Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Circulaire du 29/09/2008
← Retour vers "Circulaire ministérielle GPI 39septies relative à l'appui en membres du personnel de la police fédérale à un corps de police locale. - Principes et facturation. - Traduction allemande "
Circulaire ministérielle GPI 39septies relative à l'appui en membres du personnel de la police fédérale à un corps de police locale. - Principes et facturation. - Traduction allemande Ministeriële omzendbrief GPI 39septies betreffende de steun in personeelsleden van de federale politie naar een korps van de lokale politie. - Principes en facturatie. - Duitse vertaling
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN
29 SEPTEMBRE 2008. - Circulaire ministérielle GPI 39septies relative à 29 SEPTEMBER 2008. - Ministeriële omzendbrief GPI 39septies
l'appui en membres du personnel de la police fédérale à un corps de betreffende de steun in personeelsleden van de federale politie naar
police locale. - Principes et facturation. - Traduction allemande een korps van de lokale politie. - Principes en facturatie. - Duitse vertaling
Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de la De hierna volgende tekst is de Duitse vertaling van de omzendbrief GPI
circulaire GPI 39septies du Ministre de l'Intérieur du 29 septembre 39septies van de Minister van Binnenlandse Zaken van 29 september 2008
2008 relative à l'appui en membres du personnel de la police fédérale betreffende de steun in personeelsleden van de federale politie naar
à un corps de police locale. - Principes et facturation (Moniteur een korps van de lokale politie. - Principes en facturatie (Belgisch
belge du 27 octobre 2008). Staatsblad van 27 oktober 2008).
Cette traduction a été établie par le Service central de traduction Deze vertaling is opgemaakt door de Centrale dienst voor Duitse
allemande à Malmedy. vertaling in Malmedy.
^