Vooraf : |
a) Le fonds de roulement visé correspond à la notion de « Résultat | a) Het netto werkkapitaal dat hier wordt bedoeld, stemt overeen met |
comptable » du volet budgétaire de la comptabilité communale. Dans la | het begrip « Boekhoudkundig resultaat » uit het budgettair luik van de |
comptabilité budgétaire, le fonds de roulement est la différence entre | gemeenteboekhouding. In de budgettaire boekhouding is dit werkkapitaal |
le montant total des droits constatés nets et le montant total des | het verschil tussen het totaal bedrag van de netto vastgestelde |
imputations. | rechten en het totaal bedrag van de aanrekeningen. |
A partir de la comptabilité générale, ce fonds de roulement peut être | Vanuit de algemene boekhouding kan dit werkkapitaal worden bekomen |
obtenu en augmentant le total des créances (droits constatés non | door het totaal van de vorderingen (niet geïnde vastgestelde rechten) |
recouvrés) par le montant de la trésorerie, en diminuant ce total-ci | te verhogen met het bedrag van de toewijsbare thesaurie en dit totaal |
par les dettes (imputations impayées). | te verminderen met de schulden (niet betaalde aanrekeningen). |
b) Quant au service ordinaire, il faut que l'opération par laquelle | b) Voor de gewone dienst is het de bedoeling dat het wegtrekken van |
des moyens sont enlevés de la commune et transférés à la zone de | middelen uit de gemeente naar de politiezone budgettair een neutrale |
police, soit neutre budgétairement, en d'autres termes: le résultat | operatie is, of anders gezegd: het begrotingsresultaat (netto |
budgétaire (droits constatés nets - dépenses engagées) par lequel la | vastgestelde rechten min vastgelegde uitgaven) waarmee de politiezone |
zone de police débute dans le volet budgétaire de la comptabilité, est | in het budgettair luik van de boekhouding vertrekt, maken we gelijk |
égal à zéro. | aan nul. |
4.1. Créances du service ordinaire | 4.1. Vorderingen van de gewone dienst |
a. PRINCIPE GENERAL | a. ALGEMEEN PRINCIPE |
Les droits (créances) à percevoir, qui trouvent leur origine dans le | Te innen rechten (vorderingen), die hun ontstaan kennen in de gewone |
service ordinaire, demeurent en principe maintenus dans la | dienst, blijven in principe behouden in de boekhouding van de |
comptabilité de la commune. Ils ne sont par conséquent pas transférés | gemeente. Ze worden bijgevolg niet overgedragen naar de boekhouding |
vers la comptabilité de la zone de police et ne représentent pas un | van de politiezone en vormen geen samenstellend element van de |
élément constitutif du bilan initial de la zone de police. | beginbalans van de politiezone. |
b. DEROGATION | b. AFWIJKING |
Si, en concertation avec la commune, la zone de police décide de faire | Indien de politiezone, in samenspraak met de gemeente, evenwel zou |
malgré tout figurer certaines créances au bilan inititial de la zone | beslissen toch bepaalde vorderingen op de beginbalans van de |
politiezone op te nemen, moeten deze vorderingen worden opgenomen op | |
de police, il faut que ces créances soient reprises à des comptes | de geëigende individuele en algemene rekeningen. |
spécifiques individuels et généraux. | De volgende algemene rekeningen komen in aanmerking om in dit verband |
Les comptes généraux suivants sont retenus dans ce contexte : | te worden beboekt : |
- Débiteur : 40003, 40004, 40700, 41302, 41513, 41514, 41517, 41519, | - Debet : 40003, 40004, 40700, 41302, 41513, 41514, 41517, 41519, |
41600 et 41700, 42514; | 41600,41700, 42514; |
- Créditeur : 10000. | - Credit : 10000. |
La numérotation des comptes individuels s'effectue conformément à la | De nummering van de individuele rekeningen gebeurt overeenkomstig de |
méthode de numérotation fixée par arrêté ministériel du 25 mars 1994. | nummeringsmethode die is vastgelegd bij ministerieel besluit van 25 |
La zone de police peut utiliser, pour des tiers, une numérotation | maart 1994. De politiezone kan een eigen nummering voor derden |
spécifique, qui peut déroger de la numérotation utilisée dans la | hanteren, die kan afwijken van de nummering die in de |
comptabilité de la commune concernée. | gemeenteboekhouding werd gebruikt. |
Dans l'explication jointe à la balance initiale de la zone de police, | De toelichting bij de beginbalans van de politiezone zal een staat |
un inventaire précis détaillera les créances reprises dans la | bevatten met de uit de gemeenteboekhouding overgenomen vorderingen. |
comptabilité communale. Celui-ci mentionne, par droit constaté non | Deze staat vermeldt per niet geïnd vastgesteld recht het nummer uit de |
recouvré, le numéro du droit dans la comptabilité communale et le | gemeenteboekhouding van het recht en het nieuw nummer dat in de |
nouveau numéro qui sera attribué au droit dans la comptabilité de la zone de police. En ce qui concerne les zones pluricommunales, on mentionnera systematiquement la commune d'où le droit a été transféré. Les droits repris non recouvrés sont additionnés, dans cet inventaire, par compte individuel et ensuite les comptes individuels sont additionnés par compte général, auquel ils ont trait. Cet inventaire comprend également un total général qui représente le total des soldes des comptes généraux. A cet inventaire est ajouté un résumé qui prend la forme d'un livre-journal qui, sur plan des comptes généraux, indique avec quel enregistrement les créances du service ordinaire ont influencé le bilan initial de la zone de police. De la même manière, l'enregistrement qui se fera dans la comptabilité communale sera indiqué. En ce qui concerne les zones pluricommunales, un tel résumé doit être rédigé par commune. | boekhouding van de politiezone aan het recht wordt toegekend. Voor de meergemeentezones zal ook telkens de gemeente worden aangegeven van waaruit het recht wordt overgedragen. De opgenomen niet geïnde rechten worden binnen deze staat samengeteld per individuele rekening en de individuele rekeningen worden vervolgens samengeteld per algemene rekening, waarop ze betrekking hebben. Tevens bevat deze staat een algemeen totaal dat de som is van de saldi van de algemene rekeningen. Deze staat bevat een samenvatting onder de vorm van een journaalpost die op het vlak van de algemene rekeningen aangeeft met welke boeking de vorderingen van de gewone dienst de beginbalans van de politiezone hebben beïnvloed. Tevens zal onder dezelfde vorm de boeking worden aangegeven die zal plaatsvinden in de gemeenteboekhouding. Voor de meergemeentezones dient per gemeente een dergelijke samenvatting te worden gemaakt. |
4.2. Dettes du service ordinaire | 4.2. Schulden van de gewone dienst |
a. PRINCIPE GENERAL | a. ALGEMEEN PRINCIPE |
Les imputations (dettes) non payées au 31 décembre 2001 demeurent en | Onbetaalde aanrekeningen (schulden) per 31 december 2001 blijven in |
principe maintenues dans la comptabilité de la commune. Elles ne sont | principe behouden in de boekhouding van de gemeente. Ze worden |
par conséquent pas transférées vers la comptabilité de la zone de | bijgevolg niet overgedragen naar de boekhouding van de politiezone en |
police et ne représentent pas un élément constitutif du bilan initial | vormen geen samenstellend element van de beginbalans van de |
de la zone de police au 1er janvier 2002. | politiezone per 1 januari 2002. |
b. DEROGATION | b. AFWIJKING |
Si, en concertation avec la commune, la zone de police décide de faire | Indien de politiezone, in samenspraak met de gemeente, evenwel zou |
malgré tout figurer certaines dettes au bilan initial de la zone de | beslissen toch bepaalde schulden op te nemen op de beginbans van de |
police, il faut que ces dettes soient reprises dans des comptes | politiezone, moeten deze schulden worden opgenomen op de geëigende |
spécifiques individuels et généraux. | individuele en algemene rekeningen in de beginbalans van de |
Les comptes généraux suivants sont retenus dans ce contexte : | politiezone. De volgende algemene rekeningen komen in aanmerking om in dit verband te worden beboekt : |
- Débiteur : 10000; | - Debet : 10000; |
- Créditeur : 17700, 43301, 44000, 45200, 45300, 45400, 45500, 45820, | - Credit : 17700, 43301, 44000, 45200, 45300, 45400, 45500, 45820, |
46502 et 46601. | 46502, 46601. |
La numérotation des comptes individuels s'effectue conformément à la | De nummering van de individuele rekeningen gebeurt overeenkomstig de |
méthode de numérotation fixée par arrêté ministériel du 25 mars 1994. | nummeringsmethode die is vastgelegd bij ministerieel besluit van 25 |
La zone de police peut utiliser, pour des tiers, une numérotation | maart 1994. De politiezone kan een eigen nummering voor derden |
spécifique, qui peut déroger de la numérotation utilisée dans la | hanteren, die kan afwijken van de nummering die in de |
comptabilité de la commune concernée. | gemeenteboekhouding werd gebruikt. |
Dans l'explication qui accompagne le bilan initial de la zone de | De toelichting bij de beginbalans van de politiezone zal een staat |
police, un inventaire précis détaillera les dettes transférées de la | bevatten met de uit de gemeenteboekhouding overgenomen schulden. Deze |
comptabilité communale. Cet inventaire mentionne par imputation | staat vermeldt per niet betaalde aanrekening het nummer uit de |
non-payée le numéro de celle-ci dans la comptabilité communale et le | gemeenteboekhouding van de aanrekening en het nieuw nummer dat in de |
nouveau numéro qui lui sera attribué dans la comptabilité de la zone de police. En ce qui concerne les zones pluricommunales, on indiquera à chaque fois la commune d'où la dette imputée provient. Les imputations reprises non-payées sont additionnées dans cet inventaire par compte individuel et ensuite les comptes individuels sont additionnés par compte général, auquel ils se rattachent. Cet inventaire comprend également un total général qui représente la somme des soldes des comptes généraux. A cet inventaire, un résumé est ajouté, sous forme d'un livre-journal qui, sur le plan des comptes généraux, indique avec quel enregistrement les dettes du service ordinaire ont influencé le bilan initial de la zone de police. L'enregistrement sera également indiqué sous la même forme qui se fera dans la comptabilité communale. En ce qui concerne les zones pluricommunales, un tel résumé doit être effectué par commune. | boekhouding van de politiezone aan de aanrekening wordt toegekend. Voor de meergemeentezones zal ook telkens de gemeente worden aangegeven van waaruit de aangerekende schuld wordt overgedragen. De in deze staat opgenomen niet betaalde aanrekeningen worden samengeteld per individuele rekening en de individuele rekeningen worden vervolgens samengeteld per algemene rekening waarop ze betrekking hebben. Tevens bevat deze staat een algemeen totaal dat de som is van de saldi van de algemene rekeningen. Deze staat bevat ook een samenvatting onder de vorm van een journaalpost die op het vlak van de algemene rekeningen aangeeft met welke boeking de schulden van de gewone dienst de beginbalans van de politiezone hebben beïnvloed. Tevens zal onder dezelfde vorm de boeking worden aangegeven die zal plaatsvinden in de gemeenteboekhouding. Voor de meergemeentezones dient per gemeente een dergelijke samenvatting te worden gemaakt. |
4.3. Le formulaire T | 4.3. Formulier T |
Geen enkele niet aangerekende vastgelegde uitgave betreffende de | |
Aucune dépense engagée non imputée relative à la fonction 330 ne peut, | functie 330 mag in principe in de gemeentelijke budgettaire |
dans la comptabilité budgétaire communale, être reportée de 2001 à | boekhouding worden overgedragen van 2001 naar 2002. Ze moeten worden |
l'an 2002. Il faut imputer ces dépenses à la comptabilité budgétaire | |
de la zone de police au 01.01.2002; elles constituent, dès lors, les | ingebracht in de budgettaire boekhouding van de politiezone per |
crédits transférés. Ceci ne vaut toutefois pas pour les dépenses en | 01.01.2002 en vormen bijgevolg de overgedragen kredieten. Dit geldt |
personnel, dont l' ONSS-APL fait obligatoirement la déclaration auprès de la commune. | echter niet voor personeelsuitgaven waarvan de R.S.Z.P.P.O. de |
En ce qui concerne les zones de police pilotes, il s'agit des crédits | aangifte verplichtend bij de gemeente legt. |
de l'année 2000 qui doivent être introduits dans la comptabilité | Voor de pilootzones gaat het over de kredieten van het dienstjaar 2000 |
die in de budgettaire boekhouding van de politiezone moeten worden | |
budgétaire de la zone de police au 01.01.2001. | ingebracht per 01.01.2001. |
Dans l'explication du bilan initial de la zone de police, un | De toelichting bij de beginbalans van de politiezone zal een staat |
inventaire sera ajouté comprenant les engagements non imputés qui sont | bevatten met de uit de gemeenteboekhouding overgenomen niet |
repris de la comptabilité communale. Cet état des lieux mentionne, par | aangerekende vastleggingen. Deze staat vermeldt per niet aangerekende |
engagement non imputé, le numéro de l'engagement dans la comptabilité | vastlegging het nummer uit de gemeenteboekhouding van de vastlegging, |
communale, le nouveau numéro qui est attribué à l'engagement dans la | het nieuw nummer dat in de boekhouding van de politiezone aan de |
comptabilité de la zone de police et le tiers concerné. En ce qui concerne les zones pluricommunales, la commune, d'où l'engagement non-imputé est transféré, sera à chaque fois indiquée. Les engagements repris non-imputés sont détaillés par article budgétaire. Cet inventaire comprend également un total général qui représente la somme des montants de tous les articles budgétaires. A cet inventaire, une liste énumérant les articles budgétaires concernés et leurs montants correspondants est ajoutée. En ce qui concerne les zones pluricommunales, il faut également établir une liste par commune. 4.4. Trésorerie Le transfert des éléments constituant le résultat budgétaire doit être une opération neutre pour la commune. Le résultat budgétaire du service ordinaire par lequel la zone de police démarre, doit donc être égal à zéro. A partir de cette hypothèse, la trésorerie à affecter du service ordinaire, à transférer à la zone de police ou à y récupérer, peut se calculer, selon la formule suivante: Total des dettes serv. ord. + crédits transférés (formulaire T) - total des créances serv. ord. Le montant calculé de la sorte est repris, à titre provisoire, au bilan initial de la zone en: | vastlegging wordt toegekend en de betreffende derde. Voor de meergemeentezones zal ook telkens de gemeente worden aangegeven van waaruit de niet aangerekende vastlegging wordt overgedragen. De in deze staat opgenomen niet aangerekende vastleggingen worden samengeteld per begrotingsartikel. Tevens bevat deze staat een algemeen totaal dat de som is van de bedragen van alle begrotingsartikelen. Deze staat bevat ook een samenvatting met de opsomming van de begrotingsartikels en hun overeenstemmende bedragen. Voor de meergemeentezones dient ook een samenvatting per gemeente te worden gemaakt. 4.4. Thesaurie Het overbrengen van de samenstellende elementen van het begrotingsresultaat dient voor de gemeente budgettair een neutrale operatie te zijn. Het begrotingsresultaat van de gewone dienst waarmee de politiezone start, moet bijgevolg gelijk zijn aan 0. De toe te wijzen thesaurie van de gewone dienst die aan de politiezone moet worden overgemaakt dan wel ervan moet worden teruggevorderd, wordt als volgt berekend: Totaal schulden gewone dienst + Overgedragen kredieten gewone dienst (formulier T) - Totaal vorderingen gewone dienst Het aldus berekende bedrag wordt in de beginbalans van de politiezone ten voorlopige titel opgenomen door: |
- débitant le compte 49999 et en créditant le compte 10000, si le | - Het debiteren van de rekening 49999 en creditering van de rekening |
calcul fournit un résultat positif; | 10000, ingeval de berekening een positief resultaat oplevert; |
- débitant le compte 10000 et en créditant le compte 49999, si le | - Het debiteren van de rekening 10000 en creditering van de rekening |
calcul fournit un résultat négatif. | |
En ce qui concerne les zones pluricommunales, il est conseillé | 49999, ingeval de berekening een negatief resultaat oplevert. |
d'effectuer ce calcul par commune et d'associer au compte général | Voor de meergemeentezones wordt aangeraden deze berekening per |
49999 un compte individuel par commune. | gemeente te maken en aan de algemene rekening 49999 een individuele |
rekening per gemeente te koppelen. | |
De cette façon il sera possible de suivre la relation financière | Op die manier zal het mogelijk zijn de individuele financiële relatie |
individuelle de la zone de police avec chaque commune concernée. | van de politiezone tot iedere betrokken gemeente op te volgen. |
5. Le fonds de roulement net du service extraordinaire | 5. Netto werkkapitaal van de buitengewone dienst |
5.1. Créances du service extraordinaire | 5.1. Vorderingen van de buitengewone dienst |
a. PRINCIPE GENERAL | a. ALGEMEEN PRINCIPE |
Les droits (créances) à percevoir, qui trouvent leur origine dans le | Te innen rechten (vorderingen), die hun ontstaan kennen in de |
service extraordinaire, sont en principe toujours transférés vers la | buitengewone dienst worden in principe altijd overgedragen naar de |
comptabilité de la zone de police. | boekhouding van de politiezone. |
Ces créances sont reprises à des comptes spécifiques individuels et | Deze vorderingen worden opgenomen op de geëigende individuele en |
généraux du bilan initial de la zone de police. | algemene rekeningen in de beginbalans van de politiezone. |
Quant au traitement des créances générées par le service | Voor de verwerking van de vorderingen met ontstaan vanuit de |
extraordinaire, les comptes généraux suivants sont retenus: | buitengewone dienst komen de volgende algemene rekeningen in |
- Débiteur : 2704X, 2706X, 41301, 41303, 41304, 41600, et 41700; | aanmerking: Debet : 2704X, 2706X, 41301, 41303, 41304, 41600 en 41700; |
- Créditeur : 10000. | Credit : 10000. |
La numérotation des comptes individuels s'effectue conformément à la | De nummering van de individuele rekeningen gebeurt overeenkomstig de |
méthode de numérotation fixée par arrêté ministériel du 25 mars 1994. | nummeringsmethode die is vastgelegd bij ministerieel besluit van 25 |
La zone de police peut utiliser, pour des tiers, une numérotation | maart 1994. De politiezone kan een eigen nummering voor derden |
spécifique, qui peut déroger de la numérotation utilisée dans la | hanteren, die kan afwijken van de nummering die in de |
comptabilité de la commune concernée. | gemeenteboekhouding werd gebruikt. |
Dans l'explication qui accompagne la balance initiale de la zone de | De toelichting bij de beginbalans van de politiezone zal een staat |
police, un inventaire précis détaillera les créances reprises dans la | bevatten met de uit de gemeenteboekhouding overgenomen vorderingen. |
comptabilité communale. Celui-ci mentionne, par droit constaté non | Deze staat vermeldt per niet geïnd vastgesteld recht het nummer uit de |
recouvré, le numéro du droit dans la comptabilité communale et le | gemeenteboekhouding van het recht en het nieuw nummer dat in de |
nouveau numéro qui sera attribué au droit dans la comptabilité de la zone de police. En ce qui concerne les zones pluricommunales, à chaque fois on mentionnera la commune d'où le droit a été transféré. Les droits repris non recouvrés sont additionnés, dans cet inventaire, par compte individuel et ensuite les comptes individuels sont additionnés par compte général, auquel ils ont trait. Cet inventaire comprend également un total général qui représente le total des soldes des comptes généraux. A cet inventaire est ajouté un résumé qui prend la forme d'un livre-journal qui sur plan des comptes généraux indique avec quel enregistrement les créances du service ordinaire ont influencé le bilan initial de la zone de police. De la même manière, l'enregistrement qui se fera dans la comptabilité communale sera indiqué. En ce qui concerne les zones pluricommunales, un tel résumé doit être rédigé par commune. | boekhouding van de politiezone aan het recht wordt toegekend. Voor de meergemeentezones zal ook telkens de gemeente worden aangegeven van waaruit het recht wordt overgedragen. De opgenomen niet geïnde rechten worden binnen deze staat samengeteld per individuele rekening en de individuele rekeningen worden vervolgens samengeteld per algemene rekening, waarop ze betrekking hebben. Tevens bevat deze staat een algemeen totaal dat de som is van de saldi van de algemene rekeningen. Deze staat bevat een samenvatting onder de vorm van een journaalpost die op het vlak van de algemene rekeningen aangeeft met welke boeking de vorderingen van de buitengewone dienst de beginbalans van de politiezone hebben beïnvloed. Tevens zal onder dezelfde vorm de boeking worden aangegeven die zal plaatsvinden in de gemeenteboekhouding. Voor de meergemeentezones dient per gemeente een dergelijke samenvatting te worden gemaakt. |
b. DEROGATION | b. AFWIJKING |
Constituent une exception à cela, les créances relatives aux subsides | Uitzondering hierop vormen de vorderingen die betrekking hebben op te |
d'investissement à percevoir, et dont le projet est entièrement | innen investeringssubsidies, waarvan het project volledig is |
terminé et dont seule la perception du subside doit encore avoir lieu. | afgehandeld en waarvan enkel de inning van de subsidie nog moet |
Les subsides d'investissement à percevoir qui portent sur le | gebeuren. Te innen investeringssubsidies die betrekking hebben op |
patrimoine non transféré à la zone de police restent également | patrimonium dat niet aan de politiezone wordt overgedragen, blijven |
maintenus dans la comptabilité de la commune. | ook behouden in de boekhouding van de gemeente. |
5.2. Dettes du service extraordinaire | 5.2. Schulden van de buitengewone dienst |
a. PRINCIPE GENERAL | a. ALGEMEEN PRINCIPE |
Les imputations (dettes) non payées au 31 décembre 2001 demeurent en | Onbetaalde aanrekeningen (schulden) per 31 december 2001 blijven in |
principe maintenues dans la comptabilité de la commune. Elles ne sont | principe behouden in de boekhouding van de gemeente. Ze worden |
par conséquent pas transférées vers la comptabilité de la zone de | bijgevolg niet overgedragen naar de boekhouding van de politiezone en |
police et ne représentent pas un élément constitutif du bilan initial | vormen geen samenstellend element van de beginbalans van de |
de la zone de police au 1er janvier 2002. | politiezone per 1 januari 2002. |
b. DEROGATION | b. AFWIJKING |
Les imputations (dettes) du service extraordinaire, dont le payement a | Onbetaalde aanrekeningen (schulden) van de buitengewone dienst, |
lieu au moyen de la prise d'emprunts, et qui sont transférées à la | waarvan de betaling gebeurt door middel van het opnemen van leningen, |
zone de police, sont transférées vers la comptabilité de la zone de | die aan de politiezone zijn overgedragen, worden overgedragen naar de |
police. | boekhouding van de politiezone. |
Quant au traitement des dettes générées par le service extraordinaire, | Voor de verwerking van de schulden met ontstaan vanuit de buitengewone |
les comptes généraux suivants sont retenus : | dienst komen de volgende algemene rekeningen in aanmerking : |
- Débiteur : 10000 | - Debet : 10000 |
- Créditeur : 17700, 43521, 43529, 44000 et 46601. | - Credit : 17700, 43521, 43529, 44000 en 46601. |
La numérotation des comptes individuels s'effectue conformément à la | De nummering van de individuele rekeningen gebeurt overeenkomstig de |
méthode de numérotation fixée par arrêté ministériel du 25 mars 1994. | nummeringsmethode die is vastgelegd bij ministerieel besluit van 25 |
La zone de police peut utiliser, pour des tiers, une numérotation | maart 1994. De politiezone kan een eigen nummering voor derden |
spécifique, qui peut déroger de la numérotation utilisée dans la | hanteren, die kan afwijken van de nummering die in de |
comptabilité de la commune concernée. | gemeenteboekhouding werd gebruikt. |
Dans l'explication qui accompagne le bilan initial de la zone de | De toelichting bij de beginbalans van de politiezone zal een staat |
police, un inventaire précis détaillera les dettes transférées de la | bevatten met de uit de gemeenteboekhouding overgenomen schulden. Deze |
comptabilité communale. Cet inventaire mentionne par imputation | staat vermeldt per niet betaalde aanrekening het nummer uit de |
non-payée le numéro de celle-ci dans la comptabilité communale et le | gemeenteboekhouding van de aanrekening en het nieuw nummer dat in de |
nouveau numéro qui lui sera attribué dans la comptabilité de la zone de police. En ce qui concerne les zones pluricommunales, on indiquera à chaque fois la commune d'où la dette imputée provient. Les imputations reprises non-payées sont additionnées dans cet inventaire par compte individuel et ensuite les comptes individuels sont additionnés par compte général, auquel ils se rattachent. Cet inventaire comprend également un total général qui représente la somme des soldes des comptes généraux. A cet inventaire, un résumé est ajouté, sous forme d'un livre-journal qui, sur le plan des comptes généraux, indique avec quel enregistrement les dettes du service ordinaire ont influencé le bilan initial de la zone de police. L'enregistrement sera également indiqué sous la même forme qui se fera dans la comptabilité communale. En ce qui concerne les zones pluricommunales, un tel résumé doit être effectué par commune. | boekhouding van de politiezone aan de aanrekening wordt toegekend. Voor de meergemeentezones zal ook telkens de gemeente worden aangegeven van waaruit de aangerekende schuld wordt overgedragen. De in deze staat opgenomen niet betaalde aanrekeningen worden samengeteld per individuele rekening en de individuele rekeningen worden vervolgens samengeteld per algemene rekening waarop ze betrekking hebben. Tevens bevat deze staat een algemeen totaal dat de som is van de saldi van de algemene rekeningen. Deze staat bevat ook een samenvatting onder de vorm van een journaalpost die op het vlak van de algemene rekeningen aangeeft met welke boeking de schulden van de buitengewone dienst de beginbalans van de politiezone hebben beïnvloed. Tevens zal onder dezelfde vorm de boeking worden aangegeven die zal plaatsvinden in de gemeenteboekhouding. Voor de meergemeentezones dient per gemeente een dergelijke samenvatting te worden gemaakt. |
5.3. Formulaire T du service extraordinaire | 5.3. Formulier T van de buitengewone dienst |
Geen enkele niet aangerekende vastgelegde uitgave betreffende de | |
Aucune dépense engagée non imputée relative à la fonction 330 ne peut, | functie 330 mag in principe in de gemeentelijke budgettaire |
dans la comptabilité budgétaire communale, être reportée de 2001 à | boekhouding worden overgedragen van 2001 naar 2002. Ze moeten worden |
l'an 2002. Il faut imputer ces dépenses à la comptabilité budgétaire | |
de la zone de police au 01.01.2002; elles constituent, dès lors, les | ingebracht in de budgettaire boekhouding van de politiezone per |
crédits transférés. Les engagements non imputés du service | 01.01.2002 en vormen bijgevolg de overgedragen kredieten. Niet |
extraordinaire qui portent sur le patrimoine non transféré à la zone | aangerekende vastleggingen van de buitengewone dienst, die betrekking |
de police restent maintenus dans la comptabilité de la commune. | hebben op patrimonium dat niet aan de politiezone wordt overgedragen, |
En ce qui concerne les zones de police pilotes, il s'agit des crédits | blijven behouden in de boekhouding van de gemeente. |
de l'année 2000 qui doivent être introduits dans la comptabilité | Voor de pilootzones gaat het over de kredieten van het dienstjaar 2000 |
die in de budgettaire boekhouding van de politiezone moeten worden | |
budgétaire de la zone de police au 01.01.2001. | ingebracht per 01.01.2001. |
Dans l'explication du bilan initial de la zone de police, un | De toelichting bij de beginbalans van de politiezone zal een staat |
inventaire sera ajouté comprenant les engagements non imputés qui sont | bevatten met de uit de gemeenteboekhouding overgenomen niet |
repris de la comptabilité communale. Cet état des lieux mentionne, par | aangerekende vastleggingen. Deze staat vermeldt per niet aangerekende |
engagement non imputé, le numéro de l'engagement dans la comptabilité | vastlegging het nummer uit de gemeenteboekhouding van de vastlegging, |
communale, le nouveau numéro qui est attribué à l'engagement dans la | het nieuw nummer dat in de boekhouding van de politiezone aan de |
comptabilité de la zone de police et le tiers concerné. En ce qui concerne les zones pluricommunales, la commune, d'où l'engagement non-imputé est transféré, sera à chaque fois indiquée. Les engagements repris non-imputés sont détaillés par article budgétaire. Cet inventaire comprend également un total général qui représente la somme des montants de tous les articles budgétaires. A cet inventaire, une liste énumérant les articles budgétaires concernés et leurs montants correspondants est ajouté. En ce qui concerne les zones pluricommunales, il faut également établir une liste par commune. | vastlegging wordt toegekend en de betreffende derde. Voor de meergemeentezones zal ook telkens de gemeente worden aangegeven van waaruit de niet aangerekende vastlegging wordt overgedragen. De in deze staat opgenomen niet aangerekende vastleggingen worden samengeteld per begrotingsartikel. Tevens bevat deze staat een algemeen totaal dat de som is van de bedragen van alle begrotingsartikelen. Deze staat bevat ook een samenvatting met de opsomming van de begrotingsartikels en hun overeenstemmende bedragen. Voor de meergemeentezones dient ook een samenvatting per gemeente te worden gemaakt. |
5.4. Trésorerie | 5.4. Thesaurie |
Toutefois, en calculant la trésorerie du service extraordinaire, il y | Bij de berekening van de thesaurie van de buitengewone dienst moet |
a lieu de tenir compte du fait que le transfert des éléments | worden rekening gehouden met de mogelijkheid dat de overbrenging van |
constitutifs ne peut, budgétairement, s'effectuer de façon neutre. C'est le cas, entre autres, lorsque certains droits (notamment certains emprunts et subsides à l'investissement) introduits à titre provisoire conformément à l'article 46, n'ont pas encore été enregistrés dans le règlement sur la comptabilité communale. Dans ces cas, la trésorerie est calculée comme suit : Total des dettes du serv. extra + crédits transférés du serv. extra (formulaire T) - total des créances du serv. extra - total droits non enregistrés du serv. extra Des ouvertures de crédit négatives relatives à des emprunts | de samenstellende elementen budgettair niet neutraal kan verlopen. Dit is onder meer het geval wanneer bepaalde rechten (in casu bepaalde leningen en investeringssubsidies) overeenkomstig artikel 46 ARGC ten voorlopige titel nog niet in de boekhouding van de gemeente zijn verwerkt. In dat geval wordt de thesaurie als volgt berekend : Totaal schulden buitengewone dienst + Overgedragen kredieten buitengewone dienst (formulier T) - Totaal vorderingen buitengewone dienst - Totaal niet geboekte rechten buitengewone dienst Negatieve kredietopeningen betreffende leningen die betrekking hebben |
transféréssont susceptibles de créer une trésorerie négative pour le | op overgedragen leningen kunnen een negatieve thesaurie van de |
service extraordinaire. Le montant à transférer effectivement est | buitengewone dienst veroorzaken. Het bedrag dat daadwerkelijk moet |
obtenu en augmentant la trésorerie négative par le montant absolu des | worden overgemaakt, wordt bekomen door de negatieve thesaurie te |
ouvertures de crédit négatives octroyées. | verhogen met het absoluut bedrag van de toegewezen negatieve |
kredietopeningen. | |
Le montant calculé de la sorte est repris, à titre provisoire, au | Het aldus berekende bedrag wordt in de beginbalans van de politiezone |
bilan initial de la zone en : | ten voorlopige titel opgenomen door : |
- débitant le compte 49999 et en créditant le compte 10000, si le | - Het debiteren van de rekening 49999 en creditering van de rekening |
calcul fournit un résultat positif; | 10000, ingeval de berekening een positief resultaat oplevert; |
- débitant le compte 10000 et en créditant le compte 49999, si le | - Het debiteren van de rekening 10000 en creditering van de rekening |
calcul fournit un résultat négatif. | 49999, ingeval de berekening een negatief resultaat oplevert. |
6. Les autres fonds de roulement | 6. Ander werkkapitaal |
Les créances et dettes qui ne sont pas générées budgétairement et qui | Vorderingen en schulden die geen budgettair ontstaan kennen en |
concernent la zone de police, sont reprises sur des comptes généraux | betrekking hebben op de politiezone worden op de beginbalans opgenomen |
spécifiques et sur des comptes individuels. A leur tour, elles fixent | op de geëigende algemene en individuele rekeningen. Ze bepalen op hun |
la trésorerie à transférer à la zone de police ou à diminuer de l'ancienne trésorerie. Il s'agit notamment de garanties versées ou perçues ou de salaires prépayés. L'explication comprendra un état des lieux qui énumèrera les créances et les dettes qui sont transférées à la zone de police. Pour les zones pluricommunales, la commune d'où proviennent les montants sera à chaque fois indiquée. Tout comme pour le traitement du fonds de roulement net du service ordinaire et extraordinaire, également dans ce cas-ci un livre-journal récapitulatif sera proposé au niveau des comptes généraux, qui donne une image claire des enregistrements qui seront exécutées dans la zone de police et la (les) commune(s) concernée(s). Quant au traitement des créances, les comptes généraux suivants sont | beurt de thesaurie die moet worden overgemaakt aan de PZ of in mindering moet worden gebracht van de voorgaande thesaurie. Het gaat hier onder meer over waarborgen die zijn overgeschreven of ontvangen en vooruitbetaalde wedden. De toelichting zal een staat bevatten waarin een opsomming wordt gegeven van de vorderingen en schulden die aan de politiezone worden overgedragen. Voor de meergemeentezones zal telkens worden aangeduid vanuit welke gemeente de bedragen worden overgedragen. Net als bij de verwerking van het netto werkkapitaal van de gewone en de buitengewone dienst, zal ook hier een samenvattende journaalpost op het vlak van algemene rekeningen worden gegeven die een duidelijk beeld geeft van de boekingen die in de politiezone en de gemeente(n) zullen worden uitgevoerd. Voor de verwerking van de vorderingen komen de volgende algemene |
retenus : | rekeningen in aanmerking : |
- Débiteur : 46101, 46102, 46103, 46105, 49010, 49020, et 49600; | - Debet : 46101, 46102, 46103, 46105, 49010, 49020, 49600; |
- Créditeur: 49999. | - Credit : 49999. |
Quant au traitement des réserves, des provisions et des dettes, les | Voor de verwerking van de reserves, voorzieningen en schulden komen de |
comptes généraux suivants sont retenus : | volgende algemene rekeningen in aanmerking : |
- Créditeur : 49999; | - Debet : 49999 |
- Débiteur : 14104, 14105, 16000, 17700, 17800, 46401, 46402, 48100, | - Credit : 14104, 14105, 16000, 17700, 17800, 46401, 46402, 48100, |
48400, 49030, 49040, 49500, 49501, 49700 et 49800. | 48400, 49030, 49040, 49500, 49501, 49700, 49800. |
7. Le traitement du compte général 49999 | 7. Verwerking van de algemene rekening 49999 |
Après avoir traité les différents fonds de roulement moyennant le | Na de verwerking van de diverse werkkapitalen via de algemene rekening |
compte général 49999, il s'avérera, si oui ou non, la zone de police | 49999 zal blijken of de politiezone een tegoed heeft op, dan wel een |
dispose d'un avoir, ou bien si elle a une dette envers la (les) | schuld heeft tegenover de gemeente(n). |
communes. Si la zone de police a une créance vis-à-vis de la commune : | Wanneer de politiezone een vordering heeft op de gemeente : |
- il faudra transférer le solde du dit compte général 49999 au compte | - Dient het saldo van de AR 49999 te worden overgeboekt naar de AR |
général 41900 « Créances en compte courant » ainsi qu'aux comptes | 41900 « Vorderingen in rekening-courant » en op individuele rekeningen |
individuels créés à cet effet; | die daarvoor speciaal worden gecreëerd; |
- la trésorerie est versée ou transférée de comptes financiers à la | - Wordt de thesaurie bij overschrijving of overbrenging van de |
financiële rekeningen naar de politiezone te worden geboekt op | |
zone de police à des comptes de la classe 5 en contrepartie du compte | rekeningen van de klasse 5 tegenover de AR 41900. |
général 41900. Après ces opérations, le compte 41900 devra être soldé. | De rekening 41900 zal na deze bewerkingen moeten gesaldeerd worden. |
Afin de réaliser ce transfert au plus vite, il importe de fixer, dans | Teneinde de overschrijving zo snel mogelijk te kunnen uitvoeren, wordt |
les meilleurs délais, les éléments constituant le solde du dit compte | er op aangedrongen zo snel mogelijk de elementen die het saldo van de |
général 41900. En attendant le versement, les communes concernées | AR 41900 bepalen, vast te stellen. Teneinde de werking van de |
peuvent virer un acompte à la zone de police, entre autres sous la | politiezone niet in het gedrang te brengen, kunnen de betrokken |
forme d'un paiement par la (les) commune(s) des dettes transférées à | gemeenten in afwachting van de overschrijving een voorschot aan de |
la zone de police (imputations non-payées), afin de ne pas | politiezone overmaken, onder meer onder de vorm van betaling door de |
compromettre le fonctionnement de la zone de police. | gemeente(n) van aan de politiezone overgedragen schulden (onbetaalde |
aanrekeningen). | |
Si la zone de police a une dette vis-à-vis de la commune, il faudra | Wanneer de politiezone een schuld heeft tegenover de gemeente, dan |
transférer le solde du dit compte général 49999 au compte général | dient het saldo van de AR 49999 te worden overgeboekt naar de AR 46900 |
46900 « Dettes en compte courant » ainsi qu'à un compte individuel | « Schulden in rekening-courant » en op een individuele rekening die |
créé à cet effet. | speciaal daarvoor wordt gecreëerd. |
En ce qui concerne les zones pluricommunales, il peut arriver parfois | Voor de meergemeentezones kan het voorkomen dat het saldo van de AR |
que le solde du compte général 49999 soit viré sur les comptes | 49999 wordt overgeboekt naar de AR 41900 en de AR 46900, wanneer de PZ |
généraux 41900 et 46900, lorsque la zone de police a envers certaines | ten opzichte van bepaalde gemeenten een vordering heeft en ten |
communes une créance et envers d'autres une dette. | opzichte van andere gemeenten een schuld. |
8. Zones de police pilotes | 8. Pilootpolitiezones |
Le bilan initial des zones de police pilotes au 1er janvier 2001 peut | De beginbalans van de pilootzones per 1 januari 2001 die reeds zijn |
être établi en tenant compte ou non des adaptations contenues dans la | opgesteld bij het verschijnen van deze omzendbrief en waarbij men de |
présente directive. Cela signifie que les zones pilotes dont le budget | |
a déjà été établi à la parution de la présente directive ne devront | onderrichtingen van de omzendbrief PLP 9 nageleefd heeft, moeten niet |
plus y apporter de modification. | meer gewijzigd worden in de zin van huidige omzendbrief. |
9. Créances et/ou dettes en compte courant | 9. Vorderingen en/of schulden in rekening-courant |
Le transfert des éléments constitutifs du fonds de roulement net est, | Het overbrengen van de samenstellende elementen van het |
en principe, une opération neutre sur le plan budgétaire. Pour obtenir | netto-werkkapitaal is in principe een budgettair neutrale operatie. Om |
cette neutralité, les créances et/ou dettes vis-à-vis de la (des) | deze neutraliteit te bekomen zullen op de beginbalans van de |
commune(s) concernée(s) seront inscrites au bilan initial de la zone | politiezone vorderingen op en/of schulden aan de betrokken gemeente(n) |
de police, dont le calcul du solde est déjà expliqué ci-dessus. | worden ingebracht, waarvan de berekeningswijze reeds hoger in de tekst |
Dans un certain nombre de zones de police et de communes, la conviction règne, à tort, qu' il doit être procédé à une inscription budgétaire pour le montant de ces créances et/ou dettes. Or, il n'en va pas du tout ainsi. L'enregistrement de ces créances et/ou dettes au bilan initial n'a lieu que dans la comptabilité générale et n'apparaît pas dans la comptabilité budgétaire. 10. Exemple de traitement d'un fonds de roulement En partant de données chiffrées simples, un exemple élaboré est joint, sur la base d'une zone pluricommunale dans laquelle deux communes sont concernées. Les deux premiers tableaux donnent la situation d'une partie des | is uiteengezet. Bij een aantal politiezones en gemeenten heerst ten onrechte de overtuiging dat voor het bedrag van deze vorderingen en/of schulden een budgettaire inschrijving moet gebeuren. Dit is geenszins het geval. De inboeking van deze vorderingen en/of schulden op de beginbalans gebeurt enkel in de algemene boekhouding en wordt niet opgenomen in de budgettaire boekhouding. 10. Voorbeeld van verwerking van werkkapitaal Uitgaande van eenvoudig cijfermateriaal wordt bij deze omzendbrief een uitgewerkt voorbeeld gevoegd, uitgaande van een meergemeentezone, waarin twee gemeenten zijn betrokken. |
comptes annuels de la commune sur l'année de service 2001, la | De eerste twee tabellen geven de situatie weer van een deel van de |
transformation des montants correspondants en euros, les éléments qui | jaarrekeningen van de gemeenten over het dienstjaar 2001, de omzetting |
doivent être transférés vers la zone de police ainsi que la situation | van de betreffende bedragen in euro, de elementen die naar de |
initiale des comptes annuels des communes en 2002. | politiezone moeten overgaan en de beginsituatie van de jaarrekening |
Dans l'exposé de la situation de la commune A, la scission vers la | van de gemeenten in 2002. |
comptabilité de la zone de police s'opère de manière neutre sur le | In de situatieschets van gemeente A gebeurt de afsplitsing naar de |
plan budgétaire ainsi qu'au niveau des engagements non imputés, des | boekhouding van de politiezone budgettair neutraal en op het vlak van |
créances et des dettes. Dans l'exposé de la situation de la commune B, la scission vers la | de niet aangerekende vastleggingen, de vorderingen en de schulden. |
comptabilité de la zone de police ne s'opère pas de manière neutre. | In de situatieschets van gemeente B gebeurt de afsplitsing naar de |
Outre le transfert des engagements non imputés, des créances et des | boekhouding van de politiezone niet neutraal. Naast de overbrenging |
dettes, un transfert d'un montant en ouvertures de crédits présentant | van niet aangerekende vastleggingen, vorderingen en schulden is er ook |
un solde négatif est également opéré. | een overdracht van een bedrag aan kredietopeningen met een negatief |
Le troisième tableau peut être utilisé comme document de contrôle, | saldo. De derde tabel kan gebruikt worden als een controledocument, waarin de |
dans lequel les totaux résultant de l'addition des comptes annuels des | totalen uit de samenvoeging van de jaarrekeningen van de twee |
deux communes sont scindés entre la situation initiale des comptes | gemeenten, worden uitgesplitst over de begintoestand van de |
annuels des communes et de la zone de police en 2002. | jaarrekeningen van de gemeenten en de politiezone in 2002. |
Suivent ensuite des fiches d'imputation qui contiennent le résultat | Daarna volgen boekingsfiches die de boekhoudkundige uitwerking van de |
comptable du transfert du fonds de roulement vers la zone de police, | overdracht van het werkkapitaal naar de politiezone bevat en dit zowel |
et cela tant pour les communes que pour la zone de police concernées. | voor de betrokken gemeenten als voor de politiezone. |
11. Abrogation | 11. Opheffing |
La circulaire PLP 9 du 18 juillet 2001 (Moniteur belge 3 août 2001) | De ministeriële omzendbrief PLP 9 van 18 juli 2001 (Belgisch |
contenant des directives pour l' établissment du bilan initial des | Staatsblad 3 augustus 2001) houdende richtlijnen voor het opstellen |
zones de polices est abrogée. | van de beginbalans van de politiezones wordt opgeheven. |
Je vous prie, Madame, Monsieur le Gouverneur, de bien vouloir indiquer | Gelieve, Mevrouw, Mijnheer de Gouverneur, de datum waarop deze |
au Mémorial administratif la date à laquelle la présente circulaire a | omzendbrief in het Belgisch Staatsblad werd gepubliceerd, in het |
été publiée au Moniteur belge . | Bestuursmemoriaal te willen vermelden. |
Le Ministre, | De Minister, |
A. DUQUESNE | A. DUQUESNE |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |