← Retour vers "Circulaire n° 480. - Programme Admi-2000. - Dispositions à prendre dans les services d'ici la fin de l'année 1999 et au début de l'année 2000 "
Circulaire n° 480. - Programme Admi-2000. - Dispositions à prendre dans les services d'ici la fin de l'année 1999 et au début de l'année 2000 | Omzendbrief nr. 480. - Programma Admi-2000. - Maatregelen die in de diensten moeten worden genomen vanaf heden tot op het einde van het jaar 1999 en bij het begin van het jaar 2000 |
---|---|
MINISTERE DE LA FONCTION PUBLIQUE | MINISTERIE VAN AMBTENARENZAKEN |
29 JUILLET 1999. - Circulaire n° 480. - Programme Admi-2000. - | 29 JULI 1999. - Omzendbrief nr. 480. - Programma Admi-2000. - |
Dispositions à prendre dans les services d'ici la fin de l'année 1999 | Maatregelen die in de diensten moeten worden genomen vanaf heden tot |
et au début de l'année 2000 | op het einde van het jaar 1999 en bij het begin van het jaar 2000 |
Aux administrations et autres services des ministères fédéraux, aux | Aan de besturen en andere diensten van de federale ministeries en de |
organismes d'intérêt public soumis à l'autorité, au pouvoir de | instellingen van openbaar nut onderworpen aan het gezag, de controle |
contrôle ou de tutelle de l'Etat. | of het toezicht van de Staat. |
Madame le Ministre, | Mevrouw de Minister, |
Monsieur le Ministre, | Mijnheer de Minister, |
1. Le programme Admi-2000 est largement entré dans sa phase critique | 1. Het programma Admi-2000 bevindt zich al grotendeels in de kritieke |
des tests. Compte tenu des délais et de l'état d'avancement des | testfase. Rekening houdend met de termijnen en met de stand van zaken |
travaux, chaque autorité doit, dès à présent, prendre les dispositions | der werkzaamheden, dient iedere overheid, nu reeds, de nodige |
nécessaires en matière d'organisation des travaux qui permettent de | schikkingen inzake de organisatie van de werkzaamheden te nemen, om zo |
répondre au mieux aux échéances. Ceci signifie que, dans le cadre des | goed mogelijk de vervaldata in acht te nemen. Dat betekent dat binnen |
règles légales et réglementaires en vigueur, des mesures doivent être | het kader van de vigerende wettelijke of reglementaire bepalingen |
prises : | maatregelen dienen genomen te worden : |
1.1. pour organiser l'octroi des congés (+ les jours de compensation | 1.1. om de toekenning van de verloven (+ compensatie- of |
et de récupération et les dispenses de service) d'une façon qui | recuperatiedagen en dienstvrijstellingen) op een zodanige manier te |
perturbe le moins la poursuite des travaux d'Admi-2000; | organiseren, dat de werkzaamheden voor Admi-2000 er zo weinig mogelijk |
door verstoord worden; | |
1.2. pour organiser des sessions de travail durant les jours de | 1.2. om werksessies te organiseren tijdens de normale sluitingsdagen |
fermeture normale des administrations (samedi, dimanche, jours fériés) | der diensten (zaterdag, zondag, feestdagen), meer bepaald om tests uit |
en particulier pour opérer des tests. On veillera alors surtout à | te voeren. Men dient er dan vooral op te letten dat het personeel dat |
imposer également la présence du personnel utilisateur des | de informaticatoepassingen gebruikt ook zeker aanwezig is. |
applications informatiques. | |
2. Il apparaît que plusieurs administrations ne peuvent procéder aux | 2. Blijkbaar kunnen verschillende besturen de verouderingstests niet |
tests de vieillissement des machines. Elles ont décidé, sous leur | uitvoeren. Ze hebben besloten, onder hun verantwoordelijkheid, de |
responsabilité, de reporter les tests au début de l'année 2000. De | tests uit te stellen tot in het begin van het jaar 2000. In het |
façon générale, les premiers jours de l'an 2000 devront être réservés | algemeen gesproken moeten de eerste dagen van het jaar 2000 dienen om |
à la vérification du bon fonctionnement des programmes informatiques. | na te gaan of de informaticaprogramma's goed werken. 1 en 2 januari |
Le calendrier veut que les 1er et 2 janvier 2000 tombent un samedi et | 2000 vallen op een zaterdag en een zondag. U wordt bijgevolg met |
un dimanche. Vous êtes donc instamment priés de : | aandrang verzocht om : |
2.1. faire maintenir en service durant la dernière semaine de l'année | 2.1. tijdens de laatste week van het jaar het personeel dat bij het |
le personnel concerné par le programme Admi-2000 (personnel dirigeant, | programma Admi-2000 betrokken is in dienst te houden (leidend |
personnel informatique et personnel utilisateur dont une liste aura | personeel, informaticapersoneel en personeelsleden- gebruikers, |
préalablement été soigneusement dressée par les fonctionnaires | waarvan een lijst vooraf zorgvuldig zal opgemaakt worden door de |
dirigeants, ainsi que le personnel concerné par les plans de secours), | leidende ambtenaren, alsook het personeel dat bij de noodplannen |
sauf si, par votre décision, cela n'apparaît pas nécessaire; | betrokken is), behalve indien uzelf beslist dat dit niet nodig zou |
2.2. appeler en service ce même personnel les samedi, dimanche et | zijn; 2.2. ditzelfde personeel in dienst te roepen op zaterdag, zondag en |
lundi 1er, 2 et 3 janvier 2000 pour tester le bon fonctionnement des | maandag 1, 2 en 3 januari 2000 om de goede werking van de |
applications informatiques. Cette mesure est d'application d'office | informaticatoepassingen te testen. Deze maatregel is ambtshalve van |
pour tous les services de la Fonction publique administrative fédérale | toepassing voor alle diensten van het federaal administratief openbaar |
concernés par le programme Admi-2000; | ambt die bij het programma Admi-2000 betrokken zijn; |
2.3. veiller à la mise en oeuvre des procédures de détection des | 2.3. ervoor te zorgen dat de procedures in toepassing worden gebracht |
problèmes et de communication de ceux-ci aux personnes qui doivent en | om de problemen op te sporen en deze mede te delen aan de personen die |
être informées conformément à la méthodologie des plans de secours | er over ingelicht moeten worden overeenkomstig de methodologie inzake |
recommandée par le programme Admi-2000 et ce dès le 31 décembre 1999; | de noodplannen die in het programma Admi-2000 werd aanbevolen en zulks vanaf 31 december 1999; |
2.4. accorder une dispense de service aux autres membres du personnel | 2.4. aan de andere personeelsleden een dienstvrijstelling toe te |
le lundi 3 janvier et postposer les manifestations de présentation des | kennen op maandag 3 januari en de plechtigheden i.v.m. de |
voeux au mardi 4 janvier, à l'exception évidemment des administrations où un service doit être absolument assuré le 3 janvier; 2.5. octroyer au personnel concerné par ces travaux Admi-2000 réalisés en dehors des heures et jours normaux de service, les traitements, allocations, indemnités et compensations auxquels il a droit, dans le cadre des règles légales et réglementaires en vigueur. Il y a lieu de recourir de préférence au système de compensations en jours de congé plutôt qu'à celui des rémunérations complémentaires. Le Ministre de la Fonction publique et de la Modernisation de l'Administration, | nieuwjaarswensen tot dinsdag 4 januari uit te stellen, vanzelfsprekend met uitzondering van de besturen waar de dienst op 3 januari absoluut moet verzekerd zijn; 2.5. aan de personeelsleden die buiten de normale diensturen en -dagen bij de Admi-2000 werkzaamheden betrokken zijn, de wedden, toelagen en vergoedingen alsmede de compensaties toe te kennen waarop zij recht hebben, binnen de vigerende wettelijke en reglementaire bepalingen. Er moet bij voorkeur beroep gedaan worden op het stelsel van compensaties met extra verlofdagen, boven het stelsel van bijkomende lonen. De Minister van Ambtenarenzaken en Modernisering van de Openbare Besturen, |
L. Van den Bossche. | L. Van den Bossche. |