← Retour vers "Circulaire n° 708 - Directives pour les membres du personnel de la fonction publique administrative fédérale relatives au recours aux Special Federal Forces et à l'octroi d'une dispense de service pour les volontaires dans un centre d'accueil collectif pour demandeurs d'asile "
Circulaire n° 708 - Directives pour les membres du personnel de la fonction publique administrative fédérale relatives au recours aux Special Federal Forces et à l'octroi d'une dispense de service pour les volontaires dans un centre d'accueil collectif pour demandeurs d'asile | Omzendbrief nr. 708 - Richtlijnen voor de personeelsleden van het federaal administratief openbaar ambt inzake de inzet van de special federal forces en de toekenning van een dienstvrijstelling voor vrijwilligers bij een collectief opvanginitiatief voor asielzoekers |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL STRATEGIE ET APPUI 28 OCTOBRE 2022. - Circulaire n° 708 - Directives pour les membres du personnel de la fonction publique administrative fédérale relatives au recours aux Special Federal Forces et à l'octroi d'une dispense de service pour les volontaires dans un centre d'accueil collectif pour demandeurs d'asile Aux services publics fédéraux et aux services qui en dépendent, au | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BELEID EN ONDERSTEUNING 28 OKTOBER 2022. - Omzendbrief nr. 708 - Richtlijnen voor de personeelsleden van het federaal administratief openbaar ambt inzake de inzet van de special federal forces en de toekenning van een dienstvrijstelling voor vrijwilligers bij een collectief opvanginitiatief voor asielzoekers Aan de federale overheidsdiensten en de diensten die ervan afhangen, |
Ministère de la Défense, ainsi qu'aux organismes d'intérêt public | het Ministerie van Defensie en de instellingen van openbaar nut die |
appartenant à la fonction publique administrative fédérale telle que | behoren tot het federaal administratief openbaar ambt zoals bepaald in |
définie à l'article 1er de la loi du 22 juillet 1993 portant certaines mesures en matière de fonction publique. Chers collègues, Madame, Monsieur, Considérant que le problème de capacité dans les centres d'accueil de Fedasil, l'Agence fédérale pour l'accueil des demandeurs d'asile, a engendré une crise aiguë de l'accueil des personnes enregistrées comme demandeurs d'asile ; Considérant qu'il s'agit à la fois de familles avec enfants et de mineurs non accompagnés ; Considérant que, pour quelques jours, un accueil exceptionnel sera organisé par un certain nombre d'organisations non gouvernementales ; Considérant qu'il existe un besoin (élevé) d'hébergement et que l'Administration fédérale recherche dès lors des renforts afin d'apporter une aide dans les différents centres d'accueil collectif pour demandeurs d'asile, notamment en matière de logement, de | artikel 1 van de wet van 22 juli 1993 houdende bepaalde maatregelen inzake ambtenarenzaken. Geachte collega's, Geachte mevrouw, Geachte heer, Overwegende dat er een acute crisis is bij de opvang van mensen die zich registreerden als asielzoeker door een capaciteitsprobleem in de opvangcentra van de federale opvangdienst voor asielzoekers Fedasil; Overwegende dat het hier zowel gaat over gezinnen met kinderen als over niet begeleide minderjarigen; Overwegende dat er voor een paar dagen uitzonderlijk opvang wordt geregeld door een aantal niet-gouvernementele organisaties; Overwegende dat er een (hoge) nood is aan huisvesting en dat de federale overheid daarom extra handen zoekt om te helpen in de verschillende collectieve opvanginitiatieven voor asielzoekers voor o.a. de huisvesting, de bedeling van maaltijden, de opvang en begeleiding. |
distribution de repas, d'accueil et d'accompagnement. | Zodoende had ik graag deze richtlijnen over de inzet van de special |
J'attire dès lors votre attention sur ces directives portant sur le | |
recours aux Special Federal Forces et sur la dispense de service pour | federal forces en over de dienstvrijstelling voor vrijwilligers bij |
les volontaires dans des centres d'accueil collectif afin de garantir | collectieve opvanginitiatieven onder uw aandacht gebracht met het oog |
une application uniforme à tous les membres du personnel employés au | op een uniforme toepassing ervan voor alle personeelsleden |
sein de la fonction publique administrative fédérale. | tewerkgesteld binnen het federaal administratief openbaar ambt. |
1. Recours aux Special Federal Forces sur base volontaire | 1. Inzet via de Special Federal Forces op vrijwillige basis |
En raison d'une saturation de son réseau d'accueil et d'un manque de | Wegens een verzadiging van het opvangnetwerk en een gebrek aan |
personnel, Fedasil recherche d'un nombre important de personnes | personeel is Fedasil op zoek naar een groot aantal personen die snel |
mobilisables rapidement pour rendre opérationnelles ses places | kunnen worden ingezet om de beschikbare opvangplaatsen in |
d'accueil disponibles dans différents centres : Coxyde, Bredene, | verschillende centra operationeel te maken: Koksijde, Bredene, Lommel, |
Lommel, Machelen, Molenbeek, Theux, Saint-Trond, Steenokkerzeel, | Machelen, Molenbeek, Theux, Sint-Truiden, Steenokkerzeel, Broechem, |
Broechem, Dilbeek, Berlaar, Sint-Laureins, Zaventem, etc. | Dilbeek, Berlaar, Sint-Laureins, Zaventem... |
Statutaire personeelsleden en personeelsleden met een | |
Les agents statutaires et les agents sous contrat de travail à durée | arbeidsovereenkomst van onbepaalde duur tewerkgesteld binnen het |
indéterminée occupés au sein de la fonction publique administrative | federaal administratief openbaar ambt, kunnen tijdelijk bij Fedasil |
fédérale peuvent être détachés temporairement auprès de Fedasil. Ce | worden gedetacheerd. Dit gebeurt op vrijwillige basis en is tijdelijk |
détachement se fait sur base volontaire et est temporaire (minimum 2 | van aard (minimaal 2 maanden, met mogelijkheid tot verlenging). |
mois, avec possibilité de prolongation). | |
Les profils recherchés sont publiés via le lien suivant : Crise de | De gezochte profielen worden gepubliceerd via Opvangcrisis: oproep |
l'accueil : appel aux volontaires pour renforcer les équipes de | vrijwilligers om de teams van Fedasil te versterken - Selor, |
Fedasil - Selor, Bureau de sélection de l'Administration fédérale Envoyez un mail avec votre C.V., une brève motivation et votre numéro de téléphone à l'adresse specialfederalforces@fedasil.be . 2. Dispense de service pour les volontaires dans un centre d'accueil collectif Les membres du personnel qui souhaitent travailler en tant que volontaires dans un centre d'accueil collectif pour demandeurs d'asile peuvent conclure les accords nécessaires avec l'administration dont ils relèvent concernant ces prestations volontaires ; cela sera particulièrement important pour les prestations volontaires qui seront effectuées pendant un jour ouvrable, par exemple via la Croix-Rouge. Il peut être envisagé d'accorder une dispense de service en application de l'article 3 de l'arrêté royal du 19 novembre 1998 relatif aux congés et aux absences accordés aux membres du personnel | selectiebureau van de overheid Stuur een e-mail met je CV, een korte motivatie en je telefoonnummer naar specialfederalforces@fedasil.be. 2. dienstvrijstelling voor vrijwilligers bij een collectief opvanginitiatief Personeelsleden die zich wensen in te zetten als vrijwilliger bij een collectief opvanginitiatief voor asielzoekers kunnen de nodige afspraken maken met de overheid waaronder zij ressorteren over hun inzet; dit zal vooral van belang zijn voor de prestaties die als vrijwilliger bijvoorbeeld via het Rode Kruis worden uitgevoerd op een werkdag. Er kan worden overwogen om een dienstvrijstelling toe te kennen in toepassing van artikel 3 van het koninklijk besluit van 19 november 1998 betreffende de verloven en afwezigheden toegestaan aan de |
des administrations de l'Etat. Pour l'application de cette dispense de service, l'on entend par « jour ouvrable » les jours où le membre du personnel est tenu de travailler, en vertu du régime de travail qui lui est imposé. Chaque fonctionnaire dirigeant décide pour son organisation si l'octroi d'une dispense de service à certains membres du personnel est possible et si l'organisation du travail le permet. Il définit également l'étendue de la dispense de service (le nombre de jours par semaine ou par mois et la durée de la période). La présente circulaire est d'application du 15 octobre 2022 au 30 avril 2023 inclus. La Ministre de la Fonction publique, | personeelsleden van de rijksbesturen. Voor de toepassing van deze dienstvrijstelling wordt verstaan onder `werkdag', de dagen waarop het personeelslid verplicht is te werken krachtens de arbeidsregeling die hem is opgelegd. Elke leidend ambtenaar beslist voor zijn organisatie of de toekenning van een dienstvrijstelling voor bepaalde personeelsleden mogelijk is en past binnen de arbeidsorganisatie. Hij bepaalt eveneens de omvang van de dienstvrijstelling (aantal dagen per week of per maand en de duur van de periode). Deze omzendbrief is geldig van 15 oktober 2022 tot en met 30 april 2023. De Minister van Ambtenarenzaken, |
P. DE SUTTER | P. DE SUTTER |