← Retour vers "Circulaire concernant les coûts liés à la promotion sociale des agents de police vers le cadre de base. - Facturation "
Circulaire concernant les coûts liés à la promotion sociale des agents de police vers le cadre de base. - Facturation | Omzendbrief betreffende de kosten verbonden aan de sociale promotie van de agenten van politie naar het basiskader. - Facturatie |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN |
28 SEPTEMBRE 2016. - Circulaire concernant les coûts liés à la | 28 SEPTEMBER 2016. - Omzendbrief betreffende de kosten verbonden aan |
promotion sociale des agents de police vers le cadre de base. - | de sociale promotie van de agenten van politie naar het basiskader. - |
Facturation | Facturatie |
A Madame et Messieurs les Gouverneurs de province, | Aan Mevrouw en de Heren Provinciegouverneurs, |
A Madame le Haut Fonctionnaire exerçant des compétences de | Aan Mevrouw de Hoge Ambtenaar belast met de uitoefening van |
l'Agglomération bruxelloise, | bevoegdheden van de Brusselse Agglomeratie, |
A Mesdames et Messieurs les Bourgmestres, | Aan de Dames en Heren Burgemeesters, |
A Mesdames et Messieurs les Présidents des Collèges de Police, | Aan de Dames en Heren Voorzitters van de Politiecolleges, |
A Mesdames et Messieurs les Chefs de corps de la police locale, | Aan de Dames en Heren Korpschefs van de lokale politie, |
A Madame la Commissaire générale de la police fédérale, | Aan Mevrouw de Commissaris-generaal van de federale politie, |
A Monsieur le Président de la Commission permanente de la police locale, | Aan de Heer Voorzitter van de Vaste Commissie van de lokale politie, |
Madame, Monsieur le Gouverneur, | Mevrouw, Mijnheer de Gouverneur, |
Madame le Haut Fonctionnaire, | Mevrouw de Hoge Ambtenaar, |
Madame, Monsieur le Bourgmestre, | Mevrouw, Mijnheer de Burgemeester, |
Madame, Monsieur le Président du Collège de police, | Mevrouw, Mijnheer de Voorzitter van het Politiecollege, |
Madame, Monsieur le Chef de corps, | Mevrouw, Mijnheer de Korpschef, |
Madame la Commissaire générale, | Mevrouw de Commissaris-generaal, |
Monsieur le Président, | Mijnheer de Voorzitter, |
Madame, Monsieur, | Mevrouw, Mijnheer, |
1. Généralités | 1. Algemeen |
Suite à l'arrêté royal du 28 septembre 2016 portant modification de | Ingevolge het koninklijk besluit van 28 september 2016 tot wijziging |
divers arrêtés royaux concernant le statut des agents de police, la | van verschillende koninklijke besluiten wat het statuut van de agenten |
procédure de promotion par accession au cadre de base (la "promotion | van politie betreft, is de procedure tot bevordering door overgang |
sociale") est adaptée. | naar het basiskader (de "sociale promotie") gewijzigd. |
De sociale promotie naar het basiskader vindt voortaan niet meer onder | |
La promotion sociale vers le cadre de base n'a désormais plus lieu | de vorm van een vergelijkend examen plaats. Aldus verkrijgen alle |
sous forme de concours. Ainsi, tous les agents de police déclarés | agenten van politie die geschikt zijn verklaard door de |
aptes par la commission de délibération obtiennent un brevet pour | deliberatiecommissie een brevet voor overgang naar het basiskader. |
l'accession au cadre de base. | Dit brevet laat hun toe om vóór de aanvang van de basisopleiding via |
Ce brevet leur permet de postuler un emploi du cadre de base via la | de mobiliteit een betrekking van het basiskader te postuleren. Indien |
mobilité avant le début de la formation de base. S'ils sont lauréats | zij laureaat zijn van de mobiliteit mogen zij de betrekking evenwel |
de la mobilité, ils ne peuvent toutefois exercer cet emploi qu'après | slechts opnemen na het slagen voor de basisopleiding van het basiskader. |
la réussite de la formation de base du cadre de base. | Ongeacht of zij al dan niet een betrekking hebben bekomen via de |
Qu'ils aient ou non obtenu un emploi via la mobilité, tous les agents | mobiliteit, worden alle agenten van politie die houder zijn van het |
de police détenteurs du brevet pour l'accession au cadre de base sont | brevet voor overgang naar het basiskader toegelaten tot de |
admis à la formation de base du cadre de base. | basisopleiding van het basiskader. |
2. Facturation | 2 Facturatie |
2.1. Critères pour la prise en charge des frais liés à la promotion | 2.1. Criteria voor het dragen van de kosten verbonden aan de sociale |
sociale | promotie |
Les aspirants qui suivent une formation de base dans le cadre de la | De aspiranten die een basisopleiding volgen in het raam van de |
procédure de promotion par accession à un cadre supérieur continuent | bevorderingsprocedure door overgang naar een hoger kader blijven |
pendant cette formation de base à faire partie du cadre opérationnel | tijdens die basisopleiding deel uitmaken van het operationeel kader |
du service de police auquel ils appartenaient avant leur admission à | van de politiedienst waartoe zij voor hun toelating tot de |
la formation de base (art. IV.II.47, alinéa 5, PJPol). Ceci implique | basisopleiding behoorden (art. IV.II.47, vijfde lid, RPPol). Dit houdt |
que les frais de traitement et les éventuelles indemnités et | in dat de loonkost en de eventuele vergoedingen en toelagen ten laste |
allocations restent à charge du service de police d'origine. | blijven van de politiedienst van oorsprong. |
Suite à ces modifications de la procédure de promotion des agents de | Ingevolge die wijzigingen aan de bevorderingsprocedure van de agenten |
police, et plus précisément la suppression du concours, le nombre | van politie, en meer bepaald de opheffing van het vergelijkend |
d'agents de police qui accéderont au cadre de base sera toutefois plus | karakter van het examen, zal het aantal agenten van politie die |
élevé. | overgaan naar het basiskader echter hoger zijn. |
Vu ce qui précède, la police fédérale remboursera, pour la première | Gelet op het voorgaande zal de federale politie, voor de eerste |
promotion sociale vers le cadre de base qui sera organisée selon les | sociale promotie naar het basiskader die zal worden georganiseerd |
nouveaux principes, un montant forfaitaire aux zones de police | overeenkomstig de nieuwe principes, aan de betrokken politiezones een |
concernées afin de couvrir ces frais. | forfaitair bedrag terugbetalen om die kosten te dekken. |
2.2. Forfait | 2.2. Forfait |
Ce montant forfaitaire est fixé à 28.379 euros par aspirant inspecteur | Dit forfaitair bedrag wordt vastgesteld op 28.379 euro per |
par an, ce qui correspond au coût moyen annuel de la rémunération d'un | aspirant-inspecteur per jaar, hetgeen overeenstemt met de gemiddelde |
aspirant inspecteur de police recruté par la voie externe. | jaarlijkse kost van de verloning van een extern aangeworven |
aspirant-inspecteur van politie. | |
Ce montant sera remboursé trimestriellement, à raison d'un quart du | Dit bedrag zal driemaandelijks worden terugbetaald ten belope van één |
montant annuel. | vierde van het jaarlijks bedrag. |
La zone de police concernée adresse par courrier une demande unique de | De betrokken politiezone richt per post een eenmalige aanvraag tot |
remboursement à DGR/DRP, avenue de la Couronne 145A, à 1050 Ixelles. | terugbetaling aan DGR/DRP, Kroonlaan 145A, te 1050 Elsene. Er dient |
Une demande de remboursement doit être introduite par aspirant | per betrokken aspirant-inspecteur een afzonderlijke aanvraag tot |
inspecteur concerné. Cette demande est transmise au début de la | terugbetaling te worden ingediend. Die aanvraag wordt overgemaakt bij |
formation et contient au minimum les mentions suivantes : nom et | aanvang van de opleiding en bevat ten minste de volgende gegeven: naam |
numéro d'identification de l'aspirant concerné, l'école de police | en identificatienummer van de betrokken aspirant, de betrokken |
concernée, la dénomination de la zone de police, le numéro de compte, | politieschool, de benaming van de politiezone, het rekeningnummer, de |
la communication et, le cas échéant, les pièces justificatives. | mededeling, en, in voorkomend geval, de rechtvaardigingsstukken. |
Le Vice-Premier Ministre et Ministre de la Sécurité et de l'Intérieur, | De Vice-Eerste Minister en Minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken, |
J. JAMBON | J. JAMBON |