Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Circulaire du 29/03/2002
← Retour vers "Circulaire PLP 16ter relative au passage vers le cadre administratif et logistique de la police locale, en vertu de l'article 235, alinéas 2, 3 et 4 de la loi du 7 décembre 1998 organisant un service de police intégré, structuré à deux niveaux "
Circulaire PLP 16ter relative au passage vers le cadre administratif et logistique de la police locale, en vertu de l'article 235, alinéas 2, 3 et 4 de la loi du 7 décembre 1998 organisant un service de police intégré, structuré à deux niveaux Omzendbrief PLP 16ter van betreffende de overgang van het administratief en logistiek kader de lokale politie, krachtens artikel 235, tweede, derde en vierde lid, van de wet van 7 december 1998 tot organisatie van een geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus
MINISTERE DE L'INTERIEUR 29 MARS 2002. - Circulaire PLP 16ter relative au passage vers le cadre administratif et logistique de la police locale, en vertu de l'article 235, alinéas 2, 3 et 4 de la loi du 7 décembre 1998 organisant un service de police intégré, structuré à deux niveaux MINISTERIE VAN BINNENLANDSE ZAKEN 29 MAART 2002. - Omzendbrief PLP 16ter van betreffende de overgang van het administratief en logistiek kader de lokale politie, krachtens artikel 235, tweede, derde en vierde lid, van de wet van 7 december 1998 tot organisatie van een geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus
A Mesdames et Messieurs les Gouverneurs de province, Aan de dames en heren Provinciegouverneurs,
A Madame le Gouverneur de l'arrondissement administratif de Aan mevrouw de Gouverneur van het bestuurlijk arrondissement
Bruxelles-Capitale, Brussel-Hoofdstad,
Pour information : Ter informatie :
A Mesdames et Messieurs les présidents des Collèges de police et les Aan de dames en heren Voorzitters van de Politiecolleges en
Bourgmestres, Burgemeesters
Au Directeur général de la Police générale du Royaume, Aan de Directeur-generaal van de Algemene Rijkspolitie
A Mesdames et Messieurs les Commissaires d'Arrondissement, Aan de dames en heren Arrondissementscommissarissen
Au Commissaire général de la Police fédérale, Aan de Commissaris-generaal van de Federale politie
Au Président de la Commission permanente de la Police Communale. Aan de Voorzitter van de Vaste Commissie van de Gemeentepolitie
Madame, Monsieur le Gouverneur, Mevrouw, Mijnheer de Gouverneur,
En annexe à la circulaire PLP 16 du 28 novembre 2001 publiée au In bijlage bij mijn omzendbrief PLP 16 van 28 november 2001 (Belgisch
Moniteur belge du 11 décembre 2001, étaient développées les échelles Staatsblad 11 december 2001), werden de weddenschalen ontwikkeld die
de traitement qui sont attribuées au personnel du CALOG. Il y a lieu aan het personeel van het administratief en logistiek kader (hierna :
de remplacer par celles annexées à la présente, certaines de ces CALOG) van de politiediensten worden toegekend. Deze loonschalen
échelles n'ayant pas correctement été développées (les échelles worden thans vervangen door deze in bijlage bij huidige omzendbrief
concernées sont indiquées par un astérisque). (de gewijzigde schalen zijn gemerkt met een sterretje).
Je profite par ailleurs de la présente pour attirer votre attention Ik maak gebruik van deze omzendbrief om uw aandacht te vestigen op de
sur les résultats découlant des négociations menées les mardi 20 resultaten van de onderhandelingen gevoerd op 20 februari 2001, 17 en
février, mardi 17 avril, lundi 23 avril, lundi 21 mai, mercredi 23 mai 23 april 2001, 21, 23 en 31 mei 2001, in het gemeenschappelijk comité
et jeudi 31 mai 2001 au sein du comité commun à l'ensemble des voor alle overheidsdiensten en die het voorwerp uitmaken van protocol
services publics et qui font l'objet du protocole n° 125/1 du 21 juin nr 125/1 van 21 juni 2001, waaruit is voortgevloeid dat de loonschalen
2001 : il en est, en effet résulté que les échelles de traitement
telles qu'annexées à l'arrêté royal du 29 juin 1973 portant le statut in bijlage bij het koninklijk besluit van 29 juni 1973 worden
pécuniaire du personnel des ministères, ont été modifiées par l'arrêté
royal du 9 janvier 2002 modifiant l' arrêté royal dont question. vervangen door deze gevoegd bij het wijzigend besluit van 9 januari 2002.
Compte tenu du fait que les échelles du personnel des ministères De loonschalen van het personeel van de ministeries beïnvloeden
influencent directement les échelles du personnel du CALOG - ce, en rechtstreeks de loonschalen van het CALOG-personeel, krachtens het
vertu de l'arrêté royal du 30 mars 2001 déterminant les échelles de K.B. van 30 maart 2001 tot bepaling van de loonschalen die van
traitement applicables aux membres du personnel du cadre administratif toepassing zijn op de personeelsleden van het administratief en
et logistique des services de police (Moniteur belge du 31 mars 2001), logistiek kader van de politiediensten (Belgisch Staatsblad 31 maart
les zones de police sont invitées, en attendant une adaptation 2001). De politiezones worden dan ook uitgenodigd om, in afwachting
ultérieure de la PLP 16, à consulter l'arrêté royal du 9 janvier 2002 van een latere aanpassing van de omzendbrief PLP 16, het K.B. van 9
publié au moniteur belge du 18 janvier 2002, pages 1657 à 1690. januari 2002 (Belgisch Staatsblad 18 januari 2002, blz 1657 tot 1690)
Il convient d'être particulièrement attentif au fait que ces te raadplegen. In het bijzonder vestig ik de aandacht op het feit dat deze
adaptations - augmention linéaire de 1 % des échelles de traitement - aanpassingen - lineaire verhoging van 1 % van de weddenschalen - hun
ont un effet, depuis le 1er janvier 2002, sur les échelles applicables uitwerking hebben op volgende data : vanaf 1 januari 2002 wat betreft
aux emplois du niveau D, et qu'elles en auront un à partir du 1er juin niveau D, vanaf 1 juni 2002 wat betreft niveau C en vervolgens vanaf 1
2002, sur celles applicables aux emplois du niveau C et finalement à
partir du 1er octobre sur celles applicables au niveau B. oktober 2002 wat betreft niveau B.
Puis-je vous demander d'en informer sans tarder les zones de police de Gelieve zo vlug mogelijk de politiezones van uw omschrijving hiervan
votre circonscription. in te lichten.
Veuillez croire, Madame, Monsieur le Gouverneur, en l'assurance de ma Met de meeste hoogachting,
considération distinguée.
A. DUQUESNE A. DUQUESNE
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
^