Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Circulaire du 29/04/2003
← Retour vers "Circulaire relative à l'éloignement de familles avec enfant scolarisé(s) de moins de 18 ans. - Intervention des services de police dans les écoles "
Circulaire relative à l'éloignement de familles avec enfant scolarisé(s) de moins de 18 ans. - Intervention des services de police dans les écoles Omzendbrief betreffende de verwijdering van gezinnen met schoolgaand kind(eren) van minder dan 18 jaar. - Optreden van politiediensten in scholen
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN
29 AVRIL 2003. - Circulaire relative à l'éloignement de familles avec 29 APRIL 2003. - Omzendbrief betreffende de verwijdering van gezinnen
enfant(s) scolarisé(s) de moins de 18 ans. - Intervention des services met schoolgaand(e) kind(eren) van minder dan 18 jaar. - Optreden van
de police dans les écoles politiediensten in scholen
Etant donné que l'éloignement de familles avec des enfants scolarisés Aangezien het verwijderen van gezinnen met schoolgaande kinderen een
est un problème délicat qui doit être traité avec la plus grande delicate aangelegenheid is die met de grootste omzichtigheid moet
circonspection, j'estime qu'il est indiqué d'établir certains worden uitgevoerd, meen ik dat het aangewezen is sommige principes ten
principes généraux à l'intention des services de police. behoeve van de politiediensten vast te stellen.
1. Principes généraux. 1. Algemene principes.
Lors de l'exécution d'une mesure d'éloignement impliquant des enfants Bij de uitvoering van een verwijderingsmaatregel, waarbij schoolgaande
scolarisés, il est préférable d'intervenir avant les heures de cours. kinderen betrokken zijn, wordt bij voorkeur opgetreden vóór
Il n'est en tout cas pas permis d'aller chercher des enfants à l'école schooltijd. Het is in elk geval niet toegestaan kinderen af te halen
pendant le temps scolaire. tijdens de schooltijd in de school.
Il est recommandé de ne pas attendre un enfant à la sortie de l'école. Er wordt aangeraden om de kinderen niet op te wachten aan de
Cette démarche ne pourrait être autorisée que si l'enfant risque d'y schoolpoort. Dit kan enkel worden toegelaten indien er een gevaar
être abandonné ou si ses parents ne sont plus en mesure de l'attendre bestaat dat het kind aan de school zou worden achtergelaten of wanneer
à la maison, ayant été interpellés par les services de police. zijn ouders niet meer in staat zijn om hem thuis op te wachten omdat ze door de politie zijn aangehouden.
Les règles de base suivantes doivent être suivies : De volgende basisregels moeten hierbij gevolgd worden :
1.1. Les services de police interviennent avec la discrétion 1.1. De politiediensten treden op met de nodige discretie. De opdracht
nécessaire. La mission est toujours effectuée en civil et les agents wordt steeds uitgevoerd in burger en de agenten dienen van hun
doivent justifier de leur qualité au moyen du titre de légitimation hoedanigheid te doen blijken door middel van het legitimatiebewijs
dont ils sont porteurs, tel que prévu à l'article 41 de la loi sur la waarvan zij houder zijn, zoals voorzien in artikel 41 van de wet op
fonction de police. het politieambt.
1.2. La direction de l'école est chaque fois avertie de la mission par 1.2. De schooldirectie wordt in elk geval ingelicht door de betrokken
le service de police concerné, avant l'intervention à la sortie de politiedienst over de opdracht, vooraleer er opgetreden wordt aan de
l'école ou dans ses environs; elle est également impliquée dans schoolpoort of in de nabijheid van de school en wordt bij de
l'exécution de la mission afin de pouvoir assurer un meilleur uitvoering van de opdracht betrokken om een betere begeleiding van het
accompagnement de l'enfant. kind te kunnen verzekeren.
1.3. Lors de l'exécution de la mission, les fonctionnaires de police 1.3. Bij de uitvoering van de opdracht zullen de politieambtenaren,
veilleront si possible à se faire accompagner par un membre de la indien mogelijk, vergezeld zijn van een lid van het gezin van het
famille de l'enfant concerné. Si cela n'est pas possible et qu'il betrokken kind. Indien dit niet mogelijk is en er uit de verkregen
ressort des informations recueillies que l'enfant concerné ne maîtrise informatie blijkt dat het betrokken kind het Nederlands, Frans, Duits
pas suffisamment soit le français, le néerlandais ou l'allemand, selon of in casu, het Engels niet voldoende beheerst, zal de politiedienst
le cas, soit l'anglais, le service de police essayera d'obtenir le proberen een beroep te doen op een tolk. Hiervoor wordt een beroep
concours d'un interprète. Il fera appel à cette fin au personnel du gedaan op het personeel van de Sociale Dienst van de stad of gemeente.
Service social de la ville ou de la commune. De schooldirectie wordt in elk geval op de hoogte gebracht door de
La direction de l'école est chaque fois informée par le service de betrokken politiedienst, indien een schoolgaand kind niet meer naar de
police concerné du fait qu'un enfant scolarisé ne viendra plus à school zal komen, naar aanleiding van de uitvoering van een
l'école suite à l'exécution d'une mesure d'éloignement. verwijderingsmaatregel.
2. Suspension temporaire de l'exécution d'une mesure d'éloignement. 2. Tijdelijke schorsing van de uitvoering van een
En ce qui concerne les familles avec enfant(s) scolarisé(s) de moins verwijderingsmaatregel.
de 18 ans, l'Office des étrangers peut décider de suspendre Voor gezinnen met schoolgaande kinderen van minder dan 18 jaar, kan de
l'exécution d'une mesure d'éloignement prise pendant la période Dienst Vreemdelingenzaken beslissen dat de uitvoering van een
débutant aux vacances de Pâques et se terminant à la fin de l'année verwijderingsmaatregel, genomen in de periode vanaf het begin van de
scolaire, jusqu'à la fin de l'année scolaire. paasvakantie tot het einde van het schooljaar, opgeschort wordt tot
En cas de deuxième session, une prorogation peut être envisagée par het einde van het schooljaar. Een verlenging in geval van tweede zittijd kan door de Dienst
l'Office des étrangers. Vreemdelingenzaken overwogen worden.
Cette règle ne peut concerner que les membres du noyau familial de Deze maatregel kan enkel betrekking hebben op de leden van het
l'enfant concerné. kerngezin van het betrokken kind.
Par "membres du noyau familial de l'enfant concerné", il faut entendre Onder "leden van het kerngezin van het betrokken kind" wordt verstaan
: :
- le(s) parent(s); - de ouder(s);
- le partenaire cohabitant avec le parent; - de samenwonende partner van de ouder;
- les frères et soeurs cohabitants qui n'ont pas encore de famille propre; - de inwonende broers en zussen, die nog geen eigen gezin hebben;
- les ascendants cohabitants. - de inwonende ascendenten.
3. L'attention est à nouveau attirée sur les documents suivants : 3. De volgende relevante documenten worden terug onder de aandacht
- Réglementation relative à l'accès aux établissements scolaires dans gebracht : - Réglementation relative à l'accès aux établissements scolaires dans
l'enseignement organisé ou subventionné par la Communauté française l'enseignement organisé ou subventionné par la Communauté française
(articles 20 à 24 du décret du 30 juin 1998); (articles 20 à 24 du décret du 30 juin 1998);
- Omzendbrief d.d. 24 februari 2003 betreffende het recht op onderwijs - Omzendbrief d.d. 24 februari 2003 betreffende het recht op onderwijs
voor kinderen zonder wettig verblijfsstatuut (Communauté flamande). voor kinderen zonder wettig verblijfsstatuut (Vlaamse Gemeenschap).
Bruxelles, le 29 avril 2003. Brussel, 29 april 2003.
Le Ministre de l'Intérieur, De Minister van Binnenlandse Zaken,
A. DUQUESNE A. DUQUESNE
^