← Retour vers "Circulaire aux hôpitaux. - Projet MediPrima phase 1 "
Circulaire aux hôpitaux. - Projet MediPrima phase 1 | Omzendbrief aan de ziekenhuizen. - Project MediPrima fase 1 Richtlijnen voor de verplegingsinstellingen betreffende de elektronische facturering van de geneeskundige verzorging |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE ET SERVICE PUBLIC FEDERAL DE PROGRAMMATION INTEGRATION SOCIALE, LUTTE CONTRE LA PAUVRETE ET ECONOMIE SOCIALE 29 JUILLET 2013. - Circulaire aux hôpitaux. - Projet MediPrima phase 1 Instructions aux établissements hospitaliers relatives à la facturation électronique des soins de santé Madame, Monsieur, Introduction Depuis plusieurs années, tant les CPAS que les prestataires de soins sont demandeurs d'un mode de fonctionnement uniforme, rapide et simplifié en ce qui concerne les différentes interventions en matière d'aide médicale. Pour pouvoir satisfaire ces souhaits, le SPP Intégration sociale (SPP IS), conjointement avec différents partenaires, a mis sur pied un projet en vue de simplifier le remboursement de l'aide médicale aux CPAS. L'objectif était donc d'organiser une collaboration intensive entre tous les partenaires concernés afin de simplifier et d'accélérer le traitement des factures concernant les soins médicaux, pour les personnes qui bénéficient d'une prise en charge par le CPAS, mais aussi d'en améliorer le contrôle. L'élément principal du projet est donc la création d'un système informatique o permettant de gérer de manière automatisée et intégrée les engagements de prise en charge par les CPAS; o permettant aux prestataires de soins de consulter les données stockées; o permettant à la Caisse auxiliaire d'assurance maladie-invalidité (appelée ci-après CAAMI) de traiter et de contrôler de manière automatisée les factures des prestataires de soins; o permettant de prévoir un remboursement automatisé de la CAAMI par le SPP Intégration sociale. Le projet pris en compte a plusieurs avantages : o L'utilisation d'une base de données centralisée : - Tout le monde peut bénéficier des mêmes données; - Les abus éventuels peuvent être limités; - Les informations nécessaires sont disponibles rapidement; - Tous les partenaires savent immédiatement à qui les factures doivent être adressées; - Il est impossible de payer une facture sans décision de prise en charge par un CPAS. o Il existe aussi une série d'avantages spécifiques pour les CPAS : - Le nombre de factures médicales que le CPAS doit traiter lui-même va fortement diminuer; - Les factures seront contrôlées par un organisme spécialisé; - Le CPAS ne doit plus payer d'avance sur la partie qui peut être mise à la charge de l'Etat; - Le CPAS peut se concentrer sur son core business, c'est-à-dire mener des enquêtes sociales et prendre des décisions; - Grâce à ce système unique de gestion et de paiement, l'intervention d'un CPAS est indispensable. L'occasion est ainsi donnée aux CPAS de mener une enquête sociale dans tous les cas. o Avantages liés à l'implication de la CAAMI dans le projet : - Les factures/prestations sont contrôlées (sur la base de la nomenclature INAMI) par un organisme spécialisé; - Le contrôle aura lieu de manière automatisée et par conséquent, toutes les factures électroniques pourront être contrôlées; - Les attestations d'aide médicale urgente (aux personnes en séjour illégal) peuvent être contrôlées (a posteriori) par un médecin-conseil. o Avantages pour les prestataires de soins : - Ils sont informés plus rapidement sur les différentes décisions de prise en charge; - Ils connaissent bien plus rapidement le CPAS compétent; - Toutes les informations passent par un canal unique; - La facturation passe par un point de contact unique; - Remboursement plus rapide des coûts assumées par l'Etat. La première phase du projet mentionné ci-dessus est entrée en vigueur le 1er juin 2013. Cela signifie que depuis cette date les CPAS pilotes peuvent introduire leurs décisions dans la banque de données et que les hôpitaux pilotes peuvent consulter ces décisions électroniques. Le remboursement d'un certain nombre de frais médicaux pour ces CPAS pilotes ne se fera donc plus par le circuit de remboursement classique "loi de 1965". Le CPAS encodera directement sa décision dans une banque de données et la partie à charge de l'Etat sera payée directement par la CAAMI au prestataire de soins. Pour les autres CPAS, la première phase débutera le 1er octobre 2013. A partir de ce moment, les prestataires de soins devront consulter aussi les décisions des CPAS. Les prestataires de soins auront jusqu'au 1er janvier 2014 pour adopter le système en ce qui concerne la facturation électronique par le biais de la CAAMI. Un nouveau mode de fonctionnement implique toutefois inévitablement un certain nombre d'adaptations. Le but de la présente circulaire est de communiquer, en plus d'une série d'informations générales, les instructions spécifiques pour la facturation de soins de santé dans le cadre de MediPrima. Concepts La procédure modifiée de remboursement permet d'encoder deux types de décisions, c'est-à-dire une décision de principe et une garantie de prise en charge. Les deux décisions constituent des décisions juridiques de CPAS à part entière, prises (par le Conseil ou par délégation) après avoir mené une enquête sociale. Une décision de principe est une décision du CPAS où celui-ci reconnaît sa compétence et fait savoir que l'intéressé est dans le besoin. Néanmoins, aucune aide médicale spécifique n'est encore définie et il n'y a pas encore de délivrance d'engagement de paiement non plus lors de la consultation de cette décision. Ceci explique par la même occasion la différence avec la garantie de prise en charge. Néanmoins, dans le cadre de ces décisions, une ou plusieurs formes spécifiques d'aide médicale sont définies et le prestataire de soins pourra également obtenir un numéro d'engagement de paiement lors de la consultation. Portée de la première phase Définitions : - Institution de soins : institution reconnue comme telle par l'Institut national d'assurance maladie-invalidité (donc ayant un numéro INAMI) - Hospitalisation : au moins une nuitée (1) - Soins ambulatoires : englobent à la fois des frais médicaux et des frais pharmaceutiques (2) Dans le cadre de la première phase, les frais médicaux seront ceux qui auront été engagés dans une institution de soins et facturés par | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID EN PROGRAMMATORISCHE FEDERALE OVERHEIDSDIENST MAATSCHAPPELIJKE INTEGRATIE, ARMOEDEBESTRIJDING EN SOCIALE ECONOMIE 29 JULI 2013. - Omzendbrief aan de ziekenhuizen. - Project MediPrima fase 1 Richtlijnen voor de verplegingsinstellingen betreffende de elektronische facturering van de geneeskundige verzorging Mevrouw, Mijnheer, Inleiding Al enkele jaren is er - zowel vanuit de OCMW's, als vanuit de zorgverstrekkers - een vraag naar een eenduidige, snelle en vereenvoudigde manier van werken rond de verschillende tussenkomsten met betrekking tot medische hulpverlening. Om aan deze verzuchtingen tegemoet te komen heeft de POD Maatschappelijke Integratie (POD MI), samen met verschillende partners, een project opgezet om de terugbetaling van de medische hulp aan de OCMW's te vereenvoudigen. Het doel was dus een intensieve samenwerking tussen al de betrokken partners te organiseren teneinde de behandeling van de facturen m.b.t. de medische zorgen, voor personen die een tenlasteneming door het OCMW genieten te vereenvoudigen, te versnellen en de controle te verbeteren. Het belangrijkste element van het project is dan ook de creatie van een informaticasysteem dat toelaat om : o De verbintenissen tot tenlasteneming door de OCMW's op een geautomatiseerde en geïntegreerde wijze te beheren; o De zorgverstrekkers de mogelijkheid te verschaffen de opgeslagen gegevens te raadplegen; o De Hulpkas voor Ziekte- en Invaliditeitsverzekering (verder HZIV) de facturen van de zorgverstrekkers op geautomatiseerde wijze te laten behandelen en controleren; o In een geautomatiseerdeterugbetaling door de POD Maatschappelijke Integratie aan de HZIV te voorzien. Dit project biedt heel wat voordelen : o Het werken met een gecentraliseerde gegevensbank : - Iedereen kan over dezelfde gegevens beschikken; - Eventuele misbruiken kunnen ingeperkt worden; - De nodige info is snel beschikbaar; - Alle partners weten onmiddellijk aan wie moet gefactureerd worden; - Zonder beslissing tot tenlasteneming door een OCMW, is een betaling van een factuur onmogelijk. o Voor de OCMW's zijn er ook een aantal specifieke voordelen : - Veel minder medische facturen zelf te behandelen; - Facturen worden gecontroleerd door een gespecialiseerde instelling; - Geen voorschot meer te betalen op het gedeelte dat ten laste van de Staat kan gelegd worden; - Kan zich richten opzijn kerntaak, namelijk voeren van een sociaal onderzoek; - Door dit uniek beheers- en betalingssysteem is de tussenkomst van een OCMW noodzakelijk, op die manier wordt de mogelijkheid gecreëerd voor de OCMW's om altijd een sociaal onderzoek te voeren. o Voordelen door HZIV bij het project te betrekken : - Controle van de facturen/prestaties (op basis van de RIZIV-nomenclatuur) gebeurt door een gespecialiseerd organisme; - De controle verloopt op geautomatiseerde wijze waardoor alle elektronische facturen kunnen gecontroleerd worden; - De attesten van dringende medische hulp (aan personen die illegaal op het grondgebied verblijven) kunnen (a posteriori) gecontroleerd worden via een adviserend geneesheer. o Voordelen voor de zorgverstrekkers : - Sneller geïnformeerd over de verschillende beslissingen tot tenlasteneming; - Kennen veel sneller het bevoegd OCMW; - Alle informatie verloopt via een uniek kanaal; - De facturatie verloopt via een uniek contactpunt; - Snellere terugbetaling van de kosten ten laste van de Staat. Vanaf 1 juni 2013 is de eerste fase van het bovenvermeld vermeld project in voege getreden. Dit betekent dat vanaf deze datum de piloot-OCMW's hun beslissingen in de gegevensbank kunnen inbrengen en dat de piloot- ziekenhuizen deze elektronische beslissingen kunnen consulteren. De terugbetaling van een aantal medische kosten voor deze piloot-OCMW's zal dus niet meer via het klassieke terugbetalingscircuit « wet 65 » verlopen. Het OCMW brengt zijn beslissing rechtstreeks in een gegevensbank in en het deel ten laste van de staat zal rechtstreeks door de HZIV aan de zorgverstrekker worden betaald. Voor de overige OCMW's start de eerste fase op 1 oktober 2013. Vanaf dit moment dienen de zorgverstrekkers ook de OCMW-beslissingen raadplegen. De zorgverstrekkers krijgen nog tot 1 januari 2014 om in te stappen voor wat de elektronische facturatie via de HZIV betreft. Een nieuwe methode van werken brengt echter onvermijdelijk een aantal aanpassingen met zich mee. Het doel van deze omzendbrief is om, naast een aantal algemene zaken, de specifieke instructie voor de facturatie van geneeskundige zorgen in het kader van MediPrima mee te delen. Begrippen In de gewijzigde terugbetalingsprocedure kunnen twee soorten beslissingen ingebracht worden, namelijk een principiële beslissing en een waarborg voor de tenlasteneming. Beide beslissingen zijn juridische volwaardige OCMW-beslissingen, genomen (door de Raad of via delegatie) na het voeren van een sociaal onderzoek. Een principiële beslissing is een beslissing van het OCMW waarbij deze zijn bevoegdheid erkent én te kennen geeft dat de betrokkene behoeftig is. Er wordt echter nog geen specifieke medische hulp vastgelegd en er is dus ook nog geen aflevering van een betaalverbintenis bij consultatie van deze beslissing. Dit verklaart meteen het verschil met de waarborg voor de tenlasteneming. Bij deze beslissingen worden wel één of meerdere specifieke vormen van medische hulp vastgelegd en zal de zorgverstrekker bij consultatie ook een betaalverbintenisnummer kunnen bekomen. Reikwijdte eerste fase Definities : - Verpleeginstelling : instelling die als dusdanig door de Rijksdienst voor Invaliditeits- en Ziekteverzekering is erkend (dus met RIZIV-nummer) - Hospitalisatie : minstens één overnachting (1) - Ambulante zorgen : omvatten zowel medische en farmaceutische kosten (2) De medische kosten in de eerste fase betreffen deze die gemaakt werden in en gefactureerd door een verpleeginstelling. Het betreffen zowel de |
celle-ci. Il s'agit donc tant d'hospitalisations que de soins | hospitalisaties als de ambulante zorgen. |
ambulatoires. Lors de cette première phase, le groupe cible sera, pour les coûts | In de eerste fase wordt de doelgroep voor bovenvermelde kosten beperkt |
susmentionnés, limité aux personnes dans le besoin qui n'ont pas | tot de behoeftige personen die niet over een ziektekostenverzekering |
d'assurance maladie couvrant les risques en Belgique et qui ne peuvent | beschikken die de risico's in België dekt en die niet kunnen |
pas s'affilier à une mutuelle. | aangesloten worden bij een mutualiteit. |
Les personnes de ce groupe cible feront essentiellement partie de | De personen die tot deze doelgroep behoren, zullen voornamelijk tot |
l'une des catégories suivantes : | één van de volgende categorieën behoren : |
- les illégaux séjournant dans le Royaume; | - illegaal in het Rijk verblijvend; |
- les personnes ayant une procédure d'asile en cours et qui sont à | - een asielprocedure hebben lopen en ten laste zijn van een OCMW (LOI |
charge d'un CPAS (ILA ou aide financière); | of financiële steun); |
- les personnes disposant d'une demande d'autorisation de séjour | - over een ontvankelijke aanvraag tot machtiging van verblijf om |
recevable pour raisons médicales (appelée « 9ter »). | medische reden beschikken (zgn. 9ter). |
(1) Un séjour en hôpital de jour est donc considéré ici comme des | (1) Een verblijf in een dagkliniek wordt hier dus als ambulante zorg |
soins ambulatoires. | beschouwd. |
(2) Supposons que lors d'une consultation à l'hôpital un médicament | (2) Stel dat bij een consultatie in het ziekenhuis een medicijn wordt |
est prescrit et que ce médicament soit acheté en dehors de l'hôpital | voorgeschreven en dit medicijn buiten het ziekenhuis gekocht wordt in |
dans une pharmacie, les soins ambulatoires se limiteront à la | een apotheek, dan beperken de ambulante zorgen zich tot de medische |
consultation du médecin. | consultatie. |
Dispositions légales | Wettelijke bepalingen |
Loi du 2 avril 1965 relative à la prise en charge des secours accordés | Wet van 2 april 1965 betreffende het ten laste nemen van de steun |
par les CPAS. | verleend door de OCMW's. |
La loi du 27 décembre 2012 portant des dispositions diverses en | De wet van 27 december 2012 houdende diverse bepalingen inzake de |
matière d'accessibilité des soins de santé a modifié la loi du 2 avril | toegankelijkheid van de gezondheidzorg heeft de wet van 2 april 1965 |
1965. | gewijzigd. |
Un article 9ter y a été inséré afin d'ancrer la nouvelle procédure | Een artikel 9ter werd ingevoegd om de nieuwe procedure wettelijk te |
dans la loi. | verankeren. |
Dans le paragraphe 5 de l'article précité, la CAAMI est chargée des | In de paragraaf 5 van het voormelde artikel wordt de HZIV ermee belast |
contrôles et du remboursement des frais médicaux au nom de et pour le | om controles en de terugbetaling van de medische kosten te verrichten |
compte de l'Etat. | in naam en voor rekening van de Staat. |
Il y est aussi mentionné que sur proposition du Comité de l'assurance | Ook wordt er in vermeld dat op voorstel van het Verzekeringscomité van |
de l'INAMI, le SPP IS précise les instructions en matière de | het RIZIV de POD MI de instructies betreffende de facturatie op |
facturation sur support électronique qui s'appliquent à la facturation. | elektronische drager van toepassing op de facturatie bepaalt. |
Les dispositions y relatives (version 5.1) ont été approuvées par le Comité de l'assurance de l'INAMI le 17 juin 2013 (voir aussi 'Facturation'). Comme indiqué dans l'introduction, la première phase du projet MediPrima est entrée en vigueur le 1er juin 2013. C'est le cas pour tous les CPAS et toutes les institutions de soins qui répondent aux exigences techniques. Le site web du SPP IS tient à jour une liste des institutions qui répondent déjà aux exigences. Le 1er octobre 2013, néanmoins, tous les CPAS devront répondre aux exigences techniques et devront, par conséquent, obligatoirement appliquer la nouvelle procédure de remboursement pour les personnes dans le besoin en ce qui concerne la première phase. A partir du 1er octobre 2013, les institutions de soins devront aussi consulter les décisions des CPAS pour voir si le CPAS ou l'Etat prend en charge des frais et si oui, lesquels, et pour obtenir un numéro d'engagement de paiement éventuel. Les institutions de soins qui n'ont pas (encore) procédé aux modernisations nécessaires pour permettre une telle consultation par le biais du système de gestion de la clientèle habituel peuvent utiliser une application web gratuite mise à disposition par le SPP IS. Les prestataires de soins auront toutefois jusqu'au 1er janvier 2014 pour adopter le système en ce qui concerne la facturation électronique par le biais de la CAAMI. Facturation Les factures pour lesquelles il existe une prise en charge de l'Etat sont transmises électroniquement à la CAAMI par le prestataire de soins, en respectant la procédure ci-dessous. La CAAMI contrôle ces factures et paie au nom du SPP IS. | Op 17 juni 2013 werden de betreffende richtlijnen (versie 5.1) door het Verzekeringscomité van het RIZIV goedgekeurd (zie ook « Facturatie »). Zoals reeds bij de inleiding werd vermeld is de eerste fase van het project MediPrima in werking getreden op 1 juni 2013. Dit is het geval voor alle OCMW's en verpleeginstellingen die beantwoorden aan de technische vereisten. Op de website van de POD MI wordt een lijst bijgehouden van de instellingen die al aan de vereisten beantwoorden. Op 1 oktober 2013 moeten evenwel alle OCMW's aan de technische vereisten voldoen en moeten ze dan ook - voor de behoeftigen m.b.t. de eerste fase - verplicht gebruik maken van de nieuwe terugbetalingsprocedure. Ook zullen de verpleeginstellingen vanaf 1 oktober 2013 de OCMW-beslissingen moeten raadplegen, dit om ondermeer na te gaan of en welke kosten door het OCMW of door de Staat ten laste worden genomen en om een eventueel betaalverbintenisnummer te verkrijgen. De verpleeginstellingen die (nog) niet de nodige ontwikkelingen hebben gedaan om een dergelijke consultatie mogelijk te maken via het gebruikelijke klantenbeheersysteem, kunnen gebruik maken van een gratis webtoepassing die hiervoor door de POD MI ter beschikking wordt gesteld. De zorgverstrekkers krijgen evenwel nog tot 1 januari 2014 om in te stappen voor wat de elektronische facturatie via de HZIV betreft. Facturatie De facturen waarvoor er een tenlasteneming door de Staat bestaat, worden op elektronische wijze door de zorgverstrekker aan de HZIV bezorgd met inachtneming van onderstaand proces. De HZIV controleert deze facturen en betaalt in naam van de POD MI. |
1. Procédure générale | 1. Algemene procedure |
Le tiers payant (prestataire de soins/institution) fournit chaque mois | Elke maand bezorgt de derde betaler (zorgverlener/instelling) aan de |
à la CAAMI un fichier de facturation avec les soins prestés dans le | HZIV een factureringsbestand met de zorgen verstrekt in het kader van |
cadre de MediPrima. Aucune facture en format papier ne doit être | MediPrima. Er hoeft geen enkele papieren factuur naar de HZIV |
envoyée à la CAAMI. | opgestuurd te worden. |
Il s'agira d'un dossier distinct, indépendant des envois concernant la | Het zal gaan om een afzonderlijk bestand, los van de zendingen met |
facturation aux assurés de la CAAMI. | betrekking tot de facturering aan de verzekerden van de HZIV. |
Le fichier de facturation comprend tous les décomptes d'un mois, sur | Het factureringsbestand bevat alle afrekeningen van een maand, op |
la base du numéro d'admission en cas d'hospitalisation et du numéro | basis van het opnamenummer in geval van hospitalisatie en op basis van |
d'ordre des factures individuelles dans le cas de prestations | het volgnummer van de individuele facturen in geval van ambulante |
ambulatoires. | verstrekkingen. |
2. Processus de facturation | 2. Factureringsproces |
2.1. Validité des envois de facturation | 2.1. Geldigheid van de factureringszendingen |
Lorsqu'elle reçoit un fichier de facturation, la CAAMI vérifie s'il | Bij ontvangst van een factureringsbestand, controleert de HZIV de |
est acceptable. | aanvaardbaarheid van het factureringsbestand. |
Les fichiers de facturation sont transmis via CareNet ou MyCareNet. | De factureringsbestanden worden via CareNet of MyCareNet overgemaakt. |
Les dispositions décrites dans les instructions pour la facturation | De regels die beschreven worden in de richtlijnen voor de facturering |
sur support électronique sont d'application. | op elektronische drager zijn van toepassing. |
2.2. Responsabilités | 2.2. Verantwoordelijkheden |
La tarification est effectuée par la CAAMI. | De tarifering wordt uitgevoerd door de HZIV. |
Toutes les questions relatives aux factures ou prestations rejetées, | Alle vragen betreffende de verworpen facturen of verstrekkingen, of |
ainsi qu'aux paiements, peuvent être adressées au helpdesk facturation | betalingen kunnen gericht worden aan de helpdesk elektronische |
électronique' via l'adresse suivante : MediPrima@caami.fgov.be. | facturatie via volgend adres : MediPrima@hziv.fgov.be. |
Le paiement des frais pris en charge par le SPP IS est effectué par la | De betaling van de kosten, die door de POD MI ten laste worden |
CAAMI. | genomen, wordt uitgevoerd door de HZIV. |
2.3. Contrôle des factures et rectifications | 2.3. Controle van de facturen en rechtzettingen |
Les factures ou prestations rejetées doivent à nouveau être ajoutées à | De verworpen facturen of verstrekkingen moeten opnieuw toegevoegd |
un envoi électronique. | worden aan een elektronische zending. |
2.4. En cas de facturation via Carenet/MyCareNet | 2.4. In geval van facturering via Carenet/MyCareNet |
Les dispositions décrites dans les instructions pour la facturation | De regels die beschreven worden in de richtlijnen voor de facturering |
sur support électronique sont d'application. | op elektronische drager zijn van toepassing. |
Les en-tête des différentes communications (records 100, 200, 300) | De headers van de verschillende berichten (records 100, 200, 300) |
sont établis conformément aux instructions (voir www.carenet.be), à | worden opgesteld overeenkomstig de richtlijnen (zie www.carenet.be), |
l'exception des zones 102 et 103 où le nouveau pseudo-code (690) de | uitgezonderd de zones 102 en 103 waar het nieuwe pseudo (690) nummer |
l'institution de soins est introduit. | VI wordt ingevuld. |
Si la CAAMI effectue un paiement pour le compte du SPP IS, un fichier | Als de HZIV een betaling, in opdracht van de POD MI uitvoert, zal er |
de décompte (920900) sera envoyé. | een afrekenbestand(920900) worden verzonden. |
3. Spécifications techniques | 3. Technische specificaties |
Les dispositions décrites dans les instructions pour la facturation | De regels die beschreven worden in de richtlijnen voor de facturering |
sur support magnétique ou électronique sont d'application. | op magnetische of elektronische drager zijn van toepassing. |
Le pseudo-code de l'institution d'assurance et de la mutualité | Het pseudonummer van de verzekeringsinstelling en mutualiteit van |
d'affiliation pour les soins de santé dans le cadre de MediPrima est | aansluiting voor de geneeskundige verzorging in het kader van |
690. | MediPrima is 690. |
4. Identification des patients | 4. Identificatie van de patiënten |
Les bénéficiaires d'un MediPrima sont identifiés à l'aide d'un numéro | Begunstigden van een MediPrima worden geïdentificeerd aan de hand van |
NISS ou numéro BIS. | een INSZ- of BIS-nummer. |
2.5. Paiement | 2.5. Betaling. |
Chaque mois, la CAAMI enverra au SPP IS un fichier de décompte de toutes les factures individuelles, accompagné des montants réellement payés. Lorsqu'un CPAS prend des coûts à sa charge - pour la partie où il n'y a pas d'intervention de l'Etat - la facturation par le prestataire de soins au moyen d'une facture papier est provisoirement maintenue. Ceci n'empêche évidemment pas que les CPAS qui sont déjà prêts à fonctionner par factures électroniques concluent eux-mêmes des conventions en ce sens. 2.6. Modèles de document Afin de rationaliser au mieux le travail des CPAS, d'une part, et des prestataires de soins, d'autre part, plusieurs modèles de document ont été élaborés. L'utilisation de ces documents permet de créer une manière uniforme de travailler de manière à ce que les choses soient claires également pour tout le monde. | Maandelijks stuurt de HZIV naar de POD MI een afrekenbestand van alle individuele facturen, aangevuld met de werkelijk betaalde bedragen. Wanneer een OCMW kosten ten laste neemt - deel waarvoor er geen Staatstussenkomst is - wordt de facturatie door de zorgverstrekker via een papieren factuur voorlopig behouden. Dit belet natuurlijk niet dat OCMW's, die al klaar zijn om te werken met elektronische facturen, zelf overeenkomsten in die zin gaan afsluiten. 2.6 Modeldocumenten. Om het werk van de OCMW's enerzijds en de zorgverstrekkers anderzijds zoveel mogelijk te stroomlijnen, werden een aantal modeldocumenten uitgewerkt. Door het gebruik van deze documenten wordt een uniforme manier van werken gecreëerd zodat het ook voor éénieder overzichtelijk wordt. |
Les documents suivants - voir en annexe - ont été élaborés : | Volgende documenten - zie bijlagen - werden uitgewerkt : |
1. Fiche de liaison (formulaire de référence confidentiel) | 1. Verbindingsfiche (vertrouwelijk verwijsformulier) |
L'hôpital se sert de ce document pour fournir au CPAS un certain | Via dit document verschaft het ziekenhuis een aantal algemene gegevens |
nombre de renseignements généraux. Il est utilisé lorsque les soins ne | aan het OCMW. Dit document wordt gebruikt wanneer de zorgen niet |
sont pas urgents et lorsque la personne peut d'abord se rendre au | dringend zijn en de persoon zich eerst naar het OCMW kan begeven. |
CPAS. 2. Fiche d'enquête sociale (enquête sociale en cas de | 2. Fiche sociaal onderzoek (Sociaal onderzoek in geval van dringende |
soins/d'admission d'urgence) | zorgen/opname) |
L'hôpital se sert de ce document pour fournir au CPAS un certain | Via dit document verschaft het ziekenhuis een aantal gegevens van het |
nombre de renseignements de sa propre enquête sociale. Le CPAS peut | eigen sociaal onderzoek aan het OCMW. Het OCMW kan op deze gegevens |
poursuivre sur la base de ces renseignements. Ce document est utilisé | verder werken. Dit document wordt gebruikt wanneer de persoon zich |
lorsque la personne n'est pas en mesure de se rendre d'abord au CPAS. | niet eerst naar het OCMW kan begeven. |
3. Formulaire de prise en charge des frais médicaux | 3. Formulier inzake tenlastneming medische kosten |
Il s'agit d'un document qui peut être délivré à la personne dans le | Het betreft een document dat aan een behoeftige persoon kan meegegeven |
besoin qui ne dispose d'aucun document officiel mentionnant son numéro | worden die over geen enkel officieel document beschikt waarop zijn |
NISS. Etant donné que le numéro NISS est indispensable pour le | INSZ wordt vermeld. Aangezien het INSZ onontbeerlijk is voor de |
prestataire de soins (en effet, sans NISS, il ne peut pas consulter la | zorgverstrekker (zonder INSZ kan hij immers de gegevensbank niet |
banque de données), ce modèle de document a été élaboré. Ce document | consulteren), werd dit modeldocument uitgewerkt. Op dit document wordt |
ne contient par ailleurs aucune information concernant la décision | er verder geen informatie rond de genomen OCMW-beslissing vermeld! |
prise par le CPAS! | |
4. Attestation d'aide médicale urgente pour le prestataire de soins | 4. Attest dringende medische hulp voor de zorgverstrekker |
Il s'agit d'une attestation que les prestataires de soins doivent | Het betreft een attest dat de zorgverstrekkers dienen te gebruiken |
utiliser lorsqu'il s'agit d'aide médicale pour une personne en séjour | wanneer het medische hulp betreft voor een illegaal in het Rijk |
illégal dans le Royaume. | verblijvende persoon. |
Enregistrements de type 10/R10 | Recordtype van het type 10/R10 |
Les dispositions décrites dans les instructions pour la facturation | De regels die beschreven worden in de richtlijnen voor de facturering |
sur support magnétique ou électronique sont d'application. | op magnetische of elektronische drager zijn van toepassing. |
Zone | Zone |
Contenu instructions normales | Inhoud gebruikelijke richtlijnen |
Longeur | Lengte |
Contenu instructions spécifiques | Inhoud specifieke richtlijnen |
3 | 3 |
Nombre numéros comptes financiers | Aantal financiële rekeningnummers |
1 N | 1 N |
0 : Compte A | 0 : Rekeningnummer A |
1 : Le montant est scindé en compte financier A et compte financier B. | 1 : Totaal uitgesplitst over rekeningnummer A en B |
31-34 | 31-34 |
BIC compte financier A | BIC financiële rekeningnummer A |
11 A | 11 A |
36-41 | 36-41 |
IBAN compte financier A | IBAN financiële rekeningnummer A |
34 A | 34 A |
43a | 43a |
BIC compte financier B | BIC financiële rekeningnummer B |
11 A | 11 A |
49-52 | 49-52 |
IBAN compte financier B | IBAN financiële rekeningnummer B |
34 A | 34 A |
Enregistrements de type 20/R20 | Recordtype van het type 20/R20 |
Ci-dessous sont reprises les zones dont le contenu/contrôle doit être modifié : Zone Contenu instructions normales Longeur Contenu instructions spécifiques | Hieronder worden de zones weergegeven waarvan de inhoud/controle gewijzigd moeten worden : Zone Inhoud gebruikelijke richtlijnen Lengte Inhoud specifieke richtlijnen 7 Nummer mutualiteit van aansluiting |
3 Nombre numéros comptes financiers 1 N 0 : Compte A 1 : Le montant est scindé en compte financier A et compte financier B. 31-34 BIC compte financier A 11 A 36-41 IBAN compte financier A 34 A 43a BIC compte financier B 11 A 49-52 IBAN compte financier B 34 A | 3 N 690 8 Identificatie rechthebbende MediPrima 13 A INSZ of BIS nummer 18 Nummer mutualiteit van bestemming 3 N 690 27 CG1 CG2 10 N Enkel nullen ingeven 42-45 Referentie SIS-kaart 48 A Enkel nullen ingeven 53 Begindatum verzekerbaarheid 8 N Enkel nullen ingeven 54 Einddatum verzekerbaarheid 8 N Enkel nullen ingeven 55 Datum mededeling informatie 8 N Enkel nullen ingeven |
Zones 4, 5, 6, 13, 22 : | Zone 4, 5, 6, 13, 22 : |
Dans le cas d'une hospitalisation, ces zones doivent être remplies, | Bij hospitalisatie dienen deze zones ingevuld te |
même si aucun dossier d'hospitalisation via Carenet/MyCareNet, ou | worden,niettegenstaande er noch een hospitalisatiedossier via |
aucun dossier d'hospitalisation papier ne doit être introduit. | Carenet/MyCareNet, noch een papieren hospitalisatiedossier, moet |
Dans le cas des prestations ambulatoires, ces zones sont remplies par des 0. | ingediend worden. Bij ambulante prestaties worden deze zones met nullen opgevuld. |
Enregistrements de type 25/R25 | Recordtype van het type 25/R25 |
Ci-dessous sont reprises les zones du nouvel enregistrement de type 25. | Hieronder worden de zones weergegeven van het nieuwe record 25. |
Zone | Zone |
Contenu instructions normales | Inhoud gebruikelijke richtlijnen |
Longeur | Lengte |
Contenu instructions spécifiques | Inhoud specifieke richtlijnen |
1 | 1 |
enregistrement | Recordtype |
2 N | 2 N |
25 | 25 |
2 | 2 |
N° d'ordre de l'enregistrement | Volgnummer Record |
6 N | 6 N |
7 | 7 |
Numéro de mutuelle d'affiliation | Nummer mutualiteit van aansluiting |
3 N | 3 N |
690 | 690 |
8 | 8 |
Numéro d'identification du bénéficiaire MediPrima | Identificatie rechthebbende MediPrima |
13 A | 13 A |
NISS ou BIS | INSZ of BIS nummer |
9 | 9 |
Code sexe bénéficiaire | Geslacht rechthebbende |
1 N | 1 N |
12 | 12 |
Code « Aide Médicale Urgente » | Code « Dringende Medische hulp » |
1 N | 1 N |
1 en cas d'aide médicale urgente ou 0 s'il ne s'agit pas d'aide médicale urgente. | 1 (dringende medische hulp) of 0 (geen dringende medische hulp) |
14 | 14 |
N° de l'établissement qui facture | Nummer facturerende instelling |
12 N | 12 N |
15 | 15 |
N° établissement de séjour | Nummer revalidatie |
12 N | 12 N |
18 | 18 |
Numéro de mutualité de destination | Nummer mutualiteit van bestemming |
3 N | 3 N |
690 | 690 |
24-25 | 24-25 |
N° de la facture individuelle | Nummer individuele factuur |
12 N | 12 N |
27 | 27 |
Code couverture | Code dekking |
10 N | 10 N |
Données reçues via base de donnée MediPrima | Gegevens ontvangen van database MediPrima |
28 | 28 |
Référence de l'établissement | Referentie instelling |
25 A | 25 A |
32 | 32 |
Flag identification du bénéficiaire | Flag identificatie rechthebbende |
1N | 1N |
Toujours 1 | Steeds 1 |
38 | 38 |
N° B.C.E. CPAS | KBO nr OCMW |
12 A | 12 A |
Données reçues via base de donnée MediPrima | Gegevens ontvangen van database MediPrima |
42-45 | 42-45 |
Numéro d'engagement de paiement | Referentie betalingsverbintenis |
48 A | 48 A |
Données reçues via base de donnée MediPrima | Gegevens ontvangen van database MediPrima |
53 | 53 |
Date début couverture | Begindatum dekking |
8 N | 8 N |
Données reçues via base de donnée MediPrima | Gegevens ontvangen van database MediPrima |
54 | 54 |
Date fin couverture | Einddatum dekking |
8 N | 8 N |
Données reçues via base de donnée MediPrima | Gegevens ontvangen van database MediPrima |
55 | 55 |
Date de la consultation de la DB MediPrima | Datum consultatie database MediPrima |
8 N | 8 N |
Données reçues via base de donnée MediPrima | Gegevens ontvangen van database MediPrima |
56-58 | 56-58 |
Numéro carte | Kaartnummer |
12 N | 12 N |
Données reçues via base de donnée MediPrima | Gegevens ontvangen van database MediPrima |
59 | 59 |
Carte version | Kaartversie |
6N | 6N |
Données reçues via base de donnée MediPrima | Gegevens ontvangen van database MediPrima |
99 | 99 |
Chiffre de contrôle du record | Controlecijfer van het record |
2 N | 2 N |
Voir R10 Z99 des instructions | Zie R10 Z99 van de instructies |
Zones 4, 5, 6, 13, 22 : | Zone 4, 5, 6, 13, 22 : |
Dans le cas d'une hospitalisation, ces zones doivent être remplies, | Bij hospitalisatie dienen deze zones ingevuld te worden, |
même si aucun dossier d'hospitalisation via Carenet/MyCareNet, ou | niettegenstaande er noch een hospitalisatiedossier via |
aucun dossier d'hospitalisation papier ne doit être introduit. | Carenet/MyCareNet, noch een papieren hospitalisatiedossier, moet |
Dans le cas des prestations ambulatoires, ces zones sont remplies par des 0. | ingediend worden. Bij ambulante prestaties worden deze zones met nullen opgevuld. |
Enregistrements de type 30/R30 | Recordtype van het type 30/R30 |
Ci-dessous sont reprises les zones dont le contenu/contrôle doit être | Hieronder worden de zones weergegeven waarvan de inhoud/controle |
modifié : | gewijzigd moetenworden : |
Zone | Zone |
Contenu instructions normales | Inhoud gebruikelijke richtlijnen |
Longeur | Lengte |
Contenu instructions spécifiques | Inhoud specifieke richtlijnen |
4 | 4 |
Pseudo-code journée d'entretien | Pseudo-codeverpleegdag |
7 N | 7 N |
pseudo-codes prix de journée à 100 %(*) | Pseudo-codesdagprijs (*) 100 % |
7 | 7 |
Numéro de mutuelle d'affiliation | Nummer mutualiteit van aansluiting |
3 N | 3 N |
690 | 690 |
19 | 19 |
Montant intervention AMI | Bedrag tegemoetkoming ZIV |
1 A + 11N | 1 A + 11N |
Montant à 100 % | 100 % van het bedrag |
27 | 27 |
Quote-part personnelle | Persoonlijk aandeel |
1 A + 9 N | 1 A + 9 N |
A remplir par des 0 | Enkel nullen ingeven |
30 | 30 |
Montant supplément (partie 1) | Bedrag supplement (deel 1) |
1 A + 1 N | 1 A + 1 N |
A remplir par des 0 | Enkel nullen ingeven |
31 | 31 |
Montant supplément (partie 2) | Bedrag supplement (deel 2) |
8 N | 8 N |
33 | 33 |
Code intervention personnelle | Code persoonlijk aandeel |
1 N | 1 N |
1 | 1 |
(*) Pseudo-code pour le prix de journée 100 % : | (*) Pseudo-codes voor de dagprijs aan 100 % : |
Hôpitaux aigus : prix de journée 100 % 0768504 | Acute ziekenhuizen : Dagprijs 100 % 0768504 |
Hôpital chirurgical de jour : prix de journée 100 % 07684710768482 | Chirurgisch dagziekenhuis : Dagprijs 100 % 0768471 0768482 |
HG Services Sp autres que palliatifs : prix de journée 100 % 0768460 | AZ Sp-diensten ander dan palliatieve : Dagprijs 100 % 0768460 |
HG Services Sp palliatifs : prix de journée 100 % 0768445 | AZ palliatieve Sp-diensten : Dagprijs 100 % 0768445 |
Hôpitaux psychiatriques : prix de journée 100 % 0768423 | Psychiatrisch ziekenhuis : Dagprijs 100 % 0768423 |
Centres pour brûlés : prix de journée 100 % 0768401 | Centra voor brandwonden : Dagprijs 100 % 0768401 |
Enregistrements de type 40/R40 | Recordtype van het type 40/R40 |
Ci-dessous sont reprises les zones dont le contenu/contrôle doit être modifié : Zone Contenu instructions normales Longeur Contenu instructions spécifiques | Hieronder worden de zones weergegeven waarvan de inhoud/controle gewijzigd moeten worden : Zone Inhoud gebruikelijke richtlijnen Lengte Inhoud specifieke richtlijnen 4 Pseudo-codeverpleegdag 7 N Pseudo-codesdagprijs (*) 100 % |
7 | 7 |
Numéro de mutuelle d'affiliation | Nummer mutualiteit van aansluiting |
3 N | 3 N |
690 | 690 |
19 | 19 |
Montant intervention AMI | Bedrag tegemoetkoming ZIV |
1 A + 11N | 1 A + 11N |
Montants à charge du SPP IS | 100 % van het bedrag |
27 | 27 |
Quote-part personnelle | Persoonlijk aandeel |
1 A + 9 N | 1 A + 9 N |
Montants à charge du patient (Eventuellement QPP, médicaments | |
non-remboursables, suppléments) * | Enkel nullen ingeven |
30 | 30 |
Montant supplément (partie 1) | Bedrag supplement (deel 1) |
1 A + 1 N | 1 A + 1 N |
Montants à charge du CPAS (Eventuellement QPP, médicaments | |
non-remboursables, suppléments) * | Enkel nullen ingeven |
31 | 31 |
Montant supplément (partie 2) | Bedrag supplement (deel 2) |
8 N | 8 N |
33 | 33 |
Code intervention personnelle | Code persoonlijk aandeel |
1 N | 1 N |
1 | 1 |
* Si l'hôpital ne connaît pas l'intervention du CPAS pour les montants | * Indien het ziekenhuis de tussenkomst van het OCMW voor |
liés aux médicaments non remboursables dans le cadre de l'AMI, les | niet-vergoedbare medicatie in het kader van de ZIV niet kent, worden |
montants à charge du patient sont repris dans la zone 27. | de bedragen ten laste van de patiënt opgenomen in de zone 27. |
Enregistrement de type 50/R50 | Recordtype van het type 50/R50 |
Ci-dessous sont reprises les zones dont le contenu/contrôle doit être | Hieronder worden de zones weergegeven waarvan de inhoud/controle |
modifié : | gewijzigd moetenworden : |
Zone | Zone |
Contenu instructions normales | Inhoud gebruikelijke richtlijnen |
Longeur | Lengte |
Contenu instructions spécifiques | Inhoud specifieke richtlijnen |
7 | 7 |
Numéro de mutuelle d'affiliation | Nummer mutualiteit van aansluiting |
3 N | 3 N |
690 | 690 |
19 | 19 |
Montant intervention AMI | Bedrag tegemoetkoming ZIV |
1 A + 11N | 1 A + 11N |
Montants à charge du SPP IS | Bedrag ten laste van POD MI |
27 | 27 |
Quote-part personnelle | Persoonlijk aandeel |
1 A + 9 N | 1 A + 9 N |
Montants à charge du patient (Eventuellement QPP, médicaments | Bedrag ten laste van patiënt (ev. PA, niet vergoedbare prestaties, |
non-remboursables, suppléments) * | supplementen) * |
30 | 30 |
Montant supplément (partie 1) | Bedrag supplement (deel 1) |
1 A + 1 N | 1 A + 1 N |
Montants à charge du CPAS (Eventuellement QPP, médicaments | Bedrag ten laste van OCMW (ev. PA, niet vergoedbare prestaties, |
non-remboursables, suppléments) * | supplementen) * |
31 | 31 |
Montant supplément (partie 2) | Bedrag supplement (deel 2) |
8 N | 8 N |
33 | 33 |
Code intervention personnelle | Code persoonlijk aandeel |
1 N | 1 N |
1 | 1 |
* Si l'hôpital ne connaît pas l'intervention du CPAS pour les montants | * Indien het ziekenhuis de tussenkomst van het OCMW voor |
liés aux prestations non remboursables dans le cadre de l'AMI ou pour | niet-vergoedbare prestaties in het kader van de ZIV of voor |
des suppléments, les montants à charge du patient sont repris dans la | supplementen niet kent, worden de bedragen ten laste van de patiënt |
zone 27. | opgenomen in de zone 27. |
Enregistrement de type 80/R80 | Recordtype van het type 80/R80 |
Ci-dessous sont reprises les zones dont le contenu/contrôle doit être | Hieronder worden de zones weergegeven waarvan de inhoud/controle |
modifié : | gewijzigd moeten worden : |
Zone | Zone |
Contenu instructions normales | Inhoud gebruikelijke richtlijnen |
Longeur | Lengte |
Contenu instructions spécifiques | Inhoud specifieke richtlijnen |
7 | 7 |
Numéro de mutuelle d'affiliation | Nummer mutualiteit van aansluiting |
3 N | 3 N |
690 | 690 |
8 | 8 |
Numéro d'identification du bénéficiaire MediPrima | Identificatie rechthebbende |
13 A | 13 A |
NISS ou BIS | INSZ of BIS nummer |
18 | 18 |
Numéro de mutualité de destination | Nummer mutualiteit van bestemming |
3 N | 3 N |
690 Divers A titre d'information, nous voudrions également indiquer qu'un manuel et une présentation PowerPoint pour les formations ont également été élaborés pour tous les utilisateurs. De plus, une liste a également été dressée d'un certain nombre de questions fréquemment posées, qui ont été mises en évidence pendant les travaux préparatoires. Tous ces documents, ainsi qu'un certain nombre de documents techniques, sont disponibles sur le site web (http: //www.mi-is.be/be-fr/e-government-et-applications-web/mediprima). Concrètement, il s'agit des documents suivants : Manuels | 690 Varia Ter informatie willen we tevens meedelen dat voor alle gebruikers ook een gebruikershandleiding en een powerpointpresentatie voor de vormingen werd opgemaakt. Tevens werden ook een aantal veelgestelde vragen, die tijdens de voorbereidende werken naar voorkwamen, opgelijst. Al deze documenten, samen met een aantal technische documenten, zijn terug te vinden op de website (http: //www.mi-is.be/be-nl/e-government-en-webapplicaties/mediprima). Concreet gaat het om volgende documenten : Handleidingen |
- Manuel de test MediPrima destiné aux prestataires de soins et à | - Testgids MediPrima ter bestemming van de zorgverstrekkers en hun |
leurs producteurs de logiciels | softwareproducenten |
- Manuel de test MediPrima destiné aux CPAS et à leurs fournisseurs de | - Testgids MediPrima ter bestemming van de OCMW's en hun |
logiciels | softwarehuizen |
- MediPrima - Cookbook | - MediPrima - Cookbook |
- Manuel pour les CPAS et les prestataires de soins | - Gebruikershandleiding voor OCMW's en zorgverstrekkers |
Présentations | Presentaties |
- MediPrima - Présentation service eHealth | - MediPrima - Voorstelling service eHealth |
- Présentation MediPrima | - Voorstelling MediPrima |
QFP | FAQ |
- Quelques questions en rapport avec MediPrima | - Enkele vragen in verband met MediPrima |
Documents techniques | Technische documenten |
- Codes erreurs mediPrima | - Foutcodes MediPrima |
- MediPrima - Project Initiation Document | - MediPrima - Project Initiation Document |
- MediPrima - Mapping R25 | - MediPrima - Mapping R25 |
- MediPrima - Instructions facturation électronique | - MediPrima - Instructies elektronische facturatie |
- MediPrima - WSDL eHealth | - MediPrima - WSDL eHealth |
- Liste des Refundcodes SPP IS support | - Lijst van de Refundcodes POD MI support |
- MediPrima - Cookbook& TSS Webservice BCSS | - MediPrima - Cookbook& TSS Webdienst KSZ |
- MediPrima - WSDL-XSD Webservice BCSS | - MediPrima - WSDL-XSD Webdienst KSZ |
Enfin, nous pouvons vous annoncer que des formations ont déjà débuté | Tenslotte kunnen wij u meedelen dat momenteel al opleidingen gestart |
pour le secteur des CPAS. Ces formations sont dispensées par les | zijn voor de OCMW-sector. Deze opleidingen worden gegeven door de |
fournisseurs de logiciels, avec le soutien des associations des villes | softwarehuizen met de steun van de verenigingen van steden en |
et communes. | gemeenten. |
Le SPP IS et la CAAMI prévoient dans le courant du mois de septembre 2013 une présentation générale (NL + FR) destinée aux hôpitaux, avec le soutien logistique de la Confédération des institutions de soins. Les fabricants de logiciels se chargeront des formations liées à l'utilisation du programme informatique modifié. Dans l'espoir que ces informations vous seront utiles, nous vous prions d'agréer, Madame la Présidente, Monsieur le Président, l'expression de notre considération distinguée. La Vice-Première Ministre et Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, Mme L. ONKELINX La Secrétaire d'Etat à l'Asile et la Migration, à l'Intégration sociale et à la Lutte contre la Pauvreté, Mme M. DE BLOCK | Voor de ziekenhuizen wordt in de loop van september 2013 in een algemene presentatie (Nl +Fr) voorzien door de POD MI en de HZIV, met logistieke steun van de Confederatie van zorginstellingen. De softwarehuizen zullen instaan voor de vormingen m.b.t. het gebruik van het gewijzigde informaticaprogramma. In de hoop u hiermee van dienst te zijn, verblijven wij, Hoogachtend, De Vice-Eerste Minister en Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, Mevr. L. ONKELINX De Staatssecretaris voor Asiel en Migratie, Maatschappelijke integratie en Armoedebestrijding, Mevr. M. DE BLOCK |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |