Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Circulaire du 29/06/2006
← Retour vers "Elections communales du 8 octobre 2006 Circulaire relative à la validation et à l'installation des conseillers communaux et du collège communal "
Elections communales du 8 octobre 2006 Circulaire relative à la validation et à l'installation des conseillers communaux et du collège communal Gemeenteraadsverkiezingen van 8 oktober 2006. Omzendbrief betreffende de geldigverklaring van de verkiezingenen de installatie van de gemeenteraadsleden en van het gemeentecollege
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE 29 JUIN 2006. - Elections communales du 8 octobre 2006 Circulaire relative à la validation et à l'installation des conseillers communaux et du collège communal A Messieurs les Gouverneurs, A Mesdames et Messieurs, les Membres des Députations permanentes, Pour information : A Mesdames et Messieurs les Bourgmestres et Echevins, Monsieur le Gouverneur, Madame, Monsieur le Député permanent, Madame, Monsieur le Bourgmestre, Madame, Monsieur l'Echevin, A l'issue des élections communales du 8 octobre 2006, les conseils communaux seront intégralement renouvelés. En application de l'article L1122-3, alinéa 3, du Code de la démocratie locale et de la décentralisation, le conseil communal est installé le premier lundi de décembre qui suit les élections, c'est-à-dire le 4 décembre 2006. MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST 29 JUNI 2006. - Gemeenteraadsverkiezingen van 8 oktober 2006. Omzendbrief betreffende de geldigverklaring van de verkiezingenen de installatie van de gemeenteraadsleden en van het gemeentecollege Aan de Heren Gouverneurs, Aan de Dames en Heren Bestendig afgevaardigden, Ter informatie : Aan de Dames en Heren Burgemeesters en Schepenen, Dames en Heren, Mijnheer de Gouverneur, Mevrouw, Mijnheer de Bestendig afgevaardigde, Mevrouw, Mijnheer de Burgemeester, Mevrouw, Mijnheer de Schepen, Na de gemeenteraadsverkiezingen van 8 oktober 2006 zullen de gemeenteraden geheel vernieuwd zijn. Overeenkomstig artikel L1122-3, derde lid, van het Wetboek van de plaatselijke democratie en de decentralisatie wordt de gemeenteraad op de eerste maandag van december na de verkiezingen geïnstalleerd, nl. op 4 december 2006.
Comme le prévoit l'article L1121-2 du Code de la démocratie et de la Zoals bepaald in artikel L1121-2 van het Wetboek van de plaatselijke
décentralisation, les membres du conseil communal sortant restent en democratie en decentralisatie, blijven de leden van de aftredende
fonction jusqu'à ce que les pouvoirs de leurs successeurs soient gemeenteraad in functie totdat de geloofsbrieven van hun opvolgers
vérifiés et que leur installation ait eu lieu. Toujours en application zijn onderzocht en hun installatie heeft plaatsgehad. Volgens
de cette disposition, il en va de même pour les membres du collège diezelfde bepaling geldt hetzelfde voor de aftredende leden van het
communal sortants. gemeentecollege
Le renouvellement des conseils communaux entraîne l'installation du De vernieuwing van de gemeenteraden heeft de installatie van het
nouveau collège communal. nieuwe gemeentecollege als gevolg.
Il est impérieux que ces procédures d'installation se déroulent dans Het is absoluut noodzakelijk dat deze installatieprocedures in de
les meilleures conditions de manière à ce que, chaque fois qu'aucun beste omstandigheden verlopen, zodat de nieuwe gemeentelijke
obstacle ne s'y oppose, les nouvelles instances communales puissent instanties, telkens als er geen belemmering is die dat verhindert, zo
fonctionner au plus tôt. spoedig mogelijk in functie kunnen treden.
La présente circulaire a pour objet de rappeler les dispositions en Deze omzendbrief strekt ertoe aan de geldende bepalingen betreffende
vigueur pour ce qui concerne les procédures susvisées et d'en préciser de voormelde procedures te herinneren en de toepassing ervan nader te
l'application. omschrijven.
I. VALIDATION DES ELECTIONS PAR LE COLLEGE PROVINCIAL. I. GELDIGVERKLARING VAN DE VERKIEZINGEN DOOR HET PROVINCIECOLLEGE.
1. Principe général. 1. Algemeen principe.
La validation des élections incombe au collège provincial, qu'il y ait De geldigverklaring van de verkiezingen komt het provinciecollege toe,
ou non réclamation d'un candidat. ongeacht of een kandidaat bezwaar ingediend heeft.
En cette matière, le collège provincial statue comme juridiction In deze materie doet het provinciecollege uitspraak als administratief
administrative (art. L4146-9 du Code de la démocratie locale et de la rechtscollege (art. L4146-9 van het Wetboek van de plaatselijke
décentralisation). democratie en de decentralisatie).
2. Réclamations ordinaires. 2. Gewone bezwaren.
Toute réclamation doit, à peine de déchéance, être formée dans les dix Elk bezwaar moet, op straffe van verval, worden ingediend binnen tien
jours qui suivent la date d'établissement du procès-verbal de dagen na het opstellen van het proces-verbaal van de verkiezing
l'élection (article L4146-8, § 1er, du code de la démocratie locale et (artikel L4146-8, § 1, van het Wetboek van de plaatselijke democratie
de la décentralisation). en de decentralisatie).
Dans l'hypothèse où le procès-verbal a été dressé le 9 octobre 2006, Gesteld dat het proces-verbaal opgesteld is op 9 oktober 2006, dan is
la date ultime d'introduction d'une réclamation est le 19 octobre de uiterste datum voor het indienen van een bezwaar 19 oktober 2006.
2006. En d'autres termes, la réclamation doit être soit remise au plus Met andere woorden, het bezwaar moet hetzij uiterlijk op die datum aan
tard à cette date au greffier provincial, auquel cas un récépissé sera de provinciegriffier overhandigd worden, in welk geval een
remis, soit envoyée à ce fonctionnaire, sous pli recommandé, remis à ontvangstbewijs overhandigd zal worden, hetzij aan die ambtenaar
la poste au plus tard à la même date, le cachet de la poste faisant gezonden worden bij een uiterlijk op dezelfde datum ter post
neergelegde aangetekende zending, waarbij het postmerk als datum
foi. geldt.
Le collège provincial se prononce sur une réclamation dans un délai de Het provinciecollege doet uitspraak over een bezwaar binnen een
trente jours de l'introduction de celle-ci (article L4146-12, § 1er, termijn van dertig dagen na de indiening ervan (artikel L4146-12, § 1,
du Code de la démocratie locale et de la décentralisation). Le point van het Wetboek van de plaatselijke democratie en de decentralisatie).
de départ du délai est le jour qui suit celui de la remise de la réclamation au greffier provincial ou le lendemain de la date de la poste en cas d'envoi par recommandé. Toujours à titre d'exemple, dans l'hypothèse visée précédemment et dans le cas où une réclamation a été introduite à la date du 19 octobre 2006, la date ultime à laquelle le collège provincial est tenu de se prononcer est le 18 novembre 2006. Si dans le délai de trente jours prescrit, le collège provincial ne s'est pas prononcé, la réclamation est considérée comme rejetée et l'élection est définitivement validée. En réalité, une élection déterminée peut faire l'objet de plusieurs réclamations introduites à des dates différentes. Comme le collège provincial ne peut être assuré qu'il n'y aura plus de réclamation qu'à l'expiration du délai de dix jours précité, la validation définitive de l'élection ne pourra intervenir au plus tôt qu'à ce moment. En outre, pour chaque réclamation, le délai de trente jours maximum devra être respecté pour statuer; en d'autres termes, un groupement des réclamations relatives à une élection n'est possible que si le délai de trente jours est respecté pour la première réclamation introduite après l'élection. Le collège provincial statue comme juridiction administrative quelle que soit la manière dont les élections sont validées, c'est-à-dire qu'il s'agisse des décisions en matière de validation, sur réclamation ou non, ou de la validation d'office acquise par expiration des délais. Het vertrekpunt voor de termijn is de dag die volgt op de overhandiging van het bezwaar aan de provinciegriffier of de dag volgend op de postdatum in geval van een aangetekende zending. Nog steeds als voorbeeld : in de hierboven beschouwde veronderstelling en in het geval er op 19 oktober 2006 een bezwaar is ingediend, is 18 november 2006 de uiterste datum waarop het provinciecollege uitspraak moet doen. Als het provinciecollege binnen de voorgeschreven termijn van dertig dagen geen uitspraak heeft gedaan, wordt het bezwaar als verworpen beschouwd en wordt de verkiezing definitief geldig verklaard. In werkelijkheid kunnen voor een bepaalde verkiezing verscheidene bezwaren ingediend worden op verschillende data. Aangezien het provinciecollege slechts na het verstrijken van de voormelde termijn van tien dagen zeker kan zijn dat er geen bezwaar meer zal worden ingediend, kan de definitieve geldigverklaring van de verkiezing ten vroegste pas op dat ogenblik plaatsvinden. Bovendien moet voor elk bezwaar de maximale termijn van dertig dagen in acht genomen worden om uitspraak te doen; met andere woorden, de bezwaren betreffende een bepaalde verkiezing kunnen slechts gegroepeerd worden als de termijn van dertig dagen nageleefd werd voor het bezwaar dat het eerst na de verkiezing werd ingediend. Het provinciecollege doet uitspraak als administratief rechtscollege, ongeacht de manier waarop de verkiezingen geldig verklaard worden, hetzij door beslissing inzake geldigverklaring, al of niet op bezwaar, hetzij door validatie van ambtswege door het verstrijken van de termijnen.
(cf. avis du Conseil d'Etat du 15 avril 1964 sur une proposition de (cf. advies van de Raad van State van 15 april 1964 over een
wetsvoorstel tot oprichting van provinciale administratieve
loi créant des tribunaux administratifs provinciaux - Doc. parl. rechtbanken - Parl. St. Kamer van Volksvertegenwoordigers, zitting
Chambre des représentants, session 1963-1964, 652, n° 2, page 6; cette 1963-1964, 652, nr. 2, bladzijde 6; deze rechtspraak werd bevestigd
jurisprudence a été confirmée par la loi du 22 mars 1999, qui a inséré door de wet van 22 maart 1999, die artikel 75, § 3 in de
l'article 75, § 3, dans la loi électorale communale, devenu l'article gemeentekieswet heeft ingevoegd, dat artikel L4146-9 van het Wetboek
L4146-9 du Code de la démocratie locale et de la décentralisation). Il appartient au collège provincial de se prononcer sur la validation des élections dans les délais légaux lui impartis, et il est fortement recommandé de n'utiliser la totalité du délai imparti pour statuer que dans les cas qui le requièrent. Il importe que je sois systématiquement informé des réclamations qui ont été introduites devant le collège provincial. A l'initiative du Gouverneur de la province, copie de toute réclamation me sera donc communiquée dès réception de celle-ci, de même qu'une copie de toute décision prise par le collège provincial en ce qui concerne la validation d'une élection, qu'il y ait eu réclamation ou non, ainsi que la constatation d'absence de décision. van de plaatselijke democratie en decentralisatie is geworden). Het provinciecollege dient zich uit te spreken over de geldigverklaring van de verkiezingen binnen de termijn die het door de wet wordt gesteld en het wordt ernstig aanbevolen de hele voorgeschreven termijn slechts te gebruiken om in de nodige gevallen te beslissen. Ik moet regelmatig geïnformeerd worden over de bezwaren die bij het provinciecollege werden ingediend. Op initiatief van de provinciegouverneur zal me dus een afschrift van ieder bezwaar worden verstrekt zodra het in ontvangst is genomen, alsmede een afschrift van iedere beslissing die het provinciecollege neemt in verband met de geldigverklaring van een verkiezing, ongeacht of er een bezwaar is ingediend, alsook de vaststelling dat er geen beslissing is genomen.
Les Gouverneurs sont également invités à transmettre lesdites De gouverneurs worden tevens verzocht bedoelde bezwaren en
réclamations et décisions par fax au numéro 081-23 48 49 à l'attention beslissingen door te faxen op het nummer 081-23 48 49 t.a.v. de
de la Cellule permanente « Elections 2006 ». 3. Recours au Conseil d'Etat contre la décision du collège provincial. L'article L4146-15 du Code de la démocratie locale et de la décentralisation dispose qu'un recours au Conseil d'Etat est ouvert dans les huit jours de la notification aux personnes à qui la décision du collège provincial doit être notifiée, c'est-à-dire en vertu des articles L4146-13 et L4146-14, le conseil communal concerné et les candidats réclamants. Le recours au Conseil d'Etat n'est pas suspensif, sauf si le recours est dirigé contre une décision du collège provincial qui emporte l'annulation des élections ou une modification de la répartition des sièges. La procédure devant cette Haute Juridiction est réglée par l'arrêté permanente cel "Verkiezingen 2006". 3. Beroep bij de Raad van State tegen de beslissing van het provinciecollege. Artikel L4146-15 van het Wetboek van de plaatselijke democratie en de decentralisatie stelt dat degenen aan wie kennis moet worden gegeven van de beslissing van het provinciecollege, dat wil zeggen krachtens de artikelen L4146-13 en L4146-14, de betrokken gemeenteraad en de kandidaten die een bezwaar indienden, binnen acht dagen na de kennisgeving beroep kunnen instellen bij de Raad van State. Het beroep bij de Raad van State is niet opschortend, behoudens wanneer het beroep gericht is tegen een beslissing van het provinciecollege die een vernietiging van de verkiezingen of een wijziging in de zetelverdeling inhoudt. De rechtspleging voor dit Hoge Rechtscollege wordt geregeld bij het
royal du 15 juillet 1956 déterminant la procédure devant la section koninklijk besluit van 15 juli 1956 tot vaststelling van de procedure
d'administration du Conseil d'Etat en cas de recours prévu par voor de afdeling administratie van de Raad van State, in geval van
l'article 76bis de la loi électorale communale devenu l'article beroep voorzien bij het voormelde artikel 76bis van de gemeentekieswet
(dat artikel L4146-15 van het Wetboek van de plaatselijke democratie
L4146-15 du Code de la démocratie locale et de la décentralisation), en de decentralisatie is geworden), gewijzigd bij de koninklijke
modifié par les arrêtés royaux des 16 septembre 1982 et 28 octobre besluiten van 16 september 1982 en 28 oktober 1994.
1994. Les moyens que le requérant aurait pu faire valoir devant le collège De middelen welke de verzoeker voor het provinciecollege had kunnen
provincial et qu'il invoque pour la première fois devant le Conseil doen gelden en die hij voor het eerst voor de Raad van State inroept,
d'Etat sont irrecevables (C.E., 17 février 1959, élections communales zijn niet ontvankelijk (R.v.St., 17 februari 1959, gem.verkiez.
de Stokkem, n° 6873). Stokkem, nr. 6873).
II. INSTALLATION DES CONSEILLERS COMMUNAUX. II. INSTALLATIE VAN DE GEMEENTERAADSLEDEN.
1. Convocation pour la séance d'installation. 1. Oproeping voor de eerste installatievergadering.
Overeenkomstig artikel L1122-3, derde lid, van het Wetboek van de
En application de l'article L1122-3, alinéa 3 du code de la démocratie plaatselijke democratie en de decentralisatie wordt de gemeenteraad op
locale et de la décentralisation, le conseil communal est installé le de eerste maandag van december na de verkiezingen geïnstalleerd, nl.
premier lundi de décembre qui suit les élections, c'est-à-dire le 4 op 4 december 2006.
décembre 2006.
L'installation du nouveau conseil communal ne peut toutefois avoir De installatie van de nieuwe gemeenteraad mag evenwel slechts
lieu que lorsque celui-ci a reçu, en cas de recours suspensif au plaatsvinden wanneer die, in geval van schorsend beroep bij de Raad
Conseil d'Etat, la notification prévue par l'article L4146-15, alinéa van State, de kennisgeving bedoeld in artikel L4146-15, tweede lid,
2, du Code de la démocratie locale et de la décentralisation. van het Wetboek van de plaatselijke democratie en de decentralisatie
heeft ontvangen.
Le collège des bourgmestre et échevins sortant convoque à cette fin Het uittredend college van burgemeester en schepenen roept daartoe
tous les candidats élus, en mentionnant que la séance aura pour objet alle verkozen kandidaten op met de vermelding dat de vergadering hun
leur prestation de serment, s'il échet l'adoption d'un pacte de eedaflegging tot doel heeft, en in voorkomend geval de aanneming van
majorité, ainsi que la prestation de serment du bourgmestre et des het meerderheidspact, alsook de eedaflegging van de burgemeester en
échevins, si le pacte de majorité est adopté. van de schepenen, indien het meerderheidspact wordt aangenomen.
Conformément à l'article L1126-2 du Code de la démocratie locale et de Overeenkomstig artikel L1126-2 van het Wetboek van de plaatselijke
la décentralisation, seront présumés renoncer à leur mandat les élus democratie en decentralisatie worden verondersteld afstand te doen van
qui, après avoir reçu deux convocations consécutives à l'effet de hun mandaat de verkozenen die, na het ontvangen van twee
prêter serment, s'abstiennent sans motifs légitimes de remplir cette achtereenvolgende oproepingen om de eed af te leggen, zich zonder
formalité. Afin d'éviter les contestations, il convient que ces deux convocations wettige reden onthouden van het vervullen van die formaliteit.
écrites mentionnent très clairement l'objet des séances et que la Ten einde betwistingen te voorkomen, moet op die twee schriftelijke
seconde reproduise en outre in extenso le texte de l'article L1126-2 oproepingen zeer duidelijk het voorwerp van de vergaderingen voorkomen
du Code de la démocratie locale et de la décentralisation. en op de tweede oproeping daarnaast een weergave van de volledige
Elles seront adressées au domicile de l'élu par envoi recommandé ou tekst van bovenvermeld artikel L1126-2 van het Wetboek van de
remises en mains propres contre accusé de réception au moins sept plaatselijke democratie en decentralisatie.
jours francs avant celui de la réunion, de telle manière que sept Zij worden verstuurd naar de woonplaats van de verkozene met een
aangetekende brief of eigenhandig overhandigd tegen afgifte van een
afgiftebewijs, ten minste zeven vrije dagen voor de dag van de
vergadering, er zorg voor dragend dat erten minste zeven volledige
jours complets - de 0 à 24 heures - au moins séparent le jour de dagen - van 0 tot 24 uur - liggen tussen de dag van de verzending of
l'envoi ou de la remise et celui de la réunion (article L1122-13, § 1er, van de afgifte en de dag van de vergadering (artikel L1122-3, § 1, van
du Code de la démocratie locale et de la décentralisation). Si la het Wetboek van de plaatselijke democratie en de decentralisatie). Als
réunion est bien prévue le lundi 4 décembre 2006, l'invitation à la de vergadering wel degelijk op 4 december 2006 is gepland, moet de
réunion doit donc être au plus tard envoyée par lettre recommandée le uitnodiging tot de vergadering uiterlijk op zaterdag 25 november 2006
samedi 25 novembre 2006 ou remise en mains propres le dimanche 26 bij aangetekend schrijven toegezonden worden of eigenhandig
novembre 2006. overhandigd worden op zondag 26 november 2006.
En vertu de l'article L1122-4 du Code de la démocratie locale et de la Krachtens artikel L1122-4 van het Wetboek van de plaatselijke
décentralisation, tout candidat élu peut, après validation de son democratie en de decentralisatie kan elke verkozen kandidaat, nadat
élection, renoncer, avant son installation, au mandat qui lui a été zijn verkiezing geldigheid heeft verkregen, voor zijn installatie
conféré. Ce désistement, pour être valable, doit être notifié par afstand doen van zijn mandaat. Om geldig te zijn, moet die afstand
écrit au conseil communal, lequel en prend acte dans une décision schriftelijk ter kennis worden gebracht van de gemeenteraad die
motivée. Cette décision est notifiée par le secrétaire communal à daarvan akte neemt in een met redenen omklede beslissing. Deze
beslissing wordt door toedoen van de gemeentesecretaris ter kennis van
l'intéressé. Un recours, fondé sur l'article 16 des lois coordonnées de betrokkene gebracht. Een beroep, gegrond op artikel 16 van de
sur le Conseil d'Etat, est ouvert contre cette décision. Il doit être gecoördineerde wetten op de Raad van State, kan tegen deze beslissing
introduit dans les huit jours de sa notification. ingesteld worden. Het moet ingesteld worden binnen acht dagen na de
Le désistement devient définitif, et ne peut en conséquence plus être kennisgeving ervan. De afstand wordt definitief en kan bijgevolg niet meer worden
retiré, dès que le conseil en a pris acte. Il est alors procédé séance ingetrokken, zodra de raad er akte van heeft genomen. Er wordt dan
tenante à l'installation d'un suppléant en qualité de membre tijdens de vergadering overgegaan tot de installatie van een opvolger
titulaire, après vérification de ses pouvoirs. in de hoedanigheid van lid-titularis, na onderzoek van zijn
Avant l'adoption par le conseil du pacte de majorité visé à l'article geloofsbrieven. Vóór de aanneming door de raad van het meerderheidspact bedoeld in
L1123-1 du Code de la démocratie locale et de la décentralisation, le artikel L1123-1 van het Wetboek van de plaatselijke democratie en de
conseil est présidé par le conseiller communal qui, à la fin de la decentralisatie, wordt de raad voorgezeten door het gemeenteraadslid
législature précédente, exerçait la fonction de bourgmestre ou, à dat aan het einde van de vorige legislatuur de functie van
burgemeester of, in voorkomend geval, een functie van schepen en met
défaut, une fonction d'échevin, et dont le rang était le plus élevé de hoogste rang uitoefende of, in voorkomend geval, een functie van
ou, à défaut, une fonction de conseiller dans l'ordre de leur raadslid in orde van hun anciënniteit in de raad. Bij gelijke
ancienneté au conseil. En cas de parité d'ancienneté, le plus âgé est anciënniteit, wordt de oudste gekozen onder de politieke fracties die
choisi parmi les formations politiques qui respectent les principes de beginselen van de democratie in acht nemen, zoals, onder anderen,
démocratiques énoncés notamment par la Convention de sauvegarde des verwoord door Europees Verdrag tot bescherming van de rechten van de
droits de l'homme et des libertés fondamentales, par la loi du 30 mens en de fundamentele vrijheden, de wet van 30 juli 1981 tot
juillet 1981 tendant à réprimer certains actes inspirés par le racisme bestraffing van bepaalde door racisme of xenofobie ingegeven daden en
et la xénophobie et par la loi du 23 mars 1995 tendant à réprimer la de wet van 23 maart 1995 tot bestraffing van het ontkennen,
négation, la minimisation, la justification ou l'approbation du minimaliseren, rechtvaardigen of goedkeuren van de genocide die
génocide commis par le régime national-socialiste pendant la Seconde tijdens de tweede wereldoorlog door het Duitse
Guerre mondiale ou toute autre forme de génocide, ainsi que les droits nationaal-socialistische regime is gepleegd of welke andere genocide
et libertés garantis par la Constitution. ook, alsmede de rechten en vrijheden gewaarborgd door de Grondwet.
A défaut, le conseil est présidé par le candidat qui, aux dernières In voorkomend geval wordt de raad voorgezeten door de kandidaat die
élections, a obtenu le plus de voix de préférence sur la liste ayant bij de laatste verkiezingen de meeste voorkeursstemmen heeft verkregen
obtenu le plus grand chiffre électoral. op de lijst met het grootste kiescijfer.
2. Vérification de l'absence d'incompatibilités. 2. Verificatie van het gebrek aan onverenigbaarheden.
Les incompatibilités sont énumérées aux articles L1125-1 à L1125-7 du De onverenigbaarheden worden in de artikelen L1125-1 tot L1125-7 van
Code de la démocratie locale et de la décentralisation. Des het Wetboek van de plaatselijke democratie en de decentralisatie
modifications ont été apportées à ces dispositions par le décret du 8 opgesomd. Wijzigingen zijn aangebracht in deze bepalingen bij het
décembre 2005 modifiant certaines dispositions du code de la decreet van 8 december 2005 houdende wijziging van sommige bepalingen
démocratie locale et de la décentralisation et entreront en vigueur le van het Wetboek van de plaatselijke democratie en de decentralisatie
8 octobre 2006. en zullen op 8 oktober 2006 in werking treden.
De manière à lever toute ambiguïté en la matière, le texte coordonné Om dubbelzinnigheden ter zake te voorkomen, kunt u de gecoördineerde
de ces dispositions, tel qu'il sera en vigueur au moment de tekst van deze bepalingen, zoals hij bij de installatie van de nieuwe
l'installation des nouveaux conseils communaux, vous est dès à présent livré : gemeenteraden vigerend zal zijn, vanaf heden hierna lezen :
« Art. L1125-1. Ne peuvent faire partie des conseils communaux ni des « Art. L1125-1. Van de gemeenteraden noch van de gemeentecolleges
collèges communaux : kunnen niet deel uitmaken :
1° les Gouverneurs de province, le Gouverneur et le Vice-Gouverneur de 1° de provinciegouverneurs, de gouverneur en vice-gouverneur van het
l'arrondissement administratif de Bruxelles-Capitale et le Gouverneur administratief arrondissement Brussel-Hoofdstad, de adjunct-gouverneur
adjoint de la province du Brabant flamand; van de provincie Vlaams Brabant;
2° les membres du collège provincial et les membres du collège 2° de leden van het provinciecollege en de leden van het college
institué par l'article 83quinquies, § 2, de la loi spéciale du 12 ingesteld bij artikel 83quinquies, § 2, van de bijzondere wet van 12
janvier 1989 relative aux institutions bruxelloises; januari 1989 met betrekking tot de Brusselse Instellingen;
3° les greffiers provinciaux; 3° de provinciegriffiers;
4° les commissaires d'arrondissement; 4° de arrondissementscommissarissen;
5° ... (abrogé); 5° ... (opgeheven);
6° toute personne qui est membre du personnel ou qui reçoit un subside 6° zij die personeelslid zijn of een toelage of een wedde ontvangen
ou un traitement de la commune, à l'exception des pompiers volontaires; van de gemeente, met uitzondering van de vrijwillige brandweerlieden;
7° les employés de l'administration forestière, lorsque leur 7° de beambten van het bosbeheer, wanneer hun bevoegdheid zich
compétence s'étend à des propriétés boisées soumises au régime uitstrekt tot beboste eigendommen die aan het bosbeheer onderworpen
forestier et appartenant à la commune dans laquelle ils désirent zijn en die toebehoren aan de gemeente waarin zij hun ambt wensen uit
exercer leurs fonctions; te oefenen;
8° toute personne qui exerce une fonction ou un mandat équivalent à 8° elke persoon die een ambt of mandaat uitoefent dat gelijkwaardig is
celui de conseiller communal, échevin ou bourgmestre dans une aan dat van gemeenteraadslid, schepen of burgemeester in een lokale
collectivité locale de base d'un autre Etat membre de l'Union basisoverheid van een andere lidstaat van de Europese Unie. De
européenne. Le Gouvernement dresse une liste non exhaustive des Regering maakt een niet limitatieve lijst op van de ambten of mandaten
fonctions ou mandats considérés comme équivalents. die als gelijkwaardig beschouwd worden.
9° les membres des cours, tribunaux, parquets et les greffiers de 9° de leden van de hoven, rechtbanken, parketten en de griffiers van
l'Ordre judiciaire; de rechterlijke orde.
10° les conseillers du Conseil d'Etat; 10° de adviseurs bij de Raad van State;
11° les secrétaires et receveurs du centre public d'action sociale du 11° de secretarissen en de ontvangers van het openbaar centrum voor
ressort de la commune. maatschappelijk welzijn van het ambtsgebied van de gemeente.
Les dispositions de l'alinéa 1er, 1° à 11°, sont également applicables De bepalingen van het eerste lid, 1° tot en met 11°, gelden eveneens
aux ressortissants non belges de l'Union européenne résidant en voor de niet-Belgische onderdanen van de Europese Unie die in België
Belgique pour l'exercice par ceux-ci dans un autre Etat membre de verblijven voor de uitoefening door hen in een andere lidstaat van de
l'Union européenne de fonctions équivalentes à celles qui sont visées Europese Unie van ambten die gelijkwaardig zijn aan de ambten die bij
dans ces dispositions. deze bepalingen zijn bedoeld.
Art. L1125-2. Outre les incompatibilités visées à l'article L1125-1, Art. L1125-2. Naast de onverenigbaarheden bedoeld in artikel L1125-1
ne peuvent être membres du collège communal : kunnen geen lid zijn van het gemeentecollege :
1° les ministres des cultes et les délégués laïques; 1° de bedienaren van de erediensten en de vrijzinnige afgevaardigden;
2° les agents des administrations fiscales, dans les communes faisant 2° de agenten der fiscale besturen, in de gemeenten die tot hun werk-
partie de leur circonscription ou de leur ressort, sauf dérogation of ambtsgebied horen, behoudens door de regering toegestane afwijking;
accordée par le Gouvernement; 3° le conjoint ou cohabitant légal du secrétaire ou du receveur 3° de echtgenoot of wettelijk samenwonende van de gemeentesecretaris
communal. of van de gemeenteontvanger.
Pour ce qui concerne le mandat d'échevin, les dispositions de l'alinéa Voor wat betreft het schepenmandaat, gelden de bepalingen van het
1er sont également applicables aux ressortissants non belges de eerste lid eveneens voor de niet-Belgische onderdanen van de Europese
l'Union européenne résidant en Belgique pour l'exercice par ceux-ci Unie die in België verblijven voor de uitoefening door hen in een
dans un autre Etat membre de l'Union européenne de fonctions andere lidstaat van de Europese Unie van ambten die gelijkwaardig zijn
équivalentes à celles qui sont visées dans ces dispositions. aan de ambten die bij deze bepalingen zijn bedoeld.
Art. L1125-3. Les membres du conseil ne peuvent être parents ou alliés Art. L1125-3. De leden van de raad mogen geen bloed- of aanverwanten
jusqu'au deuxième degré inclusivement, ni être unis par les liens du zijn tot en met de tweede graad, noch door de echt verbonden zijn of
mariage ou cohabitants légaux. Si des parents ou alliés à ce degré ou wettelijk samenwonen. Worden bloed- of aanverwanten in één van die
deux conjoints ou deux cohabitants légaux sont élus à la même graden of twee wettelijk samenwonenden gekozen bij éénzelfde
élection, l'ordre de préférence est réglé par l'ordre d'importance des verkiezing, dan wordt de voorkeur bepaald door de grootte van de
quotients qui ont déterminé l'attribution à leur liste des sièges quotiënten op grond waarvan de door die kandidaten verkregen zetels
dévolus à ces candidats. aan hun lijst zijn toegekend.
Si deux parents ou alliés au degré prohibé ou deux conjoints ont été Worden twee bloed- of aanverwanten in een verboden graad of twee
élus, l'un conseiller effectif, l'autre conseiller suppléant, echtgenoten gekozen, de een tot raadslid, de ander tot opvolger, dan
l'interdiction de siéger n'est opposée qu'à ce dernier, à moins que la geldt het verbod om zitting te nemen alleen voor de opvolger, tenzij
vacance qui l'appelle à siéger soit antérieure à l'élection de son parent, allié ou conjoint. Entre suppléants que des vacances appellent à siéger, la priorité se détermine en ordre principal par l'antériorité de la vacance. Ne peuvent faire partie en même temps du conseil communal dans les communes de 1 200 habitants et plus, ceux dont les conjoints seraient parents entre eux jusqu'au deuxième degré inclusivement. L'alliance survenue ultérieurement entre les membres du conseil n'emporte pas révocation de leur mandat. Il n'en est pas de même du mariage ou de la cohabitation légale entre les membres du conseil. L'alliance est censée dissoute par le décès de la personne du chef de laquelle elle provient. Les bourgmestre et échevins ne peuvent être parents ou alliés jusqu'au troisième degré inclusivement. de plaats waarvoor hij in aanmerking komt, opengevallen is vóór de verkiezing van zijn bloedverwant, aanverwant of echtgenoot. Tussen opvolgers die voor opengevallen plaatsen in aanmerking komen, wordt de voorrang allereerst bepaald naar tijdsorde van de vacatures. Personen wier echtgenoten elkaars bloedverwanten zijn in de eerste of de tweede graad, kunnen niet tegelijk deel uitmaken van de gemeenteraad in gemeenten van 1200 inwoners en meer. Aanverwantschap die later tot stand komt onder de leden van de raad, heeft geen verval van hun mandaat als gevolg. Dit geldt niet voor het geval van huwelijk of van het wettelijk samenwonen tussen de leden van de raad. De aanverwantschap wordt geacht op te houden bij overlijden van de persoon door wie zij tot stand is gekomen. De burgemeester en schepenen mogen geen bloed- of aanverwant zijn tot en met de derde graad.
Art. L1125-4. Il y a incompatibilité entre les fonctions de secrétaire Art. L1125-4. Er bestaat onverenigbaarheid tussen de ambten van
et de receveur, d'une part, et celles de bourgmestre, d'échevin, de secretaris en ontvanger enerzijds en die van burgemeester, schepen,
membre du conseil communal, d'autre part. Néanmoins, dans les communes gemeenteraadslid anderzijds. In gemeenten met minder dan 1000 inwoners
de moins de 1 000 habitants, le gouverneur pourra autoriser le cumul evenwel kan de provinciegouverneur machtiging verlenen tot het
desdites fonctions, sauf celles de bourgmestre, qui ne pourront en aucun cas être cumulées dans la même commune avec l'emploi de receveur. Les autorisations de cumul visées par le présent article sont toujours révocables. Art. L1125-5. Ne peut être admis à prêter serment, aussi longtemps que subsiste la cause d'incompatibilité, le candidat élu conseiller communal qui exerce des fonctions incompatibles avec le mandat de conseiller, qui participe à une entreprise ou exerce une profession ou métier à raison desquels il reçoit un traitement ou un subside de la commune. Le candidat élu, qui, endéans le mois à dater de l'invitation que lui adresse le collège échevinal, n'a pas résigné les fonctions incompatibles ou renoncé au traitement ou au subside alloué par la commune, est considéré comme n'acceptant pas le mandat qui lui a été conféré. gelijktijdig bekleden van de genoemde ambten, uitgezonderd het burgemeesterschap, dat in geen geval in éénzelfde gemeente tegelijk met het ambt van ontvanger mag worden bekleed. De bij dit artikel bedoelde machtigingen tot cumulatie kunnen te allen tijde worden ingetrokken. Art. L1125-5. De tot gemeenteraadslid gekozen kandidaat die een met het lidmaatschap van de raad onverenigbaar ambt vervult, die aan een onderneming deelneemt of een beroep of ambacht uitoefent waarvoor hij een wedde of een toelage van de gemeente ontvangt, wordt niet tot beëdiging toegelaten zolang de oorzaak van de onverenigbaarheid bestaat. De gekozen kandidaat die binnen één maand na een tot hem gericht verzoek van het college van burgemeester en schepenen, niet afziet van het onverenigbare ambt of van de door de gemeente verleende wedde of toelagen, wordt geacht het hem toegekende mandaat niet te aanvaarden.
Art. L1125-6. Tout conseiller communal qui accepte, soit des fonctions Art. L1125-6. Een gemeenteraadslid dat een met zijn mandaat
incompatibles avec son mandat, soit un traitement ou un subside de la onverenigbaar ambt of een wedde of toelage van de gemeente aanvaardt,
commune, cesse de faire partie du conseil conformément à l'article houdt op deel uit te maken van de raad met overeenkomstige toepassing
L1122-5, si, endéans les quinze jours à dater de l'invitation que lui van artikel L1122-5, indien hij binnen vijftien dagen na het tot hem
adresse le collège des bourgmestre et échevins, il n'a pas renoncé, gerichte verzoek van het college van burgemeester en schepenen niet
soit aux fonctions incompatibles, soit au traitement ou au subside afziet van het onverenigbaar ambt of van de door de gemeente verleende
alloué par la commune. wedde of toelage.
Art. L1125-7. Le collège qui constate des faits de nature à entraîner Art. L1125-7. Het college dat feiten vaststelt die van dien aard zijn
les incompatibilités visées aux articles L1125-5 et L1125-6 en informe dat ze de in de artikelen L1125-5 en L1125-6 bedoelde
le conseil et signale immédiatement ces faits au Gouvernement. onverenigbaarheden als gevolg hebben, stelt de Regering onmiddellijk
in kennis van deze feiten.
Le Gouvernement ou son délégué, saisi en vertu de l'alinéa précédent De gouverneur of diens afgevaardigde, bij wie de zaak krachtens het
ou d'office, communique à l'intéressé, contre récépissé, une vorige lid of ambtshalve aanhangig is gemaakt, bezorgt betrokkene
notification des faits qui sont de nature à entraîner tegen bericht van ontvangst een kennisgeving van de feiten die de
l'incompatibilité. onverenigbaarheid als gevolg kunnen hebben.
Huit jours au plus tôt après la réception de la notification visée à De Regering of haar afgevaardigde stelt de afzetting in een
l'alinéa précédent, et, s'il en a fait la demande, après avoir entendu gemotiveerde beslissing vast ten vroegste acht dagen na ontvangst van
l'intéressé, éventuellement accompagné du conseil de son choix, le de kennisgeving bedoeld in het vorige lid en, indien betrokkene erom
Gouvernement ou son délégué constate la déchéance dans une décision verzoekt, na hem te hebben gehoord, eventueel bijgestaan door de raad
motivée. Cette décision est notifiée par les soins du Gouvernement ou van zijn keuze. Deze beslissing wordt door de Regering of haar
de son délégué au membre du conseil intéressé et au collège qui en afgevaardigde meegedeeld aan betrokken raadslid en aan het college,
informe le conseil. Un recours, fondé sur l'article 16 des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, est ouvert contre cette décision. Il doit être introduit dans les huit jours de sa notification. » L'incompatibilité consiste dans l'impossibilité légale d'exercer simultanément deux fonctions. La personne doit donc opérer un choix : renoncer à la fonction jusqu'alors exercée, ou renoncer à occuper la nouvelle fonction qui se présente à elles. Lorsqu'il statue sur la validité des élections communales et sur les pouvoirs des conseillers et suppléants élus, le collège provincial n'a d'autre mission que de vérifier si les opérations électorales ont eu lieu conformément aux dispositions légales et d'examiner si les élus remplissent les conditions d'éligibilité. Il n'a donc pas le pouvoir de décider que l'un des conseillers dont il a validé les pouvoirs se trouvera, au moment de son installation, dans le cas d'incompatibilité dat de raad informeert. Een beroep, gegrond op artikel 16 van de gecoördineerde wetten op de Raad van State, kan tegen deze beslissing ingesteld worden. Het moet ingesteld worden binnen acht dagen na de kennisgeving ervan. » De onverenigbaarheid bestaat in de wettelijke onmogelijkheid om twee functies gelijktijdig uit te oefenen. De persoon moet dus kiezen : afstand doen van de tot dat moment uitgeoefende functie of afzien van de uitoefening van de nieuwe functie die haar wordt voorgesteld. Wanneer het provinciecollege over de geldigheid van de gemeenteraadsverkiezingen en over de geloofsbrieven van de gemeenteraadsleden en verkozen opvolgers, dan heeft het alleen maar tot taak na te gaan of de kiesverrichtingen hebben plaatsgehad overeenkomstig de wettelijke bepalingen en te onderzoeken of de verkozenen voldoen aan de voorwaarden inzake verkiesbaarheid. Het college is dus niet bevoegd om te beslissen dat een van de gemeenteraadsleden van wie het de geloofsbrieven heeft gevalideerd zich, op het ogenblik van zijn installatie, in het betrokken geval van
concerné (C.E., arrêts n° 14.476 du 27 janvier 1971, n° 14.679 du 22 onverenigbaarheid zal bevinden (R.v.St., arresten nr. 14.476 van 27
avril 1971 et n° 15.454 du 14 juillet 1972). januari 1971, nr. 14.679 van 22 april 1971 en nr. 15.454 van 14 juli
Il appartient en conséquence à la personne chargée de présider à 1972). Bijgevolg is het de persoon, die belast is met het voorzitterschap bij
l'installation du conseil de veiller à l'application de cette de installatie van de raad, die moet waken over de toepassing van deze
disposition du code; elle doit donc désigner, dans le respect de cette bepaling van het wetboek; hij moet dus, met inachtneming van deze
disposition, celui des deux élus qui ne peut siéger au sein du conseil bepaling, diegene van de twee verkozenen die geen zitting mag hebben
et refuser d'en recevoir le serment. in de raad aanwijzen en hij moet weigeren deze persoon te beëdigen.
Il s'indique de passer en revue les différents types Het is aangewezen een overzicht te geven van de verschillende soorten
d'incompatibilités onverenigbaarheden.
1. Les incompatibilités de fonction (prévues dans le code de la 1) De onverenigbaarheden van functies (bedoeld in het wetboek van de
démocratie et de la décentralisation). plaatselijke democratie en decentralisatie).
L'une de ces incompatibilités mérite, à notre estime, une attention Naar onze mening moet een bijzondere aandacht worden besteed aan één
particulière. Il s'agit de celle visée à l'article L1125-1, 6° du Code de la démocratie locale et de la décentralisation : « Toute personne qui est membre du personnel ou qui reçoit un subside ou un traitement de la commune, à l'exception des pompiers volontaires ». Il est admis que tombent sous l'application de cette incompatibilité : ? le personnel de la commune en général (en ce compris le personnel contractuel), quel que soit le montant du traitement ou du subside. Sont également visés les enseignants communaux, puisque, nonobstant intervention de la Communauté française, c'est la commune qui prend en charge leurs traitements; ? le personnel qui bénéficie d'un congé spécial (ex. mise en disponibilité pour convenance personnelle) : le lien persiste avec la commune; ? les secrétaires et receveurs (qui ne peuvent non plus être échevins) de la même commune. Il est admis que ne tombent pas sous le coup de cette disposition : ? le personnel pensionné : la commune n'a aucun pouvoir discrétionnaire et l'intéressé peut faire valoir un droit subjectif qui résulte de la simple application des lois et règlements en vigueur; ? ceux qui perçoivent une rémunération de la commune pour un travail ponctuel. 2. Les incompatibilités inscrites dans des réglementations spécifiques. L'on peut ainsi notamment relever : ? l'incompatibilité des fonctions de l'ordre judiciaire avec van deze onverenigbaarheden. Het gaat om die bedoeld in artikel L1125-1, 6° van het Wetboek van de plaatselijke democratie en de decentralisatie : "zij die personeelslid zijn of een toelage of een wedde ontvangen van de gemeente, met uitzondering van de vrijwillige brandweerlieden". Men is het erover eens dat deze onverenigbaarheid op de volgende personen wordt toegepast : - het personeel van de gemeente in het algemeen (met inbegrip van het contractueel personeel) ongeacht het bedrag van de wedde of van de subsidiëring. - het personeel dat een speciaal verlof geniet (bv. terbeschikkingstelling van het personeel wegens persoonlijke aangelegenheden) : de band met de gemeente blijft bestaan; - de secretarissen en ontvangers (die ook niet schepenen mogen zijn) van dezelfde gemeente. Men is het erover eens dat deze bepaling niet op de volgende personen wordt toegepast : - het gepensioneerde personeel : de gemeente heeft geen discretionaire beleidsvrijheid en de betrokkene kan een subjectief recht laten gelden, dat voortvloeit uit de gewone toepassing van de vigerende wetten en verordeningen; - degenen die een bezoldiging van de gemeente voor een toevallig werk innen. 2) De in de specifieke reglementeringen ingeschreven onverenigbaarheden Men kan met name wijzen op : - de onverenigbaarheid van de functies van de rechterlijke orde met de uitoefening van een openbaar mandaat dat door verkiezing wordt
l'exercice d'un mandat public conféré par élection (C. jud., art. 293 toevertrouwd (Gerechtelijk Wetboek, art. 293 en 300);
et 300); ? l'incompatibilité entre la qualité de membre du personnel de - de onverenigbaarheid tussen de hoedanigheid van personeelslid van
C.P.A.S. (en ce compris les praticiens de l'art de guérir) avec le het O.C.M.W. (met inbegrip van de beoefenaars der geneeskunde) met het
mandat de bourgmestre ou de conseiller communal exercé dans le ressort mandaat van burgemeester of gemeenteraadslid uitgeoefend in het
territoriaal van het ambtsgebied van het O.C.M.W.; deze
territorial du C.P.A.S.; cette incompatibilité se justifie par le lien onverenigbaarheid wordt gerechtvaardigd door de organische band die
organique existant entre la commune et le C.P.A.S. (L.O. C.P.A.S., tussen de gemeente en het O.C.M.W. bestaat (organieke wet O.C.M.W.,
art. 49, par. 4); art. 49, ged. 4);
? le cumul entre les fonctions de juge, de référendaire et de greffier - de onverenigbaarheid van de functies van de rechterlijke orde met de
à la Cour d'arbitrage est incompatible avec un mandat public conféré uitoefening van een openbaar mandaat dat door verkiezing wordt
par élection (L. 6 janver 1989 sur la Cour d'arbitrage, art. 44); toevertrouwd (Wet. 6 januari 1989 over het Arbitragehof, art. 44);
? il existe une incompatibilité entre les fonctions de membres du - er bestaat een overenigbaarheid tussen de functies van leden van de
Conseil d'Etat (sont également visés les membres du personnel Raad van State (met inbegrip van de leden van het administratief
administratif du Conseil d'Etat, sous réserve de dérogations) et personeel van de Raad van State onder voorbehoud van afwijkingen) en
celles d'un mandat public conféré par élection (L. coord. sur le die van een openbaar mandaat dat door verkiezing wordt toevertrouwd
Conseil d'Etat, art. 107 et 110); (gecoördineerde wetten op de Raad van State, art. 107 en 110);
? les fonctions d'expert (au sens de l'arrêté royal 9 mars 1953, art. - de functies van deskundige (in de zin van art. 2 van het koninklijk
2, concernant le commerce des viandes de boucherie et réglementant besluit van 9 maart 1953 betreffende de handel in slachtvlees en
l'expertise des animaux abattus à l'intérieur du pays) sont houdende reglementering van de keuring der hier te lande geslachte
incompatibles avec l'exercice d'un mandat de bourgmestre, d'échevin ou de conseiller communal lorsque la nomination émane du conseil communal. 3. Les incompatibilités liées à la parenté ou à l'alliance. La volonté du législateur a été d'éviter la mainmise d'une famille sur un conseil communal, ce qui pourrait la conduire à privilégier ses intérêts propres au détriment de ceux de la commune. Les membres du conseil ne peuvent donc pas être parents ou alliés jusqu'au 2e degré inclus; ils ne peuvent pas non plus être unis par les liens du mariage ou de la cohabitation légale (art. l125-3). Le degré de parenté (en ligne directe ou collatérale) se détermine dieren) zijn onverenigbaar met de uitoefening van een mandaat van burgemeester, schepen of gemeenteraadslid wanneer de benoeming van de gemeenteraad uitgaat. 3) De onverenigbaarheden gebonden aan bloed- of aanverwantschap. De wil van de wetgever is de beheersing van een familie op een gemeenteraad te voorkomen, wat haar ertoe zou kunnen brengen om haar eigen belangen te bevoorrechten ten nadele van die van de gemeente. De leden van de raad mogen dus geen bloed- of aanverwanten zijn tot en met de tweede graad, noch door de echt verbonden zijn of wettelijk samenwonen (art. L1125-3 Wetboek van de plaatselijke democratie en de decentralisatie). De graad van verwantschap (in de rechte of zijlinie) wordt bepaald
selon les règles du Code civil (C. civ., art. 735 et ss.). volgens de regels van het Burgerlijk Wetboek (art. 735 en volgende).
Exemple de calcul de lien de parenté : Voorbeeld van de berekening van het familieverband A (zoon), B
A (fils), B (père), C (grand-père paternel) : A et B, ainsi que B et C (vader), C (grootvader van vaderskant) : A en B, alsmede B en C zijn
sont parents au 1er degré (en ligne directe) verwanten in de eerste graad (in e rechte linie) A en C zijn verwanten
A et C sont eux parents au 2e degré. in de tweede graad.
L'alliance n'est pas définie par le Code civil, mais elle est Aanverwantschap wordt niet omschreven door het Burgerlijk Wetboek maar
généralement considérée comme étant le lien qui existe entre chacun wordt ook beschouwd als de band die bestaat tussen elk van de
des époux et les parents du conjoint. Par contre, il n'y a pas echtgenoten en de verwanten van de echtgenoot (-genote). Daarentegen
alliance entre les parents de chacun des conjoints. Ainsi, Paul et bestaat er geen aanverwantschap tussen de verwanten van elk van de
Pierre sont les époux respectifs de deux soeurs, Jacqueline et echtgenoten. Paul en Pierre zijn de respectieve echtgenoten van twee
Suzanne. Paul et Pierre ne sont pas alliés, bien que dans le langage zusters, Jacqueline en Suzanne. Paul en Pierre zijn geen aanverwanten
hoewel ze in de omgangstaal als zwagers worden aangeduid. De
courant, ils soient qualifiés de beaux-frères. Les deux personnes onverenigbaarheid geldt evenwel ook voor beide personen aangezien de
"tomberont" toutefois en incompatibilité, puisque l'article L1125-3 du personen van wie de echtgenoten verwant zijn tot en en met de tweede
Code de la démocratie locale et de la décentralisation interdit à ceux graad, gelijktijdig geen lid mogen zijn van de gemeenteraad
dont les conjoints sont parents entre eux jusqu'au 2e degré inclus de overeenkomstig artikel L1125-3 van het Wetboek van de plaatselijke
faire partie en même temps du conseil communal. democratie en decentralisatie.
A noter encore que l'alliance est censée dissoute lorsque la personne Op te merken valt, dat de aanverwantschap geacht wordt op te houden
à raison de laquelle elle existait vient à disparaître. bij overlijden van de persoon door wie zij tot stand is gekomen.
Concernant les conséquences de cette incompatibilité, la renonciation Wat betreft de gevolgen van deze onverenigbaarheid, heeft de afstand
de l'un des conseillers élus confère à l'autre, de plein droit, van één van de gekozen raadsleden als gevolg dat de andere van
l'entrée au conseil communal. rechtswege lid wordt van de gemeenteraad.
Si un tel accord n'intervient pas entre les personnes concernées, Als geen dergelijke overeenstemming wordt bereikt tussen de betrokken
l'article 73 de la nouvelle loi communale a établi un ordre de personen bepaalt artikel 73 van de nieuwe gemeentewet een volgorde van
préférence : voorkeur :
? s'il s'agit de deux conseillers effectifs, l'ordre de préférence - als het gaat om twee gewone raadsleden, wordt de voorkeur bepaald
sera réglé par l'ordre d'importance des quotients qui auront déterminé door de grootte van de quotiënten op grond waarvan de door die
l'attribution à leur liste des sièges dévolus à ces candidats; kandidaten verkregen zetels aan hun lijst zijn toegekend;
? s'il s'agit d'un conseiller effectif et d'un suppléant, - als het gaat om een gewoon raadslid en een opvolger, geldt het
l'interdiction de siéger n'est opposée qu'à ce dernier, à moins que la verbod om zitting te nemen alleen voor de opvolger, tenzij de plaats
vacance qui l'appelle à siéger soit antérieure à l'élection de son waarvoor hij in aanmerking komt, opengevallen is vóór de verkiezing
parent, allié ou conjoint. van zijn bloedverwant, aanverwant of echtgenoot.
3. Prestation de serment des conseillers communaux. 3. Eedaflegging van de gemeenteraadsleden.
En application de l'article L1126-1du Code de la démocratie locale et Overeenkomstig artikel L1126-1 van het Wetboek van de plaatselijke
de la décentralisation, les conseillers communaux, les personnes de democratie en de decentralisatie leggen de gemeenteraadsleden, de
confiance visées à l'article L1122-8, les membres du collège communal, vertrouwenspersonen bedoeld in artikel L1122-8, de leden van het
préalablement à leur entrée en fonction, prêtent le serment suivant : gemeentecollege vóór hun ambtsaanvaarding de volgende eed af : "Ik
« Je jure fidélité au Roi, obéissance à la Constitution et aux lois du zweer getrouwheid aan de Koning, gehoorzaamheid aan de Grondwet en aan
peuple belge. ». Le serment est prêté exclusivement en français ou en de wetten van het Belgische volk." De eed wordt uitsluitend afgelegd
allemand, selon que la commune est située dans la région de langue in het Frans of het Duits, naargelang de gemeente gelegen is in het
française ou dans celle de langue allemande. Franse of het Duitse taalgebied.
Ce serment est prêté en séance publique. Les conseillers communaux Deze eed wordt afgelegd in openbare vergadering. De gemeenteraadsleden
prêtent serment entre les mains du président du conseil. leggen de eed af in handen van de voorzitter van de raad.
III. PRESEANCE DES CONSEILLERS. III. RANGORDE VAN DE RAADSLEDEN.
1. Principes. 1. Principes.
L'article L1123-10, alinéa 2, du Code de la démocratie locale et de la Artikel L1123-10, tweede lid, van het Wetboek van de plaatselijke
décentralisation, qui prévoit que celui-ci est réglé d'après l'ordre democratie en de decentralisatie, waarbij bepaald wordt dat deze wordt
d'ancienneté de service des conseillers, à dater du jour de leur vastgesteld naargelang van de dienstouderdom van de
première entrée en fonction, et, en cas de parité, d'après le nombre gemeenteraadsleden, te rekenen van de dag van hun ambtsaanvaarding en,
des votes obtenus, est abrogé au 8 octobre 2006. L'article L1122-18 nouveau qui entre en vigueur à cette même date renvoie au règlement d'ordre intérieur pour la fixation des conditions d'établissement dudit tableau. L'autonomie communale est la règle. Il est toutefois opportun d'illustrer la règle contraignante qui était de mise jusqu'à présent afin d'aider à établir par comparaison des règles autonomes. Ce tableau sera, le cas échéant, révisé lorsqu'un arrêt sur recours non suspensif et dont le dispositif modifie la répartition des sièges entre les listes ou l'ordre des élus sera prononcé par le Conseil d'Etat. bij gelijke dienstouderdom, naargelang van het aantal verkregen stemmen, wordt opgeheven op 8 oktober 2006. Het nieuwe artikel L1122-18 dat in werking treedt op dezelfde datum verwijst naar het huishoudelijk reglement voor de vaststelling van de voorwaarden voor het opmaken van die tabel. De gemeentelijke autonomie is de regel. Het is evenwel gepast om de dwingende regel die tot nu in werking was te illustreren om te helpen bij het vergelijkend opstellen van autonome regels. In voorkomend geval zal deze ranglijst herzien worden wanneer de Raad van State een arrest velt, na een niet schorsend beroep, waarbij de zetelverdeling tussen de lijsten of de volgorde van de verkozenen gewijzigd wordt.
2. Ancienneté de service 2. Dienstouderdom.
Les conseillers sortants réélus figurent en tête du tableau selon leur ancienneté et, en cas d'ancienneté égale, selon le nombre de votes obtenus lors de la plus récente élection. Seuls les services ininterrompus en qualité de conseiller titulaire doivent être pris en considération pour déterminer l'ancienneté de service, toute interruption entraînant la perte définitive de l'ancienneté acquise. Les conseillers qui n'étaient pas membres du conseil sortant ne peuvent se prévaloir d'aucune ancienneté et figurent donc au bas du tableau, classés selon le nombre des votes obtenus lors de la dernière élection. De herverkozen uittredende gemeenteraadsleden komen vooraan op de ranglijst naargelang van hun dienstouderdom en, bij gelijke dienstouderdom, op basis van het aantal verkregen stemmen tijdens de recentste verkiezing. Alleen de ononderbroken diensten als zetelend gemeenteraadslid mogen in aanmerking genomen worden om de dienstouderdom te bepalen; elke onderbreking brengt het definitieve verlies mee van de verkregen dienstouderdom. De gemeenteraadsleden die geen lid waren van de uittredende raad kunnen op geen enkele dienstouderdom aanspraak maken en zij bevinden zich dus onderaan op de ranglijst; zij worden gerangschikt volgens het aantal verkregen stemmen bij de laatste verkiezing.
3. Nombre des votes obtenus 3. Aantal bekomen stemmen.
Le nombre des votes obtenus s'entend du nombre des votes attribués Onder het aantal bekomen stemmen moet worden verstaan het aantal
individuellement à chaque candidat après dévolution aux candidats des stemmen dat individueel toegekend is aan elke kandidaat nadat hem de
votes de liste favorables à l'ordre de présentation de celle-ci, à lijststemmen volgens de orde van de voordracht werden toegekend
laquelle il est procédé conformément aux articles L4145-11 à L4145-14 overeenkomstig de artikelen L4145-11 tot L4145-14 van het Wetboek van
du Code de la démocratie locale et de la décentralisation. de plaatselijke democratie en de decentralisatie.
Wanneer twee raadsleden met gelijke dienstouderdom hetzelfde aantal
En cas de parité des votes obtenus par deux conseillers d'égale stemmen hebben bekomen, dan wordt de rangorde geregeld volgens de
ancienneté de service, la préséance est réglée selon le rang qu'ils volgorde die ze innemen op de lijst als zij op de dezelfde lijst zijn
occupent sur la liste s'ils ont été élus sur la même liste et selon verkozen, en op basis van de leeftijd als zij verkozen zijn op
l'âge s'ils l'ont été sur des listes différentes, la priorité étant verschillende lijsten; in dit laatste geval wordt voorrang verleend
alors réservée au plus âgé. aan de oudste.
3. Cas particulier 4. Bijzonder geval.
Lorsque le nombre de candidats d'une liste est égal à celui des sièges Wanneer het aantal kandidaten van een lijst gelijk is aan het aantal
revenant à la liste, ces candidats sont tous déclarés élus (art. zetels dat aan de lijst toekomt, dan zijn al die kandidaten verkozen -
L4145-11, 3°, du Code de la démocratie locale et de la (artikel L4145-11, 3°, van het Wetboek van de plaatselijke democratie
décentralisation) sans que le bureau communal doive procéder.à en de decentralisatie) zonder dat het gemeentelijk bureau moet
l'attribution individuelle des votes de liste. overgaan tot de individuele toekenning van de lijststemmen.
Il faudra cependant y procéder au conseil communal, puisque le nombre Daartoe moet in de gemeenteraad evenwel worden overgegaan, aangezien
de votes obtenus par ces candidats influe sur la détermination de het aantal stemmen die deze kandidaten hebben verkregen, invloed heeft
l'ordre de préséance. op de bepaling van de rangorde.
Prenons un exemple : 13 sièges sont à pourvoir au sein d'un conseil Bij voorbeeld : 13 zetels zijn te begeven binnen een gemeenteraad en
communal et 7 candidats ont été présentés sur une liste qui se voit er werden 7 kandidaten voorgedragen op een lijst waaraan 7 zetels zijn
attribuer 7 sièges. toegekend.
Cette dévolution s'opère comme suit : De overdracht gebeurt als volgt :
a) Détermination du nombre de votes de liste à répartir entre les élus a) Bepaling van het aantal te verdelen lijststemmen onder de
de la liste. verkozenen van de lijst.
L'effet dévolutif des votes en case de tête est réduit de moitié. Le De devolutieve werking van de lijststem wordt met de helft verminderd.
nombre de ces votes de liste est établi dès lors en divisant par deux Het aantal lijststemmen wordt dan ook vastgesteld door het product van
le produit résultant de la multiplication du nombre des bulletins de vermenigvuldiging van het aantal stembrieven dat uitsluitend
marqués seulement en tête de liste, et donc favorables à l'ordre de bovenaan de lijst is ingevuld - en dus ten gunste van de orde van
présentation, par le nombre de sièges obtenus par cette liste (7 dans voordracht is uitgebracht -, met het aantal door deze lijst bekomen
l'exemple). zetels, te delen door twee (7 in het voorbeeld).
Si on suppose que 122 votes sont ainsi favorables à l'ordre de Bij dit voorbeeld wordt verondersteld dat er 122 stemmen zijn
présentation, le nombre des votes de liste à attribuer uitgebracht ten gunste van de orde van voordracht, zodat het aantal
individuellement aux élus de la liste est : (122 x 7) / 2 = 427. individueel toe te kennen lijststemmen aan de verkozenen van de lijst : (122 x 7) = 427
b) Détermination du chiffre d'éligibilité spécial à la liste. b) Bepaling van het verkiesbaarheidscijfer dat specifiek is voor de lijst.
Ce chiffre d'éligibilité s'obtient en divisant par le nombre des Dit verkiesbaarheidscijfer wordt verkregen door het product van de
sièges attribués à la liste, majoré d'une unité, le produit résultant vermenigvuldiging van het kiescijfer van de lijst zoals het bepaald is
de la multiplication du chiffre électoral de la liste, tel qu'il est in artikel L4145-3, § 1, van het Wetboek van de plaatselijke
déterminé à l'article L4145-3, § 1er, du Code de la démocratie locale democratrie en decentralisatie, met het aantal zetels dat aan de lijst
et de la décentralisation, par le nombre des sièges attribués à toegekend is, te delen door het aantal zetels dat toekomt aan die
celle-ci. lijst, vermeerderd met een eenheid.
Dans l'exemple, on suppose qu'outre 122 bulletins marqués en tête de Bij dit voorbeeld wordt verondersteld dat men naast 122 biljetten
liste, on compte 702 bulletins valables comportant un ou des votes de bovenaan de lijst ingevuld, 702 geldige biljetten telt met één of meer
préférence. Il y a donc au total 824 bulletins valables en faveur de voorkeurstemmen, dus in totaal 824 geldige biljetten waarop gestemd is
la liste et 824 est le chiffre électoral de la liste. voor de lijst; 824 is het kiescijfer van de lijst.
Dès lors, le chiffre d'éligibilité spécial à la liste est (824 x 7) / Het verkiesbaarheidscijfer dat specifiek is voor de lijst is dus (824
(7 + 1) = 5 768 / 8 = 721. x 7) / (7+1) = 5.768/8 = 721.
Si le résultat de cette division comporte des décimales, il doit être Indien de uitkomst van deze deling decimalen bevat, dan dient het
arrondi à l'unité supérieure, qu'elles atteignent ou non 0,50. cijfer afgerond te worden tot de hogere eenheid, ongeacht het feit of
zij al dan niet 0,50 bereiken.
c) Attribution individuelle aux élus des votes de liste favorables à c) Individuele toekenning aan de verkozenen van de lijststemmen die
l'ordre de présentation. ten gunste van de orde van voordracht zijn uitgebracht.
Cette attribution s'opère d'après un mode dévolutif respectant l'ordre de présentation de la liste. Deze toekenning gebeurt op devolutieve wijze in de orde van de voordracht.
La moitié des votes de liste (427) est ajoutée aux suffrages Van de helft van de lijststemmen (427 ) wordt er aan de naamstemmen,
nominatifs obtenus par le premier candidat de la liste, à concurrence bekomen door de eerste kandidaat van de lijst, zoveel toegevoegd als
de ce qui est nécessaire pour parfaire le chiffre d'éligibilité nodig is om het verkiesbaarheidscijfer van de lijst (721)- te
spécial à la liste (721). L'excédent, s'il y en a, est attribué dans
une mesure semblable au deuxième candidat et ainsi de suite jusqu'à ce bereiken.Indien er overschot is, wordt dit laatste op gelijkaardige
que les 427 votes de liste aient été attribués. wijze toegekend aan de tweede kandidaat en zo verder totdat de 427
lijststemmen zijn toegekend.
La dévolution s'effectue donc comme suit : De overdracht gebeurt dus als volgt :
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
Le tableau de préséance est ensuite établi en tenant compte des De ranglijst wordt nadien opgesteld rekening houdend met de getallen
nombres figurant dans la dernière colonne. in de laatste kolom.
IV. INSTALLATION DES ECHEVINS. IV. INSTALLATIE VAN DE SCHEPENEN.
1. Principe : l'adoption d'un pacte de majorité. 1. Principes : de aanneming van een meerderheidspact.
En application de l'article L1123-1 du Code de la démocratie locale et Overeenkomstig artikel L1123-1 van het Wetboek van de plaatselijke
democratie en decentralisatie wordt (worden) het (de) pactontwerp(en)
de la décentralisation, au plus tard le 15 décembre qui suit les neergelegd in de handen van de gemeentesecretaris.
élections, le ou les projets de pactes sont déposés entre les mains du Het pactontwerp omvat de aanwijzing van de politieke fracties die
secrétaire communal.
Le projet de pacte comprend l'indication des groupes politiques qui y erbij betrokken zijn, de identiteit van de burgemeester, de schepenen
sont parties, l'identité du bourgmestre, des échevins ainsi que celle alsmede die van degene die gepolst wordt als voorzitter van de raad
du président du conseil de l'action sociale pressenti si la voor maatschappelijk welzijn indien de wetgeving die op hem van
législation qui lui est applicable prévoit sa présence au sein du toepassing is in zijn aanwezigheid binnen het gemeentecollege
collège communal. Il présente des personnes de sexe différent. voorziet. Het draagt personen van verschillend geslacht uit.
Est élu de plein droit bourgmestre, le conseiller de nationalité belge Van rechtswege gekozen zijn de burgemeester, het raadslid met de
Belgische nationaliteit dat.de meeste voorkeurstemmen heeft verkregen
qui a obtenu le plus de voix de préférence sur la liste qui a obtenu op de lijst met de meeste stemmen onder de politieke fracties die
le plus de voix parmi les groupes politiques qui sont parties au pacte betrokken zijn bij het meerderheidspact aangenomen overeenkomstig
de majorité adopté en application de l'article L1123-1 du Code de la artikel L1123-1 van het Wetboek van de plaatselijke democratie en
démocratie locale et de la décentralisation. En cas de parité de voix, decentralisatie. Bij staking van stemmen is de orde van de lijst
l'ordre de la liste prévaut. doorslaggevend.
Si le conseiller appelé à exercer le mandat de bourgmestre renonce à Indien het raadslid dat ertoe gebracht wordt het mandaat van
exercer cette fonction ou, sans préjudice de l'article L1123-14 du burgemeester uit te oefenen of daarvan afziet of, onverminderd artikel
Code de la démocratie locale et de la décentralisation, s'il doit L1123-4 van het Wetboek van de plaatselijke democratie en de
cesser définitivement d'exercer celle-ci, est élu de plein droit decentralisatie, als hij definitief moet ophouden met de uitoefening
bourgmestre le conseiller de nationalité belge qui, après lui, a van deze functie, wordt van rechtswege tot burgemeester gekozen, het
obtenu, dans le même groupe politique, le nombre le plus important de raadslid met de Belgische nationaliteit dat, na hem, binnen dezelfde
voix lors des dernières élections, et ainsi de suite. Si tous les conseillers du groupe politique, partie à l'accord de majorité, qui a obtenu le plus de voix de préférence lors des dernières élections renoncent à exercer cette fonction, est élu bourgmestre le conseiller qui a obtenu le plus de voix de préférence dans le groupe politique, partie à l'accord de majorité, qui a obtenu le deuxième score en voix lors des dernières élections. Le conseiller qui renonce à exercer la fonction de bourgmestre lui dévolue ou qui, après l'avoir exercée, y renonce, ne peut être membre du collège communal au cours de la législature. Le projet de pacte est signé par l'ensemble des personnes y désignées et par la majorité des membres de chaque groupe politique dont au moins un membre est proposé pour participer au collège. Lorsqu'un groupe n'est composé que de deux membres, le projet de pacte est signé par l'un d'eux au moins. Le pacte de majorité est adopté à la majorité des membres présents du conseil au plus tard dans les trois mois suivant la date de validation des élections. Si aucun pacte de majorité n'a été déposé et voté dans les trois mois suivant la date de validation des élections, un commissaire du Gouvernement peut être désigné. Il expédie les affaires courantes en lieu et place du collège qui assumait cette mission en vertu de politieke fractie, de meeste stemmen bij de laatste verkiezingen heeft verkregen enzovoorts. Als alle raadsleden van de politieke fractie die partij is bij het meerderheidsakkoord en die de meeste voorkeurstemmen heeft verkregen bij de laatste verkiezingen, opgeven deze functie uit te oefenen, wordt tot burgemeester gekozen het raadslid dat de meeste voorkeurstemmen heeft verkregen in de politieke fractie, die partij is bij het meerderheidsakkoord en dat het tweede stemmental bij de laatste verkiezingen heeft verkregen. Het raadslid dat ervan afziet de functie van burgemeester die hem toevertrouwd is, uit te oefenen of dat ervan afziet, nadat het die functie uitgeoefend heeft, mag geen lid zijn van het gemeentecollege tijdens de legislatuur. Het pactontwerp wordt ondertekend door het geheel van de erin vernoemde personen en door de meerderheid van de leden van elke politieke fractie waaronder minstens één lid wordt voorgedragen om deel te nemen aan het college. Wanneer een fractie alleen uit twee leden bestaat, wordt het pactonwerp door minstens één van beide ondertekend. Het meerderheidspact wordt aangenomen bij meerderheid van de aanwezige leden van de raad uiterlijk binnen drie maanden na de geldigheidsdatum van de verkiezingen. Indien geen meerderheidspact ingediend noch goedgekeurd is binnen drie maanden na de geldigverklaring van de verkiezingen, kan een Regeringscommissaris worden aangeduid. Hij handelt de lopende zaken rechtens het college af, dat deze opdracht krachtens artikel L1121-2
l'article L1121- 2 du Code. van het wetboek vervulde.
Le point relatif à l'adoption du pacte de majorité est, jusqu'à son Het punt betreffende de aanneming van het meerderheidspact wordt
adoption, porté à l'ordre du jour de chaque conseil. geplaatst op de agenda van elke raad totdat het punt wordt
goedgekeurd.
2. Vérification des causes d'incompatibilités. 2. Verificatie van de onverenigbaarheidsredenen.
Aux termes de l'article L1125-2, 2° du Code de la démocratie locale et Luidens artikel L1125-2, 2° van het Wetboek van de plaatselijke
de la décentralisation, ne peuvent être membres du collège communal democratie en de decentralisatie kunnen geen lid zijn van het
les agents et employés des administrations fiscales, dans les communes gemeentecollege, de personeelsleden en beambten der fiscale besturen,
faisant partie de leur circonscription ou de leur ressort, sauf in de gemeenten die tot hun werk- of ambtsgebied behoren, behoudens
dérogation accordée par le Gouvernement. door de Regering toegestane afwijking.
Lesdites administrations fiscales sont celles dont la fonction est la Deze fiscale besturen zijn die welke verantwoordelijk zijn voor de
fixation de l'assiette, la grondslag, de omslag en de invordering van de belastingen en
répartition et le recouvrement des impôts et taxes, ou la gestion du heffingen, of voor het beheer van het Staatsdomein, d.w.z.
domaine de l'Etat, soit : - l'Administration générale des Impôts; - de Algemene Administratie van de belastingen;
- l'Administration de l'Inspection spéciale des Impôts; - de Administratie van de Bijzondere Belastingsinspectie;
- l'Administration des Contributions directes; - de Administratie der Directe Belastingen;
- l'Administration de la T.V.A., de l'Enregistrement et des Domaines; - de Administratie van de B.T.W., Registratie en Domeinen;
- l'Administration du Cadastre; - de Administratie van het Kadaster;
- l'Administration des Douanes et Accises; - de Administratie der Douane en Accijnzen;
- la Conservation des Hypothèques. - de Hypotheekbewaring.
Le commentaire de l'article L1125-3 du Code concernant les conseillers Het commentaar van artikel L1125-3 van het wetboek over de
communaux (voir page de la présente circulaire) vaut également pour gemeenteraadsleden (zie blz. van deze omzendbrief) geldt ook voor de
les membres du collège communal. leden van het gemeentecollege.
Ten slotte moet worden nagegaan of geen overenigbaarheid
Enfin, il y a également lieu de vérifier que, en application du Code overeenkomstig het Wetboek van de plaatselijke democratie en
de la démocratie locale et de la décentralisation, aucune decentralisatie de installatie van degene die gepolst wordt als
incompatibilité n'empêche l'installation au collège du président du voorzitter van de raad voor maatschappelijk welzijn in het college
conseil de l'action sociale pressenti. Vis-à-vis de ce dernier, les causes d'incompatibilités édictées par le code et la loi organique des centres publics d'action sociale s'additionnent, puisqu'il doit pouvoir valablement siéger dans les deux entités locales. 3. Prestation de serment. Après l'adoption d'un pacte de majorité, le candidat bourgmestre prête serment entre les mains du président du conseil. Si le bourgmestre dont le nom figure dans le pacte de majorité adopté est le bourgmestre en charge, il prête serment entre les mains du premier échevin en charge. Les échevins prêtent serment, préalablement à leur entrée en fonction, entre les mains du bourgmestre. Le serment prévu pour les échevins ne se confond pas avec celui qu'ils prêtent comme conseillers. Le serment de conseiller doit être prêté au moment de l'installation de l'intéressé à ce titre et le serment d'échevin ne peut être prêté qu'après la désignation de celui-ci à ces dernières fonctions. verhindert. Wat betreft deze laatste, worden de bij het Wetboek en de organieke wet betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn uitgevaardigde onverenigbaarheidsredenen bij elkaar opgeteld aangezien hij in beide plaatselijke entiteiten op geldige wijze moet beraadslagen. 3. Beëdiging Na de aanneming van een meerderheidspact legt de kandidaat-burgemeester de eed af in handen van de voorzitter van de raad. Als de burgemeester wiens naam op de goedgekeurde meerderheidspact vermeld staat, de belaste burgemeester is, legt hij de eed af in handen van de eerste belaste schepen. De schepenen leggen vóór hun ambtsaanvaarding de eed af in handen van de burgemeester. De voor de schepenen voorziene beëidiging valt niet samen met welke die ze als raadslid afleggen. De eed van gemeenteraadslid dient afgelegd te worden op het ogenblik van de installatie als gemeenteraadslid; de eed van schepen kan slechts afgelegd worden na de verkiezing voor dit ambt.
V. COMINES-WARNETON. V. KOMEN-WAASTEN.
Cette commune est soumise à un statut spécial découlant de la loi dite Deze gemeente is onderworpen aan een bijzonder statuut voortvloeiend
de pacification. En conséquence, les principes nouveaux insufflés dans uit de zogenaamde pacificatiewet. Bijgevolg zijn de nieuwe principes
le Code de la démocratie locale et de la décentralisation par le
décret susvisé du 8 décembre 2005 n'y sont pas d'application die bij bovenvermeld decreet van 8 december 2005 in het Wetboek van de
plaatselijke democratie en de decentralisatie ingevoerd zijn, hier
(désignation du bourgmestre, élargissement du collège au président du niet van toepassing (rechtstreekse verkiezing van de burgemeester,
conseil de l'action sociale, adoption d'un pacte de majorité). uitbreiding van het college aan de voorzitter van de raad voor sociale
actie, aanneming van een meerderheidspact).
En vertu de l'article 77bis, § 2, de la loi électorale communale, en Krachtens artikel 77bis, § 2, van de gemeentekieswet wordt de
cas de litige relatif à l'élection des conseillers communaux de bevoegdheid van het provinciecollege, in geval van geschil met
Comines-Warneton, les compétences attribuées au collège provincial betrekking tot de verkiezing van de gemeenteraadsleden van
sont exercées par le collège des gouverneurs de province prévu à Komen-Waasten, uitgeoefend door het college van provinciegouverneurs
l'article 131bis de la loi provinciale. bedoeld in artikel 131bis van de provinciewet.
Le deuxième alinéa de l'article 14 de la nouvelle loi communale dispose qu'au cas où, à Comines-Warneton, lors de l'installation du conseil communal après son renouvellement complet, le bourgmestre n'est pas nommé, le conseil communal désigne un échevin ou un conseiller communal qui assumera la fonction de bourgmestre en attendant cette nomination. Un bourgmestre faisant fonction doit donc être désigné, que le bourgmestre sortant ait ou non été réélu en qualité de conseiller communal, si le bourgmestre n'a pas encore été nommé ou n'a pas encore prêté serment. Si tel est le cas, le conseil communal nouvellement installé procédera, après la prestation de serment des conseillers et échevins élus directement entre les mains de la personne chargée de la présidence de la séance, à la désignation d'un échevin ou d'un Het tweede lid van artikel 14 van de nieuwe gemeentewet voorziet erin dat, wanneer in Komen-Waasten, bij de installatie van de gemeenteraad na een algehele vernieuwing geen burgemeester is benoemd, de gemeenteraad een schepen of een gemeenteraadslid aanwijst om, in afwachting van die benoeming, het ambt van burgemeester waar te nemen. Ongeacht of de uittredende burgemeester al of niet herkozen is tot gemeenteraadslid, moet een waarnemend burgemeester aangeduid worden, wanneer de burgemeester nog niet benoemd is of de eed nog niet heeft afgelegd. In dat geval wordt eerst de eed afgenomen van de nieuwe raadsleden en de rechtstreeks verkozen schepenen in handen van diegene die de installatievergadering dient voor te zitten, daarna pas gaat de juist geïnstalleerde raad over tot de aanwijzing van een schepen of raadslid
conseiller pour assumer la fonction de bourgmestre jusqu'à ce que le om het ambt van burgemeester waar te nemen totdat de nieuwe
nouveau bourgmestre ait prêté serment en cette qualité. La convocation burgemeester als zodanig de eed heeft afgelegd. De oproeping tot de
pour la séance d'installation mentionne qu'un remplaçant sera désigné installatievergadering vermeldt dat ook de aanwijzing van een
conformément à l'article 14, alinéa 2, de la nouvelle loi communale. waarnemend burgemeester overeenkomstig artikel 14, tweede lid van de
Bien qu'étant des élus directs, les échevins de Comines-Warneton nieuwe gemeentewet, op de agenda staat.
doivent prêter serment deux fois : la prestation de serment comme Hoewel ze rechtstreekse verkozenen zijn leggen de schepenen van
conseiller communal a nécessairement lieu lors de l'installation de Komen-Waasten twee keer de eed af : de eed van raadslid wordt afgelegd
l'intéressé en cette qualité et la prestation de serment comme échevin bij de installatie van de betrokkene in deze hoedanigheid en de
intervient après l'installation complète du conseil communal. eedaflegging in de hoedanigheid van schepen gebeurt slechts na de
installatie van de volledige gemeenteraad.
Toute information complémentaire ainsi que toute communication urgente Bijkomende informatie en dringende mededelingen kunnen per fax
peut être adressée par fax au numéro 081-23 48 49 à l'attention de la gestuurd worden op het nummer 081-23 48 49 ter attentie van de
cellule permanente « Elections 2006 ». permanente cel "Elections 2006".
Namur, le 29 juin 2006. Namen, 29 juni 2006.
Le Ministre des Affaires intérieures et de la Fonction publique, De Minister van Binnenlandse Aangelegenheden en Ambtenarenzaken,
Ph. COURARD Ph. COURARD
^