← Retour vers "Circulaire PLP 16ter relative au passage vers le cadre administratif et logistique de la police locale, en vertu de l'article 235, alinéas 2, 3 et 4 de la loi du 7 décembre 1998 organisant un service de police intégré, structuré à deux niveaux "
Circulaire PLP 16ter relative au passage vers le cadre administratif et logistique de la police locale, en vertu de l'article 235, alinéas 2, 3 et 4 de la loi du 7 décembre 1998 organisant un service de police intégré, structuré à deux niveaux | Omzendbrief PLP 16ter van betreffende de overgang van het administratief en logistiek kader de lokale politie, krachtens artikel 235, tweede, derde en vierde lid, van de wet van 7 december 1998 tot organisatie van een geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus |
---|---|
MINISTERE DE L'INTERIEUR 29 MARS 2002. - Circulaire PLP 16ter relative au passage vers le cadre administratif et logistique de la police locale, en vertu de l'article 235, alinéas 2, 3 et 4 de la loi du 7 décembre 1998 organisant un service de police intégré, structuré à deux niveaux | MINISTERIE VAN BINNENLANDSE ZAKEN 29 MAART 2002. - Omzendbrief PLP 16ter van betreffende de overgang van het administratief en logistiek kader de lokale politie, krachtens artikel 235, tweede, derde en vierde lid, van de wet van 7 december 1998 tot organisatie van een geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus |
A Mesdames et Messieurs les Gouverneurs de province, | Aan de dames en heren Provinciegouverneurs, |
A Madame le Gouverneur de l'arrondissement administratif de | Aan mevrouw de Gouverneur van het bestuurlijk arrondissement |
Bruxelles-Capitale, | Brussel-Hoofdstad, |
Pour information : | Ter informatie : |
A Mesdames et Messieurs les présidents des Collèges de police et les | Aan de dames en heren Voorzitters van de Politiecolleges en |
Bourgmestres, | Burgemeesters |
Au Directeur général de la Police générale du Royaume, | Aan de Directeur-generaal van de Algemene Rijkspolitie |
A Mesdames et Messieurs les Commissaires d'Arrondissement, | Aan de dames en heren Arrondissementscommissarissen |
Au Commissaire général de la Police fédérale, | Aan de Commissaris-generaal van de Federale politie |
Au Président de la Commission permanente de la Police Communale. | Aan de Voorzitter van de Vaste Commissie van de Gemeentepolitie |
Madame, Monsieur le Gouverneur, | Mevrouw, Mijnheer de Gouverneur, |
En annexe à la circulaire PLP 16 du 28 novembre 2001 publiée au | In bijlage bij mijn omzendbrief PLP 16 van 28 november 2001 (Belgisch |
Moniteur belge du 11 décembre 2001, étaient développées les échelles | Staatsblad 11 december 2001), werden de weddenschalen ontwikkeld die |
de traitement qui sont attribuées au personnel du CALOG. Il y a lieu | aan het personeel van het administratief en logistiek kader (hierna : |
de remplacer par celles annexées à la présente, certaines de ces | CALOG) van de politiediensten worden toegekend. Deze loonschalen |
échelles n'ayant pas correctement été développées (les échelles | worden thans vervangen door deze in bijlage bij huidige omzendbrief |
concernées sont indiquées par un astérisque). | (de gewijzigde schalen zijn gemerkt met een sterretje). |
Je profite par ailleurs de la présente pour attirer votre attention | Ik maak gebruik van deze omzendbrief om uw aandacht te vestigen op de |
sur les résultats découlant des négociations menées les mardi 20 | resultaten van de onderhandelingen gevoerd op 20 februari 2001, 17 en |
février, mardi 17 avril, lundi 23 avril, lundi 21 mai, mercredi 23 mai | 23 april 2001, 21, 23 en 31 mei 2001, in het gemeenschappelijk comité |
et jeudi 31 mai 2001 au sein du comité commun à l'ensemble des | voor alle overheidsdiensten en die het voorwerp uitmaken van protocol |
services publics et qui font l'objet du protocole n° 125/1 du 21 juin | nr 125/1 van 21 juni 2001, waaruit is voortgevloeid dat de loonschalen |
2001 : il en est, en effet résulté que les échelles de traitement | |
telles qu'annexées à l'arrêté royal du 29 juin 1973 portant le statut | in bijlage bij het koninklijk besluit van 29 juni 1973 worden |
pécuniaire du personnel des ministères, ont été modifiées par l'arrêté | |
royal du 9 janvier 2002 modifiant l' arrêté royal dont question. | vervangen door deze gevoegd bij het wijzigend besluit van 9 januari 2002. |
Compte tenu du fait que les échelles du personnel des ministères | De loonschalen van het personeel van de ministeries beïnvloeden |
influencent directement les échelles du personnel du CALOG - ce, en | rechtstreeks de loonschalen van het CALOG-personeel, krachtens het |
vertu de l'arrêté royal du 30 mars 2001 déterminant les échelles de | K.B. van 30 maart 2001 tot bepaling van de loonschalen die van |
traitement applicables aux membres du personnel du cadre administratif | toepassing zijn op de personeelsleden van het administratief en |
et logistique des services de police (Moniteur belge du 31 mars 2001), | logistiek kader van de politiediensten (Belgisch Staatsblad 31 maart |
les zones de police sont invitées, en attendant une adaptation | 2001). De politiezones worden dan ook uitgenodigd om, in afwachting |
ultérieure de la PLP 16, à consulter l'arrêté royal du 9 janvier 2002 | van een latere aanpassing van de omzendbrief PLP 16, het K.B. van 9 |
publié au moniteur belge du 18 janvier 2002, pages 1657 à 1690. | januari 2002 (Belgisch Staatsblad 18 januari 2002, blz 1657 tot 1690) |
Il convient d'être particulièrement attentif au fait que ces | te raadplegen. In het bijzonder vestig ik de aandacht op het feit dat deze |
adaptations - augmention linéaire de 1 % des échelles de traitement - | aanpassingen - lineaire verhoging van 1 % van de weddenschalen - hun |
ont un effet, depuis le 1er janvier 2002, sur les échelles applicables | uitwerking hebben op volgende data : vanaf 1 januari 2002 wat betreft |
aux emplois du niveau D, et qu'elles en auront un à partir du 1er juin | niveau D, vanaf 1 juni 2002 wat betreft niveau C en vervolgens vanaf 1 |
2002, sur celles applicables aux emplois du niveau C et finalement à | |
partir du 1er octobre sur celles applicables au niveau B. | oktober 2002 wat betreft niveau B. |
Puis-je vous demander d'en informer sans tarder les zones de police de | Gelieve zo vlug mogelijk de politiezones van uw omschrijving hiervan |
votre circonscription. | in te lichten. |
Veuillez croire, Madame, Monsieur le Gouverneur, en l'assurance de ma | Met de meeste hoogachting, |
considération distinguée. | |
A. DUQUESNE | A. DUQUESNE |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |