← Retour vers "Circulaire Elaboration des budgets communaux pour l'exercice 2010 "
Circulaire Elaboration des budgets communaux pour l'exercice 2010 | Omzendbrief |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
28 SEPTEMBRE 2009. - Circulaire Elaboration des budgets communaux pour | 28 SEPTEMBER 2009. - Omzendbrief |
l'exercice 2010 | Opmaak van de gemeentelijke begrotingen voor het dienstjaar 2010 |
A Mesdames et Messieurs les Bourgmestres et Echevins de la Région de | Aan de dames en heren Burgemeesters en Schepenen van het Brussels |
Bruxelles-Capitale | Hoofdstedelijk Gewest |
Mesdames et Messieurs les Bourgmestres, | Dames en heren Burgemeesters, |
Mesdames et Messieurs les Echevins, | Dames en heren Schepenen, |
L'élaboration du budget 2010 sera à l'instar des autres entités | De opmaak van de begroting 2010 wordt, net zoals voor de andere |
publiques, difficile à réaliser. Les conditions socio-économiques | overheidsinstanties, een moeilijke opgave. De huidige |
actuelles ont et auront un impact (négatif) sur les finances | sociaal-economische context heeft en zal een (negatieve) weerslag |
communales. Cette situation implique la prise de mesures concrètes en | hebben op de gemeentelijke financiën. Deze context noopt ertoe |
concrete maatregelen te treffen om het begrotingsevenwicht, dat | |
vue de garantir l'équilibre budgétaire prévu à l'article 252 de la | bepaald is in artikel 252 van de nieuwe gemeentewet, te waarborgen. |
nouvelle loi communale. | |
Je vous invite dès lors, à faire des efforts dans tous les secteurs | |
et, notamment à étudier le cas échéant, le non remplacement du | Ik verzoek u dan ook in alle sectoren inspanningen te leveren en |
personnel. Par ailleurs, je peux dès à présent vous informer de la reconduction | indien nodig het niet vervangen van personeel in overweging te nemen. |
prochaine de l'ordonnance du 19 juillet 2007 qui permettra à vos | Ik kan u heden overigens meedelen dat de ordonnantie van 19 juli 2007 |
communes d'améliorer leur situation budgétaire. | verlengd zal worden, hetgeen uw gemeenten in staat moet stellen hun |
budgettaire toestand te verbeteren. | |
1. Généralités | 1. Algemeen |
La présente circulaire a pour objet l'élaboration des budgets | Deze omzendbrief heeft betrekking op het opmaken van de gemeentelijke |
communaux de l'exercice 2010. | begrotingen voor het dienstjaar 2010. |
L'article 252 de la nouvelle loi communale impose l'équilibre budgétaire, tant au service ordinaire qu'extraordinaire; en outre, cet équilibre ne peut en aucun cas être fictif. Afin de présenter des budgets les plus réalistes possibles, il est indispensable que les derniers comptes soient arrêtés au moment du vote du budget. Ainsi les budgets 2010 ne pourront être approuvés que si les comptes annuels 2008 ont été adoptés préalablement par le conseil communal. Au service ordinaire, l'équilibre dont il est question concerne tant le résultat de l'exercice propre après prélèvement aux fonctions que le résultat cumulé. Les prélèvements fonctionnels concernent ceux effectués sur des provisions ou réserves constituées de manière réelle à des fins spécifiques (exemple : déficit des hôpitaux, contrats de quartier). Ces prélèvements constituent un groupe économique à part entière et ils ne peuvent en aucun cas être assimilés à des recettes ou dépenses de transferts. | Krachtens artikel 252 van de nieuwe gemeentewet moet de begroting in evenwicht zijn, zowel op de gewone als op de buitengewone dienst. Bovendien mag dit evenwicht in geen geval fictief zijn. Om een zo realistisch mogelijke begroting te kunnen voorleggen, is het absoluut noodzakelijk dat de laatste rekeningen goedgekeurd zijn op het ogenblik dat de begroting aangenomen wordt. Bijgevolg kunnen de begrotingen 2010 pas goedgekeurd worden indien de jaarrekening 2008 vooraf aangenomen werd door de gemeenteraad. Voor de gewone dienst slaat het bedoelde evenwicht zowel op het resultaat van het eigen dienstjaar na functionele overboekingen als op het gecumuleerd resultaat. Functionele overboekingen betreffen overboekingen ten laste van daadwerkelijk aangelegde voorzieningen of reserves voor specifieke doeleinden (voorbeeld : tekort van de ziekenhuizen, wijkcontracten). Deze overboekingen vormen een volwaardige economische groep en mogen in geen geval gelijkgeschakeld mogen worden met ontvangsten of uitgaven van overdrachten. |
Je vous renvoie à ce sujet à la circulaire du 1er février 2006 | Ik verwijs u in dit verband naar de omzendbrief van 1 februari 2006 |
relative à la problématique des prélèvements. | betreffende de kwestie van de overboekingen. |
Il pourra toutefois être toléré que l'exercice propre stricto sensu ne | Er kan evenwel toegelaten worden dat er geen evenwicht wordt bereikt |
soit pas à l'équilibre si des dépenses exceptionnelles, et donc non | voor het eigen dienstjaar stricto sensu, indien uitzonderlijke en dus |
récurrentes, devaient intervenir et que ces dernières soient couvertes | niet-terugkerende uitgaven zouden plaatsvinden die gedekt worden door |
par un prélèvement sur les réserves. Ce prélèvement ne sera, | middel van een overboeking van de reserves. Deze overboeking mag |
toutefois, en aucun cas considéré comme « fonctionnel ». Ces | evenwel in geen geval beschouwd worden als « functioneel ». Die |
circonstances seront explicitées dans le rapport accompagnant la | omstandigheden moeten verduidelijkt worden in het verslag dat bij de |
délibération adoptant le budget. | beslissing gevoegd is waarmee de begroting aangenomen wordt. |
Au service extraordinaire, l'équilibre doit être global, le | Voor de buitengewone dienst moet het bedoelde evenwicht globaal zijn, |
financement pouvant bien entendu s'opérer par utilisation des | waarbij de financiering uiteraard kan gebeuren door benutting van de |
réserves. | reserves. |
Conformément aux articles 5, 10,15 et 16 du Règlement général de la | Conform de artikelen 5, 10, 15 en 16 van het Algemeen Reglement op de |
Comptabilité communale, le budget et les modifications budgétaires | Gemeentelijke Comptabiliteit, omvatten de begroting en de |
comprennent toutes les recettes et dépenses susceptibles d'être | begrotingswijzigingen alle ontvangsten en uitgaven die in de loop van |
effectuées en cours d'exercice. Les dépenses prévisibles avant la fin | het dienstjaar kunnen worden gedaan. Uitgaven die voorzienbaar waren |
de l'exercice et qui seraient inscrites à la modification budgétaire | vóór het einde van het dienstjaar en die ingeschreven zouden worden in |
de clôture sont susceptibles d'être rejetées. | de afsluitende begrotingswijziging, kunnen verworpen worden. |
Les dernières modifications budgétaires adoptées au cours de | De laatste begrotingswijzigingen die in de loop van het dienstjaar |
l'exercice devront parvenir à l'autorité de tutelle au plus tard le 1er | worden goedgekeurd, dienen de toezichthoudende overheid uiterlijk op 1 |
novembre, afin de permettre à celle-ci de statuer avant la date de | november te bereiken, opdat laatstgenoemde zich zou kunnen uitspreken |
clôture comptable de l'exercice, soit le 31 décembre 2010. Ces | vóór de boekhoudkundige afsluitingsdatum, zijnde 31 december 2010. |
modifications seront présentées selon le même modèle que celui du | Deze wijzigingen dienen voorgesteld te worden volgens hetzelfde model |
budget initial (justification des adaptations de crédits, tableaux | als de oorspronkelijke begroting (verantwoording van de |
récapitulatifs,) et ne peuvent être transmises sans être reliées. | kredietaanpassingen, samenvattende tabellen,) en mogen niet ongebonden |
ingediend worden. | |
Les adaptations de crédits dans les limites de l'article 10 du | Kredietaanpassingen binnen de grenzen van artikel 10 van het Algemeen |
Règlement général de la Comptabilité communale, ne constituent pas des | Reglement op de Gemeentelijke Comptabiliteit vormen geen |
modifications budgétaires devant être transmises à l'autorité de | begrotingswijzigingen die aan de toezichthoudende overheid moeten |
Tutelle. Ces ajustements seront uniquement enregistrés dans la | worden voorgelegd. Deze aanpassingen worden enkel geregistreerd in de |
comptabilité communale. | gemeentelijke boekhouding. |
Les recettes et dépenses doivent être estimées de manière précise. A | De ontvangsten en uitgaven moeten op precieze wijze worden geraamd. |
défaut d'éléments d'évaluations réglementaires ou d'instructions | Bij gebrek aan reglementaire evaluatiegegevens of administratieve |
administratives, il sera référé aux recettes et dépenses effectivement | instructies, wordt verwezen naar de werkelijk gerealiseerde uitgaven |
réalisées au compte de l'exercice pénultième. | en ontvangsten op de rekening van het voorlaatste dienstjaar. |
En cas d'inobservation des prescriptions figurant ci-avant, les | Bij niet-naleving van bovenstaande voorschriften worden de begrotingen |
budgets seront, le cas échéant, soit réformés, soit improuvés. | in voorkomend geval ofwel hervormd, ofwel niet goedgekeurd. |
Douzièmes provisoires. | Voorlopige twaalfden. |
Conformément à l'article 14 du Règlement général de la Comptabilité | Conform artikel 14 van het Reglement op de Gemeentelijke |
communale, lorsque le budget n'est pas encore voté, les crédits | Comptabiliteit worden de voorlopige kredieten vastgesteld door de |
provisoires sont arrêtés par le conseil communal. Les crédits | gemeenteraad wanneer de begroting nog niet is aangenomen. De |
provisoires concerneront toutes les dépenses ordinaires. Ils se basent | voorlopige kredieten hebben betrekking op alle uitgaven van de gewone |
sur les crédits du budget fonctionnel. Pour rappel plus aucune | dienst. Ze zijn gebaseerd op de kredieten van de functionele |
différence n'est exercée entre crédits facultatifs et obligatoires. | begroting. Ter herinnering : er wordt geen enkel onderscheid meer |
gemaakt tussen facultatieve en verplichte kredieten. | |
La présentation et le contenu du budget ordinaire sera conforme aux | De voorstelling en inhoud van de gewone begroting dient in |
arrêtés des 20 et 25 octobre 2005. | overeenstemming te zijn met de besluiten van 20 en 25 oktober 2005. |
2. Ordonnance visant à améliorer la situation budgétaire des communes | 2. Ordonnantie gericht op het verbeteren van de budgettaire toestand |
Les conventions signées dans le cadre de l'ordonnance du 19 juillet | van de gemeenten De overeenkomsten die ondertekend werden in het kader van de |
2007 visant à l'amélioration des situations budgétaires de vos | ordonnantie van 19 juli 2007 tot verbetering van de budgettaire |
communes arrivent à échéance cette année. | toestand van uw gemeenten in, eindigen dit jaar. |
Le Gouvernement a décidé de maintenir ce mécanisme spécifique de | De Regering heeft beslist deze specifieke financieringsregeling te |
financement. Dans ce cadre, de nouvelles conventions seront élaborées | handhaven. In dat kader zullen nieuwe overeenkomsten worden opgesteld |
en vue de déterminer les droits mais aussi les obligations de chaque | die zowel de rechten als de plichten van iedere gemeente zullen |
commune. En ce qui concerne les droits à cette subvention spécifique, | vastleggen. De criteria om aanspraak te kunnen maken op deze |
les critères seront adaptés : la nouvelle répartition tiendra | specifieke toelage zullen aangepast worden; voor de nieuwe verdeling |
notamment compte des comptes 2007-2008, du respect des plans lors des | zal meer bepaald rekening gehouden worden met de rekeningen 2007-2008, |
années précédentes et des investissements réalisés par les communes | de naleving van de plannen tijdens de vorige jaren en de investeringen |
pour parvenir à l'objectif de 15 % de logements publics à finalité | die door de gemeenten werden verricht om de 15 % doelstelling te |
bereiken inzake openbare huisvesting met een sociaal oogmerk. De | |
sociale. Dès lors, les montants prévus par les conventions actuelles | bedragen die opgenomen zijn in de huidige overeenkomsten, kunnen |
pourront varier fortement en fonction des critères ci-dessus. Par | uitgaande van voormelde criteria dan ook sterk verschillen. Daarom |
conséquent, je vous invite à inscrire la moitié de la subvention | verzoek ik u een bedrag in te schrijven dat overeenstemt met de helft |
perçue en 2009. | van de in 2009 ontvangen toelage. |
3. Plan comptable | 3. Rekeningenstelsel |
Le plan comptable actuellement en vigueur a été entièrement revu. La | Het momenteel toegepaste rekeningenstelsel werd volledig herzien. In |
circulaire du 31 juillet 2006 relative à l'élaboration des budgets | de omzendbrief van 31 juli 2006 betreffende de opstelling van de |
2007 présentait déjà un nouveau plan des codes économiques du service ordinaire. La circulaire du 2008 relative à l'élaboration des budgets 2009 proposait un nouveau plan des codes du service extraordinaire. Afin de fixer ce plan comptable un arrêté sera adopté courant 2010. Je vous invite dès lors à communiquer à mon administration toute remarque utile avant l'adoption définitive de celui-ci. L'APL s'est dotée d'une base de données des finances communales. Il est donc capital que toutes les communes respectent parfaitement le plan comptable afin que cet outil soit performant et puisse servir à tous à moyen terme. L'utilisation de codes économiques ou fonctionnels non conformes empêchera la validation de vos données. | begrotingen 2007 werd reeds een nieuw plan van de economische codes voorgesteld wat betreft de gewone dienst. In de omzendbrief van 2008 met betrekking tot de opmaak van de begrotingen 2009 werd een nieuw plan van codes voor de buitengewone dienst voorgesteld. Om dit nieuw rekeningenstelsel vast te stellen, zal in de loop van 2010 een besluit worden aangenomen. Daarom verzoek ik u alle nuttige opmerkingen te willen meedelen aan mijn administratie alvorens het rekeningenstelsel definitief wordt aangenomen. Het BPB beschikt nu over een databank van de gemeentelijke financiën. Het is dan ook van primordiaal belang dat alle gemeenten het rekeningenstelsel volkomen naleven, om van de databank een efficiënt middel te maken dat op middellange termijn iedereen ten goede komt. Het gebruik van niet-conforme economische of functionele codes zou de validering van uw gegevens belemmeren. |
4. Le budget | 4. Begroting |
4.1. Budget fonctionnel | 4.1. Functionele begroting |
Les crédits budgétaires seront répartis dans les fonctions et limités | De begrotingskredieten worden verdeeld volgens functie en beperkt tot |
aux 3 premiers chiffres du code fonctionnel et du code économique. | de 3 eerste cijfers van de functionele code en van de economische code. |
4.2. Budget économique | 4.2. Economische begroting |
Les crédits budgétaires seront également présentés par groupe | De begrotingskredieten worden eveneens voorgesteld per economische |
économique et triés par code économique à 5 chiffres. | groep en gesorteerd per economische code van 5 cijfers. |
4.3. Tableau récapitulatif | 4.3. Samenvattende tabel |
Il s'agit du tableau récapitulatif par groupe économique et fonction. | Deze omvat de samenvattende tabel per economische groep en per functie. |
Il est toujours fait une distinction entre les prélèvements aux | Er wordt nog steeds een onderscheid gemaakt tussen functionele |
fonctions et les prélèvements généraux de la fonction 060. | overboekingen en algemene overboekingen van functie 060. |
4.4. Plan de gestion | 4.4. Beheersplan |
Le modèle du plan de gestion est repris en annexe n° 1. Le support informatique vous sera envoyé à l'adresse électronique que vous nous communiquerez. Le modèle fourni par l'Administration des Pouvoirs locaux doit impérativement être respecté. Le fichier transmis doit être en excel. Ces plans visent à dégager l'impact financier des décisions de gestion pour les années 2010 à 2013. Les données de référence sont les comptes 2008. Pour 2009, les données reprises correspondent à celles des dernières modifications budgétaires votées par le conseil communal (en excluant la | Het model van het beheersplan vindt u in bijlage 1. De elektronische versie zal u worden toegezonden per e-mail op het adres dat u ons meedeelt. Het door het Bestuur Plaatselijke Besturen bezorgde model dient verplicht in acht genomen te worden. Het bestand dat de gemeente indient, moet aangemaakt zijn in Excel. Deze plannen hebben tot doel de financiële weerslag van de beheersbeslissingen voor de jaren 2010 tot 2013 na te gaan. Als referentiebasis gelden de gegevens van de rekeningen voor 2008. Voor 2009 stemmen de vermelde gegevens overeen met die van de laatste begrotingswijzigingen die zijn aangenomen door de gemeenteraad (met |
modification budgétaire de clôture). | uitsluiting van de afsluitende begrotingswijziging). |
Les plans complétés par la commune seront remis également sur le | De door de gemeente ingevulde plannen dienen eveneens bezorgd te |
support informatique fourni par la Région, soit par courriel, soit sur | worden in het door het Gewest aangereikte elektronische formaat, |
cd-rom. | hetzij via e-mail, hetzij op cd-rom. |
4.4.1. Plan de gestion et plan quinquennal pour les communes liées par | 4.4.1. Beheersplan en vijfjarenplan voor de gemeenten die een |
une convention avec le FRBTC | overeenkomst met het BGHGT zijn aangegaan |
L'élaboration du plan financier quinquennal prévu dans la convention | Het opstellen van een financieel vijfjarenplan als bepaald in de |
qui lie certaines communes au Fonds régional bruxellois de | overeenkomst tussen bepaalde gemeenten en het Brussels Gewestelijk |
Refinancement des Trésoreries communales ne vous dispense pas de la | Herfinancieringsfonds van de gemeentelijke Thesaurieën ontslaat u niet |
rédaction du plan de gestion. | van de verplichting het beheersplan op te stellen. |
Les communes veilleront à faire correspondre les perspectives | De gemeenten moeten ervoor zorgen dat de financiële vooruitzichten |
financières 2010 de ce plan avec leur budget. Toutes les mesures | voor 2010 als vermeld in het beheersplan, overeenstemmen met hun |
begroting. Er dienen dan ook alle nodige maatregelen genomen te worden | |
nécessaires seront prises en vue de garantir, pour 2010 et les années | om het begrotingsevenwicht in 2010 en de volgende jaren te waarborgen. |
suivantes, l'équilibre budgétaire. | |
4.4.2. Plan de gestion et plan triennal | 4.4.2. Beheersplan en driejarig plan |
J'attire votre attention sur l'article 242bis de la nouvelle loi | Ik vestig uw aandacht op artikel 242bis van de nieuwe gemeentewet dat |
communale qui prévoit le dépôt d'un plan triennal au premier et | bepaalt dat bij de eerste en de vierde begroting van de legislatuur |
quatrième budget d'une législature. Par conséquent, le dépôt du plan | een driejarig plan ingediend moet worden. Het driejarig plan moet |
triennal s'effectuera dans le courant de l'exercice 2010. | derhalve in de loop van het dienstjaar 2010 ingediend worden. |
Ce plan triennal se composera d'une note d'orientation qui comporte | Dat driejarig plan bestaat uit een oriëntatienota met de |
les axes politiques des trois prochaines années et d'un plan de | hoofdbeleidskeuzen voor de komende drie jaar en een beheersplan dat de |
gestion qui traduira budgétairement la note d'orientation. | oriëntatienota begrotingsmatig vertaalt. |
Je vous invite donc à réfléchir dès à présent sur les orientations des | Ik verzoek u dan ook vanaf heden na te denken over de beleidslijnen |
trois années à venir afin de rendre compatible le plan de gestion du | voor de komende drie jaar om ervoor te zorgen het plan voor |
budget et le plan triennal. | budgetbeheer en het driejarig plan onderling overeenstemmen. |
4.5. Tableaux du personnel | 4.5. Personeelstabellen |
Les tableaux repris en annexe n° 2 seront complétés, sur support | De tabellen in bijlage 2 dienen ingevuld te worden in elektronische |
informatique, avec les données au 30 juin 2009. Le comptage se fera en équivalent temps plein, tant pour le comptage des effectifs que pour celui des autres catégories. Les personnes mises en disponibilité, soit sur base volontaire précédant la pension, soit pour cause de maladie de longue durée, seront reprises dans les comptages. Leur nombre total sera toutefois signalé en annexe. Lors de l'examen des documents présentés par le passé, de nombreuses erreurs ont été constatées. Je vous invite dès lors à accorder le plus grand soin lors de la rédaction de ces tableaux. 4.6. Annexes légales et autres Les documents énumérés ci-dessous font partie intégrante du budget et | vorm met de gegevens per 30 juni 2009. Er dient geteld te worden in voltijdse equivalenten, zowel voor de telling van het personeelsbestand als voor de telling van de andere categorieën. In disponibiliteit gestelde personen, hetzij op vrijwillige basis voorafgaand aan het pensioen, hetzij wegens langdurige ziekte, dienen meegeteld te worden. Hun totaal aantal moet evenwel meegedeeld worden in een bijlage. Bij het onderzoek van de in het verleden ingediende documenten werden talrijke fouten vastgesteld. Daarom verzoek ik u de grootst mogelijke zorgvuldigheid in acht te nemen bij het opstellen van deze tabellen. 4.6. Wettelijke en andere bijlagen Volgende documenten maken integraal deel uit van de begroting en |
doivent donc être obligatoirement transmis : | dienen bijgevolg verplicht bezorgd te worden : |
- le rapport visé à l'article 96 de la nouvelle loi communale; | - het verslag bedoeld in artikel 96 van de nieuwe gemeentewet; |
- le rapport visé à l'article 12 de l'arrêté royal du 2 août 1990; | - het verslag bedoeld in artikel 12 van het koninklijk besluit van 2 |
- le procès-verbal du comité de concertation commune-C.P.A.S. fixant | augustus 1990; - de notulen van de vergadering van het overlegcomité |
l'intervention communale, qui indiquera le montant de la contribution | gemeente/O.C.M.W. waarin de gemeentelijke tegemoetkoming vastgesteld |
dans le déficit du C.P.A.S. en dehors de la ristourne de la | wordt en waarin het bedrag van de bijdrage in het tekort van het |
contribution régionale dans l'augmentation barémique du Centre; | O.C.M.W. vermeld wordt zonder de geristorneerde gewestelijke bijdrage |
in de weddeverhoging van het O.C.M.W.; | |
- le descriptif du programme extraordinaire et ses modes de | - de beschrijving van het buitengewoon programma en de |
financement, ainsi que le plan triennal d'investissements 2009-2011; | financieringswijze ervan, alsook het driejarig investeringsplan 2009-2011; |
- l'évolution de la dette communale d'investissement, par organisme | - het verloop van de gemeentelijke investeringsschuld, per financiële |
financier; | instelling; |
- l'évolution des fonds de réserve (ordinaire ou extraordinaire); | - het verloop van de (gewone of buitengewone) reservefondsen; dit |
cette évolution se basera sur les résultats du compte 2007 adaptés en | verloop moet gebaseerd zijn op de resultaten van de rekening 2007 |
fonction des résultats budgétisés en 2008 et 2009. Il convient de | aangepast volgens de begrote resultaten voor 2008 en 2009. Er moet |
maintenir une concordance logique entre le résultat cumulé affecté par | voor gezorgd worden dat het gecumuleerde resultaat na overboekingen en |
les prélèvements et la hauteur des fonds de réserve. | de omvang van de reservefondsen onderling afgestemd zijn. |
Il se peut que certains prélèvements de 2008 n'aient pas été exécutés; | Het is mogelijk dat bepaalde overboekingen van 2008 niet plaatsvonden; |
ils concourent toutefois au résultat de l'exercice 2008 repris comme | deze dragen evenwel bij tot het resultaat van het dienstjaar 2008, |
résultat des exercices antérieurs au budget 2009. Afin de garder une | vermeld als resultaat van vroegere dienstjaren in de begroting 2009. |
cohérence entre résultat cumulé et hauteur des fonds de réserves, il | Met het oog op de samenhang tussen het gecumuleerd resultaat en het |
est donc primordial de calculer ces derniers en fonction de tous les | bedrag van de reservefondsen is het dus van primordiaal belang om de |
reservefondsen te berekenen met inachtneming van alle begrote | |
prélèvements budgétisés; | overboekingen; |
- l'affectation des éventuelles provisions pour risques et charges; | - de bestemming van de eventuele voorzieningen voor risico's en |
leur estimation se fera de la même façon que pour les fonds de | kosten; de raming hiervan moet op dezelfde wijze gebeuren als voor de |
réserve; | reservefondsen; |
- l'évolution des fonds de pensions constitués auprès d'institutions | - het verloop van de pensioenfondsen aangelegd bij private |
privées de prévoyance (voir annexe 3 de la présente circulaire). | voorzorgsinstellingen (zie bijlage 3 van deze omzendbrief). |
4.7. Transmission électronique | 4.7. Elektronische overdracht |
L'arrêté du 20 mars 2008 du Gouvernement de la Région de | Het besluit van 20 maart 2008 van de Brusselse Hoofdstedelijke |
Bruxelles-Capitale fixant le format informatique des budgets et des | Regering tot bepaling van het informaticaformaat van de begrotingen en |
comptes des communes de la Région de Bruxelles-Capitale est | rekeningen van de gemeenten van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest is |
d'application pour les budgets 2009. | van toepassing op de begrotingen 2009. |
Les firmes informatiques développant votre logiciel comptable ont été | De informaticafirma's die uw boekhoudkundige programmatuur ontwikkelen |
informées du format à respecter. Des précisions quant à l'envoi des | zijn op de hoogte gebracht van het na te leven formaat. Nadere |
données vous seront communiquées ultérieurement. | bepalingen wat de verzending van de gegevens betreft zullen u later |
worden medegedeeld. | |
L'absence totale ou partielle de ces documents, ainsi que la | Indien deze documenten geheel of gedeeltelijk ontbreken of indien ze |
non-transmission sur support électronique, entraînera ipso facto le | niet in elektronische vorm bezorgd zijn, wordt de begroting ipso facto |
refus de réception par l'autorité de tutelle au sens de l'article 4 de | geweigerd door de toezichthoudende overheid conform artikel 4 van de |
l'ordonnance du 14 mai 1998 organisant la tutelle administrative sur | ordonnantie van 14 mei 1998 houdende regeling van het administratief |
les communes de la région de Bruxelles-Capitale. | toezicht op de gemeenten van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest. |
5. Instructions budgétaires et paramètres | 5. Budgettaire richtlijnen en parameters |
Remarque liminaire : en cas d'absence d'instructions ou de paramètres | Voorafgaande opmerking : voor aangelegenheden die niet aan bod komen |
particuliers ci-dessous, il y a lieu de se référer aux instructions et | in onderstaande specifieke richtlijnen of parameters, wordt verwezen |
paramètres contenus dans les circulaires antérieures. | naar de richtlijnen en parameters vervat in de vorige omzendbrieven. |
5.1. Service ordinaire | 5.1. Gewone dienst |
A. Recettes | A. Ontvangsten |
a) Recettes de prestations | a) Ontvangsten uit prestaties |
Dans le contexte actuel il est plus que jamais nécessaire d'adapter | In de huidige context is het meer dan ooit nodig de tarieven |
les tarifs de manière régulière. Aussi, en ce qui concerne les | regelmatig aan te passen. Voor administratieve prestaties naar |
prestations administratives résultants d'une demande individuelle, le | aanleiding van een individuele aanvraag moet de gevraagde prijs ten |
prix demandé devra au minimum couvrir le coût des prestations fournies | minste de kostprijs van de door de gemeentelijke diensten geleverde |
par les services communaux. De même, les loyers seront indexés et tout | prestaties dekken. Evenzo moeten huurgelden geïndexeerd worden en moet |
sera mis en oeuvre pour en assurer leur recouvrement. | alles in het werk gesteld worden om ze te innen. |
b) Recettes de transferts | b) Ontvangsten uit overdrachten |
Dotations régionales et fédérale : les montants des estimations seront | Gewestelijke en federale dotaties : de geraamde bedragen worden op |
verzoek meegedeeld door het Bestuur Plaatselijke Besturen. | |
communiqués à la demande par l'administration des pouvoirs locaux. | Gemeentelijke belastingen : de resultaten van de rekening van het |
Taxes communales : les résultats du compte de l'exercice 2008 seront | dienstjaar 2008 worden overgenomen, eventueel aangepast aan de |
repris avec s'il échet, adaptation à la suite de changements de taux | besliste of voorziene wijzigingen van de aanslagvoeten. |
actés ou prévus. Ici aussi, lorsque les règlements-taxes arrivent à échéance, une | Ook hier geldt dat bij het vervallen van de belastingverordeningen |
réflexion devra être faite sur une hausse des taux de certaines taxes | nagedacht moet worden over een verhoging van bepaalde tarieven, zoals |
comme celles sur les prestations administratives ou l'occupation du domaine public. | die voor administratieve prestaties of inname van het openbaar domein. |
Le subside octroyé dans le cadre de l'ordonnance du 19 juillet 2007 | De toelage die wordt verleend in het kader van de ordonnantie van 19 |
visant à associer les communes dans le développement économique de la | juli 2007 ertoe strekkende de gemeenten te betrekken bij de |
Région de Bruxelles-Capitale sera également reconduit pour une période | economische ontwikkeling van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest wordt |
de 3 ans. | vernieuwd voor een periode van 3 jaar. |
Je vous invite à inscrire au budget 2010 le montant attribué en 2007 | Ik verzoek u op de begroting 2010 het niet-geïndexeerde bedrag in te |
non indexé. Ce montant n'est pas encore définitif car lors de | schrijven dat in 2007 werd toegekend. Dit bedrag staat nog niet |
l'élaboration des nouveaux contrats triennaux la quote-part relative à | definitief vast, omdat bij de uitwerking van de nieuwe driejarige |
la compensation du faible taux de la fiscalité sera adaptée en | overeenkomsten het aandeel voor de compensatie van de lage opbrengst |
fonction des revenus DGC, IPP et PRI comme lors de la première opération. | van de plaatselijke belastingen aangepast zal worden aan de inkomsten |
D'autre part, les communes veilleront tout particulièrement à rendre | uit de algemene dotatie aan de gemeenten, de personenbelasting en de |
exécutoires le plus tôt possible au cours de l'exercice budgétaire les | onroerende voorheffing, zoals voor de eerste driejarige periode. |
rôles afférents aux taxes spécifiquement communales. | Verder dienen de gemeenten er in het bijzonder op toe te zien de |
Additionnels au précompte immobilier : l'estimation sera calculée sur | kohieren betreffende de specifieke gemeentebelastingen zo vroeg |
base du revenu cadastral imposable au 1er janvier 2009, de son | mogelijk uitvoerbaar te verklaren gedurende het begrotingsjaar. |
indexation, du taux de base de 1,25 %, du taux des centimes | Opcentiemen op de onroerende voorheffing : de raming dient te |
additionnels en vigueur ou prévu. Aucun correctif basé sur les | geschieden op grond van het belastbaar kadastraal inkomen per 1 |
perceptions des exercices antérieurs ne sera admis. Le coefficient | januari 2009, de indexering, het basistarief van 1,25 % en het geldend |
d'indexation est de 1,54 pour 2010. | of gepland tarief van de opcentiemen. Correctie op basis van de inning |
Additionnels à l'impôt des personnes physiques : l'estimation | voor de vorige dienstjaren is niet toegestaan. De indexatiecoëfficiënt |
mentionnée au budget 2010 sera conforme à celle du Service fédéral des | voor 2010 bedraagt 1,54. |
Finances, communiquée aux communes en principe dans le courant du mois | |
d'octobre 2009. Le cas échéant, une régularisation de ladite prévision | Opcentiemen op de personenbelasting : de raming die wordt opgegeven in |
peut être admise à l'occasion de la plus proche modification budgétaire de l'exercice 2010 sur base du dernier état prévisionnel transmis par l'Administration fédérale des Finances dans le courant du deuxième trimestre de l'exercice 2010. Décimes additionnels à la taxe de circulation : estimation conforme à celle du Service fédéral des Finances Subsides européens, fédéraux, communautaires et régionaux : les crédits seront prévus en fonction des conventions signées et des promesses confirmées par l'autorité subsidiante. | de begroting voor 2010 dient overeen te stemmen met die van de Federale Overheidsdienst Financiën, die in principe in loop van de maand oktober 2009 aan de gemeenten meegedeeld wordt. Indien nodig kan een regularisatie van voornoemde raming toegestaan worden bij de eerstvolgende begrotingswijziging voor 2010, op basis van de laatste provisionele staat overgemaakt door de federale belastingadministratie in de loop van het tweede kwartaal van het dienstjaar 2010. Opcentiemen op de verkeersbelasting : raming overeenkomstig die van de federale overheidsdienst Financiën. Europese, federale, communautaire en gewestelijke subsidies : de kredieten worden bepaald op basis van de ondertekende overeenkomsten en de toezeggingen bevestigd door de subsidiërende overheid. |
c) Les recettes de dette | c) Schuldontvangsten |
seront enregistrées conformément aux montants communiqués par les | dienen geboekt te worden conform de bedragen meegedeeld door de |
débiteurs de revenus pour autant que ces montants soient compatibles | schuldenaars van de inkomens voor zover deze bedragen verenigbaar zijn |
avec ceux effectivement perçus au cours des exercices précédents. Les | met de werkelijk geïnde bedragen in de loop van de vorige dienstjaren. |
intérêts créditeurs seront estimés sur base d'un échéancier de trésorerie. | De creditintresten worden geraamd op basis van een thesauriekalender. |
En ce qui concerne les dividendes du Holding communal, et conformément | Wat betreft de dividenden van de Gemeentelijke Holding, dienen |
aux déclarations du Holding, le budget reprendra les crédits suivants : | volgende kredieten in de begroting te worden opgenomen, overeenkomstig |
Aucune prévision de dividendes du Holding communal n'est à prévoir | de verklaringen van de Holding : |
pour 2010 pour les actions dites historiques. | In 2010 worden geen dividenden van de Gemeentelijke Holding verwacht |
Pour les nouvelles parts découlant de l'opération d'augmentation du | voor de zogenaamde historische aandelen. Voor de nieuwe aandelen, uitgegeven in het kader van de |
kapitaalsverhoging van de Holding, is de situatie als volgt : aandelen | |
capital du Holding : parts A (13 % de la valeur des actions pendant 10 | A (13 % van de waarde van de aandelen gedurende 10 dienstjaren) en B |
exercices) et B (rémunération de 1,25 euros par action ou de 0,25 | (vergoeding van 1,25 euro per aandeel of van 0,25 euro per |
euros par certificat de trésorerie Dexia en sachant que 1 action B | thesauriecertificaat Dexia, waarbij 1 aandeel B overeenstemt met 5 |
correspond à 5 certificats de trésorerie). | thesauriecertificaten). |
B. Dépenses | B. Uitgaven |
a) Personnel | a) Personeel |
Les prévisions par code économique seront établies comme suit : | De vooruitzichten voor de diverse economische codes dienen als volgt berekend te worden : |
code 111 : traitement de juillet 2009 x 12,42 (salaire annuel + | code 111 : wedde van juli 2009 x 12,42 (jaarwedde + sociale |
programmation sociale) x 1,013 (impact des augmentations barémiques) x | programmering) x 1,013 (weerslag van de weddenschaal?verhogingen) x Y |
Y (indexation) valant 1 pour 2010. | (indexatie) die 1 bedraagt voor 2010. |
En effet, aucun saut d'index n'est prévu pour l'année 2010. | Er wordt immers geen indexaanpassing verwacht voor 2010. |
Je rappelle ici la prépondérance des dépenses de personnel dans les | Ik wil hier wijzen op het grote aandeel van de personeelsuitgaven in |
budgets communaux. Le scénario idéal sera, en ce qui concerne les | de gemeentelijke begrotingen. Voor de wedden van het |
traitements du personnel non subventionné, de rester dans les limites | niet-gesubsidieerd personeel bestaat de ideale oplossing erin binnen |
de grenzen van de kredieten voor 2009 te blijven. Bijkomend worden | |
des crédits prévus en 2009. Seules les dépenses subsidiées à 100 % | bijgevolg enkel uitgaven aanvaard die ten belope van 100 % |
pourront par conséquent être admise en supplément. | gesubsidieerd worden. |
code 112 : estimation suivant 111 et statut du personnel | code 112 : raming volgens 111 en personeelsstatuut |
code 113 : | code 113 : |
Met betrekking tot de bijdragen voor pensioenkassen, dienen volgende | |
En ce qui concerne les cotisations aux caisses de pensions, les codes | economische codes gebruikt te worden, naargelang van de wijze waarop |
économiques à utiliser en fonction du mode de gestion retenu sont : | de pensioenen beheerd worden. |
113-21 : communes affiliées à l'ONSS-APL. Le taux à prévoir, sous | 113-21 : gemeenten aangesloten bij de RSZ-PPO. Onder voorbehoud van |
bijkomende informatie bedraagt het in aanmerking te nemen percentage | |
réserve d'information complémentaire, sera de 32,5 % soit 25 % + 7,5 % | 32,5 %, zijnde 25 % + 7,5 % eigen aandeel voor gemeenten die behoren |
de quote-part propre pour les communes faisant partie du pool I. Pour | tot pool I. Voor de gemeenten die behoren tot pool II, bedraagt het in |
les communes appartenant au pool II, le taux à prévoir se monte à 46 % pour 2010 (38,5 % + 7,5 %). | aanmerking te nemen percentage voor 2010 46 % (38,5 % + 7,5 %). |
113-22 : communes qui gèrent leurs pensions par le biais de la caisse | 113-22 : gemeenten die hun pensioenen beheren via de gemeentekas. |
communale. 113-48 : communes ayant confié la gestion de leurs pensions à une | 113-48 : gemeenten die het beheer van hun pensioenen toevertrouwd |
institution privée de prévoyance. Il importe de joindre les prévisions | hebben aan een private voorzorgsinstelling. Het is in dat geval van |
d'évolution pour les exercices 2009 et suivants (annexe 3). | belang dat de vooruitzichten voor de dienstjaren 2009 en volgende |
bijgevoegd worden (bijlage 3). | |
116-01 : pensions des mandataires communaux à charge de la commune | 116-01 : pensioenen van gemeentelijke mandatarissen ten laste van de gemeente. |
En ce qui concerne le calcul de la charge annuelle des pensions, il | Wat betreft de berekening van de jaarlijkse pensioenlast, dient |
sera tenu compte des dispositions de la loi du 6 mai 2002 portant | rekening gehouden te worden met de bepalingen van de wet van 6 mei |
création du Fonds des pensions de la police intégrée, notamment en son | 2002 tot oprichting van het Fonds voor de pensioenen van de |
article 7. | geïntegreerde politie en inzonderheid met artikel 7. |
Le tableau repris en annexe 2, reprenant les effectifs au 30 juin 2009 | De tabel in bijlage 2 met betrekking tot het personeelsbestand per 30 |
doit impérativement être joint. | juni 2009, dient verplicht bij de begroting te worden gevoegd. |
b) Fonctionnement | b) Werking |
En ce qui concerne les dépenses de fonctionnement, hormis les nouveaux | Voor de werkingsuitgaven, afgezien van nieuwe subsidies en wijzigingen |
subsides et les modifications imposées par les autorités européennes, | opgelegd door de Europese, federale, communautaire of gewestelijke |
fédérales, communautaires ou régionales, le principe est celui de la | overheden, geldt het principe van een nulgroei ten opzichte van de |
croissance 0 par rapport aux dépenses engagées au compte 2008. Ceci | uitgaven vastgelegd in de rekening 2008. Dit zou mogelijk moeten zijn |
devrait être rendu possible par un taux d'inflation nul en 2009 et | dankzij een nulinflatie in 2009 en een beperkte inflatie in 2010, |
réduit en 2010 et ce conformément aux prévisions du bureau du plan. | volgens de vooruitzichten van het Planbureau. |
Lors de modifications budgétaires éventuelles, toute augmentation dans | Bij eventuele begrotingswijzigingen moet elke toename in een post |
un poste devra nécessairement être compensée par une diminution | noodzakelijkerwijs gecompenseerd worden met een overeenstemmende |
équivalente dans un ou plusieurs autres postes ou par une augmentation | vermindering van een of meer andere posten of door een verhoging van |
des recettes concomitantes (subsides,). | de corresponderende ontvangsten (subsidies,). |
c) Transferts | c) Overdrachten |
- Couverture du déficit du C.P.A.S. : les prévisions seront conformes | - Dekking van het O.C.M.W. tekort : de vooruitzichten dienen in |
au montant arrêté au Comité de concertation Commune - C.P.A.S. Les | overeenstemming te zijn met het bedrag vastgesteld door het |
overlegcomité Gemeente/O.C.M.W.. De notulen van voornoemde vergadering | |
procès-verbaux de cette réunion seront annexés au budget 2010. | dienen bij de begroting 2010 gevoegd te worden. |
- Les représentants de la commune au sein du comité de concertation | - De vertegenwoordigers van de gemeente zullen er binnen het |
veilleront à ce que des dépenses du C.P.A.S. ne résultant pas de l'exercice des missions qui lui sont légalement dévolues, mais ayant pour effet de majorer l'intervention communale, soient maîtrisées. Les communes prendront également les mesures adéquates en vue d'éviter les doubles emplois au niveau des prestations sociales rendues par les services communaux et par les C.P.A.S.. Au cas où le C.P.A.S. aurait dégagé un boni afférent à l'exercice précédent, il s'imposerait de réduire à due concurrence le montant de l'intervention communale (et non d'inscrire une recette). Les communes inviteront les C.P.A.S. à adopter leurs comptes dans les meilleurs délais. | overlegcomité op toezien dat de uitgaven van het O.C.M.W. die geen verband houden met opdrachten die wettelijk aan de O.C.M.W.'s zijn toegewezen, maar die leiden tot een hogere gemeentelijke tegemoetkoming, beheerst worden. De gemeenten dienen tevens de gepaste maatregelen te nemen om overlappingen uit te sluiten op het vlak van de sociale prestaties die geleverd worden door de gemeentelijke diensten en de O.C.M.W.'s. Ingeval het O.C.M.W. een batig saldo vertoont voor het vorig dienstjaar, dient het bedrag van de gemeentelijke bijdrage overeenkomstig verminderd te worden (en mag men geen ontvangst inschrijven). De gemeenten moeten de O.C.M.W.'s verzoeken hun rekeningen zo spoedig mogelijk aan te nemen. |
- Dotation à la zone de police : elle sera conforme à la décision du | - Dotatie aan de politiezone : deze dient in overeenstemming te zijn |
Conseil de Police et aux normes établies par les autorités | met de beslissing van de Politieraad en de normen bepaald door de |
compétentes. Au cas où le budget de la zone serait arrêté après | bevoegde overheid. Indien de begroting van de politiezone vastgesteld |
l'adoption du budget communal et qu'il y ait discordance au niveau de | zou worden na die van de gemeente en indien er een verschil tussen |
l'intervention communale entre les deux budgets, la commune devra | beide begrotingen bestaat wat betreft de gemeentelijke tegemoetkoming, |
adopter une modification budgétaire dans les meilleurs délais afin de | dient de gemeente zo spoedig mogelijk een begrotingsaanpassing te |
rétablir la concordance des deux montants. | verrichten om beide bedragen te laten overeenstemmen. |
De la même façon que pour les C.P.A.S., lorsque le compte de la | Evenals voor de O.C.M.W.'s is het zo dat indien de politiezone een |
zone... de police dégage un boni, la contribution annuelle sera | batig saldo laat optekenen, de jaarlijkse bijdrage overeenkomstig |
diminuée à due concurrence. | verminderd dient te worden. |
Par ailleurs, si les comptes de l'exercice 2008 de la zone ne sont pas | Verder is het zo dat indien de rekeningen van het dienstjaar 2008 van |
arrêtés, la dotation pour l'année 2010 sera limitée à celle inscrite | de zone niet vastgesteld zijn, de dotatie voor 2010 beperkt wordt tot |
au budget 2009. | het bedrag dat was ingeschreven op de begroting 2009. |
- Subsides facultatifs aux associations et aux ménages : les communes | - Facultatieve subsidies aan verenigingen en gezinnen : de gemeenten |
veilleront à ce que les subsides octroyés par une autorité supérieure | dienen erop toe te zien dat door een hogere overheid toegekende |
soient redistribués à des associations bénéficiaires dans le strict | subsidies herverdeeld worden onder begunstigde verenigingen met |
respect des affectations fixées par lesdites autorités. | strikte naleving van de bestemmingen bepaald door voornoemde |
Les communes veilleront à appliquer les dispositions reprises dans la | overheden. De gemeenten moeten ervoor zorgen dat ze de bepalingen toepassen die |
loi du 14 novembre 1983 relative au contrôle de l'octroi et de | zijn vervat in de wet van 14 november 1983 betreffende de controle op |
l'emploi de certaines subventions. Par ailleurs, elles ajusteront le | de toekenning en op de aanwending van sommige toelagen. Zij dienen |
subside en fonction du compte de résultats et de la trésorerie de | overigens de subsidie aan te passen volgens de resultatenrekening en |
l'association afin que celle-ci ne dégage pas de boni ou de réserve | de thesaurietoestand van de vereniging, om te vermijden dat deze een |
batig saldo zou boeken of een reserve aanleggen dankzij de | |
grâce à la contribution communale. | gemeentelijke toelage. |
Etant donné que les dépenses de personnel et de fonctionnement des | Daar de personeels- en werkingsuitgaven van de gemeenten begrensd |
communes sont plafonnées, les subsides aux associations devront aussi | zijn, moeten ook de toelagen voor verenigingen beperkt worden tot de |
être limités à leur niveau de 2009. | bedragen voor 2009. |
d) Dette | d) Schuld |
Intérêts débiteurs : suivant l'estimation de l'échéancier probable de | Debiteurintresten : volgens de raming van de vermoedelijke vervaldagen |
la trésorerie communale. | van de gemeentethesaurie. |
Charges des emprunts : elles intégreront l'échéancier fourni par les | Kosten van de leningen : deze dienen te beantwoorden aan de |
organismes prêteurs et seront conformes aux dispositions du marché | vervaldagen bepaald door de leningverschaffende instellingen en aan de |
financier passé par la commune. | bepalingen van de financiële opdracht gegund door de gemeente. |
Les récents événements des marchés financiers ont démontré que la plus | De recente ontwikkelingen op de financiële markten hebben aangetoond |
grande prudence était de mise en ce qui concerne les « nouveaux | dat de grootste voorzichtigheid geboden is ten aanzien van de « nieuwe |
produits ». | producten ». |
Aussi, préalablement à toute opération de ce type, je vous invite | Daarom vraag ik u met aandrang om contact op te nemen met het Brussels |
vivement à prendre contact avec le Fonds régional bruxellois de | Gewestelijk Herfinancieringsfonds van de Gemeentelijke Thesaurieën |
Refinancement des Trésoreries communales dont l'une des missions | alvorens dergelijke verrichtingen aan te gaan. Het behoort namelijk |
consiste notamment à conseiller les communes dans la gestion de la | tot de opdrachten van het Herfinancieringsfonds om de gemeenten te |
trésorerie et de la dette. | adviseren inzake hun thesaurie- en schuldbeheer. |
D'une manière globale, les communes maintiendront en 2010 un stock de | Globaal beschouwd dienen de gemeenten in 2010 hun uitstaande schulden |
dette équivalent à celui enregistré dans leur bilan 2009. | te handhaven op het niveau dat blijkt uit hun balans 2009. |
5.2. Service extraordinaire | 5.2. Buitengewone dienst |
Pour rappel, la présentation fonctionnelle et économique est réservée | Ter herinnering : de functionele en economische voorstelling is |
au service ordinaire puisque la notion de limite de crédits prévue par l'article 10 du RGCC ne concerne que ce service. Comme pour les années précédentes, il est recommandé aux communes d'être particulièrement vigilantes dans l'établissement des prévisions budgétaires afin d'en garantir toute la crédibilité et la réalisation. Les communes veilleront en outre à ce que la charge qui résulterait du financement par emprunt de tout ou partie du programme des investissements, ne vienne pas créer ou aggraver un déficit budgétaire. Il y a lieu de limiter les charges des nouveaux emprunts au volume des remboursements en capital au cours de l'exercice, afin de stabiliser le poids total de l'encours communal. Les communes reprendront également les emprunts qui n'ont pas été conclus au cours des exercices précédents mais qui s'avèreront nécessaires pour financer des investissements engagés au cours de ces exercices. L'article 9 du RGCC prévoit en effet que lorsque le résultat du compte de l'exercice antérieur provoque un déficit, le conseil communal doit prendre les mesures pour rétablir l'équilibre budgétaire. Aussi, si le compte 2009 reprend plus d'engagements que d'emprunts, la différence devra être réinscrite au budget 2010 par voie de modification budgétaire. Il est également demandé aux communes d'élaborer un « plan triennal d'investissement », reprenant toutes les opérations envisageables au service extraordinaire. Il est enfin rappelé que la réduction de l'endettement des pouvoirs locaux participe à la réalisation du Programme de Convergence de l'Etat belge et que dès lors, afin de participer au respect des engagements de la Belgique au sein de l'Europe, une réelle maîtrise de la dette communale est demandée. Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du Territoire, des Monuments et Sites et de la Propreté publique, | beperkt tot de gewone dienst omdat het begrip kredietbeperking als bedoeld in artikel 10 van het algemeen reglement op de gemeentelijke comptabiliteit (ARGC) uitsluitend betrekking heeft op de gewone dienst. Zoals voorheen krijgen de gemeenten de aanbeveling om bijzonder waakzaam te zijn bij het opstellen van de budgettaire vooruitzichten met het oog op maximale geloofwaardigheid en verwezenlijking. De gemeenten dienen er bovendien op toe te zien dat de kosten verbonden aan leningen ter volledige of gedeeltelijke financiering van het investeringsprogramma geen begrotingstekort veroorzaken of leiden tot een toename van het tekort. De kosten van nieuwe leningen moeten beperkt blijven tot het volume van de kapitaalaflossingen tijdens het dienstjaar, teneinde het totale gewicht van de uitstaande gemeenteschuld te stabiliseren. De gemeenten dienen eveneens de leningen te vermelden die niet werden aangegaan tijdens de vorige dienstjaren maar die nodig zullen zijn om de investeringen te financieren die werden vastgelegd tijdens die vorige dienstjaren. In artikel 9 van het ARGC is immers bepaald dat indien het resultaat van de rekening van het voorgaand dienstjaar een tekort veroorzaakt, de gemeenteraad passende maatregelen moet nemen om het begrotingsevenwicht te herstellen. Wanneer de rekening 2009 meer vastleggingen dan leningen omvat, moet het verschil heringeschreven worden op de begroting 2010 via een begrotingswijziging. De gemeenten worden tevens verzocht een « driejarig investeringsplan » op te stellen met opgave van alle verrichtingen die zouden kunnen plaatsvinden in het kader van de buitengewone dienst. Ten slotte wordt eraan herinnerd dat het verminderen van de schuldenlast van de plaatselijke besturen bijdraagt tot de realisatie van het Convergentieprogramma van de federale overheid. Van de gemeenten wordt bijgevolg verwacht dat zij hun schuld daadwerkelijk beheersen, zodat België zijn verplichtingen op Europees vlak kan nakomen. De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordening, Monumenten en Landschappen en Openbare Netheid, |
Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |