← Retour vers "Circulaire relative à la mise en place d'une politique d'achat durable pour les pouvoirs adjudicateurs régionaux wallons "
Circulaire relative à la mise en place d'une politique d'achat durable pour les pouvoirs adjudicateurs régionaux wallons | Omzendbrief betreffende de implementatie van een duurzaam aankoopbeleid voor de Waalse gewestelijke aanbestedende overheden |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 28 NOVEMBRE 2013. - Circulaire relative à la mise en place d'une politique d'achat durable pour les pouvoirs adjudicateurs régionaux wallons A l'attention des pouvoirs adjudicateurs régionaux wallons soumis à la législation sur les marchés publics | WAALSE OVERHEIDSDIENST 28 NOVEMBER 2013. - Omzendbrief betreffende de implementatie van een duurzaam aankoopbeleid voor de Waalse gewestelijke aanbestedende overheden Ter attentie van de Waalse gewestelijke aanbestedende overheden onderworpen aan de wetgeving op de overheidsopdrachten |
1. Introduction | 1. Inleiding |
1.1. Objectif général Le Gouvernement a décidé de mettre en place une politique d'achat public durable à l'échelle de la Wallonie, dans laquelle les entités adjudicatrices wallonnes sont invitées à s'inscrire tant pour leurs achats de fournitures, de services que de travaux. La présente circulaire et les outils qui y sont décrits ont été conçus pour aider et accompagner les entités dans cette démarche d'achat durable, qui répond à des enjeux non seulement économiques mais également environnementaux, sociaux et éthiques, ainsi qu'au rôle d'exemplarité attendu de l'administration. Les achats publics constituent en effet un levier de transition considérable pour une transition vers des modes de consommation et de production durables, en raison notamment du montant global de ces achats et de leur importance au regard du PIB, ce qui autorise un | 1.1. Algemene doelstelling De Regering heeft beslist een duurzaam aankoopbeleid op schaal van Wallonië te implementeren, waarbij de aanbestedende overheden erom verzocht worden dit beleid zowel voor hun aankopen van leveringen en diensten als van werken over te nemen. Deze omzendbrief en de instrumenten die erin worden omschreven,zijn uitgedacht om de eenheden te helpen bij de omzetting van het duurzaam aankoopbeleid, dat niet alleen een antwoord biedt op economische maar ook op sociale, milieu- en ethische uitdagingen, maar eveneens op de voorbeeldrol die van het bestuur verwacht wordt. De overheidsaankopen vormen immers een belangrijke hefboom voor een overgang naar duurzame gebruiks- en productiewijzen, wegens met name het totaalbedrag van die aankopen en hun belang ten opzichte van het |
impact substantiel sur les échanges de biens et de services en | BBP, wat een belangrijke impact op de handel van goederen en diensten |
Wallonie. Il revient à l'acteur public d'utiliser ce levier pour | in Wallonië. De openbare acteur heeft de plicht om die hefboom te |
promouvoir l'innovation environnementale et sociale auprès de ses | gebruiken om de milieu- en sociale innovatie bij zijn potentiële |
fournisseurs potentiels. | leveranciers te bevorderen. |
1.2. Des enjeux environnementaux, sociaux et éthiques | 1.2. Sociale, ethische en milieu-uitdagingen |
La mise en oeuvre d'une politique d'achat durable pose, pour les | De uitvoering van een duurzaam aankoopbeleid stelt de aanbestedende |
entités adjudicatrices, la question du besoin, autant qualitatif que | overheden voor de vraag naar de zowel kwalitatieve als kwantitatieve |
quantitatif, et de son adéquation avec des impératifs | behoefte en van de overeenstemming ervan met sociale, ethische en |
environnementaux, sociaux et éthiques. La démarche débouche, in fine, | milieueisen. Een duurzaam aankoopbeleid resulteert in fine in de |
sur l'insertion de clauses environnementales, sociales et éthiques | opname van sociale, ethische en milieuclausules in de bestekken van de |
dans les cahiers des charges des marchés publics lancés par les | |
entités adjudicatrices, et ce en totale conformité avec la législation | overheidsopdrachten van de aanbestedende overheden, en dit, volledig |
sur les marchés publics, mais elle ne peut, pour autant, pas être | conform de wetgeving op de overheidsopdrachten, maar dit beleid mag |
réduite à cet acte technique. Il s'agit, plus fondamentalement, de | evenwel niet tot die technische handeling beperkt worden. De processen |
repenser les processus et les procédures en amont et en aval de l'acte | en procedures voor en na de aankoopfase dienen grondig herzien te |
d'achat afin d'y intégrer la dimension de durabilité et d'atteindre | worden ten einde het duurzaamheidsaspect volop mee te betrekken en de |
des objectifs en matière notamment de réduction de l'empreinte | doelstellingen inzake met name de vermindering van de milieuvoetafdruk |
environnementale ou d'insertion socioprofessionnelle, tout en | of de inschakeling in het beroepsleven te bereiken, waarbij het |
valorisant le potentiel économique des P.M.E. wallonnes, en ce compris celles relevant de l'économie sociale. | economische potentieel van de Waalse K.M.O.'s, met inbegrip van degene |
Par la mise en place de cette politique d'achat durable inscrite dans | uit de sociale economie, dient gevaloriseerd te worden. |
le Plan Marshall 2. Vert, le Gouvernement wallon témoigne de sa | Door de implementatie van dit duurzaam aankoopbeleid, opgenomen in het |
volonté politique de concrétiser les engagements internationaux qu'il | "Marshall-Plan 2.Groen", getuigt de Waalse Regering van zijn politieke |
a pris avec les autres entités belges lors du Sommet de la Terre de | wil om de internationale verbintenissen die ze in juni 2012 bij de |
Rio + 20 en juin 2012. Il souhaite également contribuer aux efforts de l'Union européenne pour promouvoir une économie verte dans le cadre d'un développement durable. Si cette circulaire est amenée à produire ses effets principalement en Wallonie, il faut bien considérer que, sur un plan géographique plus large, l'intégration de standards environnementaux, sociaux et éthiques dans les marchés publics wallons est également susceptible d'encourager au relèvement des exigences en la matière ailleurs que sur le territoire de notre Région, que ce soit en inspirant des initiatives similaires aux autorités publiques compétentes ou par un alignement des fournisseurs potentiels étrangers sur le niveau d'exigence promu par les marchés publics wallons. | Wereldconferentie over Milieu en Ontwikkeling van Rio+ 20 met de andere Belgische overheden heeft gesloten, in daden om te zetten. Ze wenst ook bij te dragen tot de inspanningen van de Europese Unie om een groene economie in het kader van een duurzame ontwikkeling te bevorderen. Hoewel deze omzendbrief vooral bestemd is om uitwerking te hebben in Wallonië, valt eveneens aan te stippen dat de opname van sociale, ethische en milieueisen in de Waalse overheidsopdrachten, geografisch ruimer bekeken dan enkel het grondgebied van ons Gewest, ook kan aanzetten tot hogere eisen terzake, hetzij waarbij de bevoegde openbare overheden tot soortgelijke initiatieven worden aangespoord, hetzij door een aanpassing van de buitenlandse potentiële leveranciers aan het eisenniveau in de Waalse overheidsopdrachten. |
1.3. Des enjeux économiques | 1.3. Economische uitdagingen |
En intégrant des clauses environnementales, sociales et éthiques dans | Door de opneming van sociale, ethische en milieuclausules in hun |
leurs marchés publics, les autorités publiques ont en outre la | overheidsopdrachten kunnen de openbare overheden bovendien de |
possibilité de renforcer la position concurrentielle des P.M.E. | concurrentieverhouding van de Waalse K.M.O.'s versterken en de |
wallonnes, et de stimuler le développement du tissu entrepreneurial | ontwikkeling van de plaatselijke en gewestelijke ondernemingen in |
local et régional en Wallonie. | Wallonië stimuleren. |
En effet, en paramétrant au mieux la demande, les acheteurs publics | Als de overheid als aankoper de parameters van de aanvraag zo goed |
stimulent l'innovation environnementale et sociale notamment des | mogelijk bepaalt, stimuleert ze immers de sociale en milieu-innovatie |
P.M.E. wallonnes, lesquelles présentent déjà de nombreux atouts en la | van met name de Waalse K.M.O.'s die reeds talrijke troeven terzake |
matière. De la sorte, les P.M.E. se voient encouragées et renforcées | bezitten. De concurrentieverhouding van de K.M.O.'s wordt zo globaal |
dans leur position concurrentielle de façon globale, en ce compris | aangespoord en versterkt, met inbegrip van de eventuele verkrijging |
l'éventuelle obtention de commandes privées. En outre, la commande publique, en intégrant des pratiques d'achat durable, est susceptible d'avoir un effet d'émulation sur le comportement et les attentes des consommateurs. Au final, les bénéfices des marchés publics durables peuvent largement dépasser, pour les P.M.E., le cadre de commandes ponctuelles et déboucher sur la création d'emplois structurels. A cet effet, lorsque les pouvoirs adjudicateurs intègrent des clauses environnementales et sociales dans la procédure de marché, ils doivent préalablement s'informer sur les conditions de prestations des P.M.E. locales. Ainsi, les pouvoirs adjudicateurs doivent être | van privébestellingen. Met de integratie van duurzame aankooppraktijken kan de openbare bestelling bovendien een concurrentiële impact hebben op het gedrag en de verwachtingen van de verbruikers. De voordelen van de duurzame overheidsopdrachten kunnen ten slotte voor de K.M.O.'s het kader van punctuele bestellingen ruim overschrijden en aanleiding geven tot het scheppen van structurele arbeidsplaatsen. Wanneer de aanbestedende overheden in de aanbestedingsprocedure sociale en milieuclausules opnemen, moeten ze daartoe eerst inlichtingen inwinnen over de prestatievoorwaarden van de plaatselijke K.M.O.'s. De aanbestedende overheden moeten zo bijzonder waakzaam zijn |
particulièrement vigilants en ce qui concerne l'utilisation de labels | wat betreft het gebruik van labels die de toegang van de onderneming |
qui pourraient limiter l'accès des entreprises aux procédures de | tot de aanbestedingsprocedures zouden kunnen beperken wegens hun |
eisenniveau of hun kosten. | |
marchés, en raison de leur niveau d'exigence ou de leur coût. | In het verlengde van die bekommernis moest de vraag van de |
Dans le prolongement de cette préoccupation, la question de | toegankelijkheid van de K.M.O.'s tot de overheidsopdrachten, met |
l'accessibilité des P.M.E. aux marchés publics se devait d'être | inbegrip van de K.M.O.'s uit de sociale economie, behandeld worden. De |
traitée, en ce compris pour les P.M.E. relevant de l'économie sociale. | K.M.O.'s zijn de economische actoren die het meest belemmerd zouden |
Les P.M.E. sont les acteurs économiques les plus susceptibles de | kunnen worden bij de deelname aan overheidsopdrachten. Ze kunnen |
rencontrer des entraves à la participation aux marchés publics. | worden belemmerd door verschillende factoren, waaronder de grootte van |
Plusieurs facteurs peuvent les freiner, parmi lesquels la taille des | de overheidsopdrachten of het gebrek aan toegang tot de informatie. |
marchés ou le manque d'accès à l'information. Il est par conséquent | Naast de opneming van sociale, ethische en milieuclausules wordt de |
recommandé aux pouvoirs adjudicateurs, parallèlement à l'intégration | aanbestedende overheden bijgevolg aanbevolen om op administratief vlak |
de clauses environnementales, sociales et éthiques, de renforcer, sur | de mogelijkheid voor de K.M.O.'s om deel te nemen aan de door het |
le plan administratif, la possibilité des P.M.E. à participer aux | Gewest gelanceerde overheidsopdrachten te versterken. |
marchés publics lancés par la Région. | |
La note de cadrage et de conseil juridiques mise à disposition sur le | De oriënterende nota die beschikbaar is op de portaalsite van de |
portail des marchés publics (www.marchespublics.wallonie.be (menu | overheidsopdrachten (www.marchespublics.wallonie.be) (menu algemene |
informations générales/pratiques de marché/achats publics durables) | informatie/marktpratijken/duurzame overheidsaankopen) omschrijft de |
détaille les paramètres administratifs des marchés publics déterminant | bepalende administratieve parameters van de overheidsopdrachten om de |
pour assurer la participation des P.M.E., et la manière de les | deelname van de K.M.O.'s te waarborgen en de wijze waarop ze moeten |
conformer aux possibilités de ces dernières. | worden aangepast aan de mogelijkheden van laatstgenoemden. |
1.4. L'impératif de sécurité juridique | 1.4. De eis inzake rechtszekerheid |
L'insertion des clauses environnementales, sociales ou éthiques ne | De opneming van sociale, ethische of milieuclausules mag niet ten |
peut se faire au détriment de l'objectif de sécurité juridique. En l'espèce, la législation et la jurisprudence en matière de marchés publics relèvent principalement de l'échelon fédéral ainsi que de l'échelon européen, et présentent un degré de complexité élevé et croissant. S'il s'agit d'exploiter pleinement ces législations pour favoriser l'introduction de clauses environnementales, sociales et éthiques et renforcer l'accès des P.M.E., notamment wallonnes, aux marchés publics, la présente circulaire n'entend pas organiser de dérogation à la législation sur les marchés publics qu'il appartient bien entendu aux entités adjudicatrices d'appliquer pleinement. | nadele van de rechtszekerheid gaan. In casu ressorteren de wetgeving en de rechtspraak inzake de overheidsopdrachten onder het federaal en het Europees niveau en worden ze per echelon veeleisender en ingewikkelder. IHoewel deze wetgevingen volkomen benut kunnen worden teneinde de opneming van sociale, ethische en milieuclausules te bevorderen en de toegang van de, met name Waalse, K.M.O.'s tot de overheidsopdrachten te versterken, heeft deze omzendbrief niet als doel af te wijken van de wetgeving op de overheidsopdrachten die de aanbestedende overheden volledig moeten toepassen. |
Ainsi, de façon générale, les pouvoirs adjudicateurs doivent toujours, | De aanbestedende overheden moeten dus over het algemeen, zelfs voor de |
même dans les marchés publics dont la valeur est inférieure aux seuils | overheidsopdrachten met een lagere waarde dan de Europese drempels, |
européens, respecter le principe de libre circulation des services et | altijd het beginsel van vrij verkeer van diensten en werknemers in |
des travailleurs et s'abstenir d'introduire des clauses qui sont, par | acht nemen en afzien van het opnemen van clausules die van nature of |
nature ou à l'occasion de leur application, discriminatoires. | wegens hun toepassing discriminerend zijn. |
2. Champ d'application La présente circulaire vise les marchés de services, les marchés de fournitures et les marchés de travaux. Elle est d'application horizontale et est susceptible de concerner toutes les familles d'achats ainsi que tous les secteurs. L'ensemble des entités adjudicatrices wallonnes sont susceptibles d'être concernées par la présente circulaire, soit chacune des directions et des implantations du Service public de Wallonie, ainsi que les organismes publics régionaux dans leur intégralité (cabinets ministériels, organismes d'intérêt publics, sociétés de logement public, autres sociétés et associations de droit public). Les pouvoirs adjudicateurs subsidiés par la Wallonie sont également encouragés à s'inspirer de la présente circulaire lors de l'élaboration de leurs propres cahiers des charges. | 2. Toepassingsgebied Deze omzendbrief beoogt de opdrachten voor aanneming van diensten, leveringen en werken. Ze is van overkoepele,de toepassing en kan alle soorten aankoop, alsook alle sectoren betreffen. Deze omzendbrief kan betrekking hebben op alle Waalse aanbestedende overheden, ongeacht of het elke directie en vestiginge van de Waalse Overheidsdienst betreft, ofwel de gewestelijke openbare organen (ministeriële kabinetten, instellingen van openbaar nut, openbare huisvestingsmaatschappijen, andere vennootschappen en publiekrechtelijke verenigingen). De door Wallonië gesubsidieerde aanbestedende overheden worden er ook toe aangezet om deze omzendbrief als basis te nemen bij de opmaak van hun eigen bestekken. |
Au sein de chaque entité, sont en premier lieu concernés par la | Binnen elke eenheid zijn het leidende personeel en de personeelsleden |
présente circulaire le personnel dirigeant et les agents intervenant | die in welke hoedanigheid ook in de aankoop tussenbeide komen, met |
dans l'achat à quelque titre que ce soit, en ce compris les | inbegrip van de verantwoordelijken voor het onderhoud en de opvolging |
responsables de la maintenance et du suivi de chantier. | van de werven, als eersten betrokken bij deze omzendbrief. |
3. Eléments constitutifs d'une politique d'achat public durable | 3. Bestanddelen van een duurzaam aankoopbeleid |
3.1. Insertion de clauses environnementales, sociales et éthiques | 3.1. Opneming van sociale, ethische en milieuclausules |
3.1.1. Principes et objectifs | 3.1.1. Principes en doelstellingen |
Les « clauses environnementales » sont des stipulations poursuivant un | De "milieuclausules" zijn bepalingen die een doelstelling inzake de |
objectif de préservation de l'environnement. | bescherming van het leefmilieu nastreven. |
La prise en considération de critères environnementaux dans les | De inoverwegingname van milieucriteria in de overheidsopdrachten is |
marchés publics est un moyen efficace et nécessaire pour réduire | een doeltreffend en noodzakelijk middel om de voetafdruk van alle |
l'empreinte environnementale des activités publiques dans leur | openbare activiteiten, bijzonder op de omgevingen (water, lucht, |
ensemble, en particulier sur les milieux (eau, air, sol), sur la | bodem), de gezondheid, de biodiversiteit en het landschap te |
santé, sur la biodiversité et le paysage. Pour cela, les pouvoirs | verminderen. De aanbestedende overheden houden daartoe rekening met de |
adjudicateurs tiennent compte de l'ensemble du cycle de vie des | volledige levenscyclus van de leveringen en diensten, verminderen hun |
fournitures et services, réduisent leur consommation de ressources | verbruik van natuurlijke hulpbronnen en energie, hun |
naturelles et d'énergie, réduisent leurs émissions de gaz à effet de | broeikasgasemissies en diffuse bronnen van verontreiniging, voorkomen |
serre et de polluants diffus, préviennent la production de déchets, en | de productie van afvalstoffen, in het bijzonder de gevaarlijke |
particulier de déchets dangereux, et le cas échéant, les valorisent. | afvalstoffen en, in voorkomen geval, valoriseren ze. |
Les « clauses sociales » sont des stipulations poursuivant des | De "sociale clausules" zijn bepalingen die doelstellingen inzake |
objectifs de politique sociale, contribuant directement au bien-être | sociaal beleid nastreven, waarbij rechtstreeks wordt bijgedragen tot |
de la collectivité ou des individus. Ces objectifs incluent notamment | het welzijn van de gemeenschap of van de personen. Die doelstellingen |
la participation aux marchés publics des entreprises d'économie | houden met name in : de deelname aan de overheidsopdrachten van de |
sociale, la formation ou l'insertion socioprofessionnelle de | ondernemingen uit de sociale economie, de opleiding of de |
socioprofessionele inschakeling van laaggeschoolde werkzoekenden, van | |
demandeurs d'emploi peu qualifiés, d'apprentis, de stagiaires ou | leerlingen, stagiairs of lerenden, van personen met een sociale, |
d'apprenants, de personnes en situation de handicap social, physique et/ou mental ou de discrimination, la promotion de l'égalité des chances, la lutte contre la précarité, etc. De façon générale, il s'agit de rapprocher de l'emploi des personnes qui sont éloignées du marché du travail, en leur ouvrant de nouvelles perspectives d'emploi (chômeurs de longue durée, travailleurs âgés ou jeunes; personnes issues de groupes défavorisés, voire marginalisées, personnes handicapées). Les « clauses éthiques » sont des stipulations visant à acquérir un bien ou un service fourni dans des conditions jugées justes et humaines. Les clauses éthiques permettent de poursuivre un objectif complémentaire à celui des clauses sociales auxquelles elles sont parfois assimilées. Elles peuvent être distinguées des clauses sociales en ce qu'elles tendent à favoriser les comportements vertueux en lien avec des produits ou services réalisés en dehors du territoire belge. Elles peuvent notamment permettre l'application de règles ou normes qui apparaissent fondamentales, dans des pays où de telles législations n'existent pas, ou ne sont pas bien respectées. | fysieke en/of geestelijke handicap of die het voorwerp van discriminatie uitmaken, de bevordering van de kansengelijkheid, de bestrijding van armoede, enz... Over het algemeen dienen de personen zonder toegang tot de arbeidsmarkt, opnieuw zicht op werk te geven, waarbij nieuwe werkgelegenheidsvooruitzichten voor hen worden geopend (langdurige werklozen, oude of jonge werknemers, personen afkomstig van benadeelde groepen, en zelfs gemarginaliseerde personen, gehandicapte personen). De "ethische clausules" zijn bepalingen die als doel hebben een goed of een dienst geleverd onder voorwaarden die als juist en menselijk worden beschouwd, aan te kopen. De ethische clausules maken het mogelijk een doelstelling na te streven, die aanvullend is op degene m.b.t. de sociale clausules waarmee ze soms worden vergeleken. Ze kunnen van de sociale clausules onderscheiden worden voor zover ze strekken tot de bevordering van deugdzame gedragingen in verband met producten of diensten verricht buiten het Belgische grondgebied. Ze kunnen met name de toepassing van regels of normen die als fundamenteel lijken, mogelijk maken in landen waarin zulke wetgevingen niet bestaan of niet goed nageleefd worden. |
En l'état de la législation et de la pratique, il est recommandé aux | In de huidige stand van de wetgeving en de praktijk wordt de |
pouvoirs adjudicateurs de restreindre la portée des clauses éthiques à | aanbestedende overheden aanbevolen de reikwijdte van de ethische |
« l'éthique sociale » en favorisant le respect des conventions de | clausules tot de "sociale ethiek" te beperken, waarbij de naleving van |
l'Organisation Internationale du Travail (commerce éthique) et la | de overeenkomsten van de Internationale arbeidsorganisatie (ethische |
promotion du commerce équitable. | handel) en de eerlijke handel worden bevorderd. |
3.1.2. Mise en oeuvre dans les marchés publics | 3.1.2. Uitvoering in de overheidsopdrachten |
Lors de la passation de tout marché public de fournitures, de services | Bij de gunning van elke overheidsopdracht voor aanneming van |
et de travaux, les pouvoirs adjudicateurs veillent à tenir compte des considérations environnementales, sociales et éthiques. En ce qui concerne spécifiquement les marchés publics de travaux de construction ou de rénovation de bâtiments dépassant le seuil de 1,5 million d'euros, le cahier spécial des charges intègre systématiquement les clauses sociales jugées les plus pertinentes par les pouvoirs adjudicateurs, étant donné leur potentialité à rapprocher de l'emploi des personnes qui en sont éloignées. L'insertion de clauses environnementales, sociales ou éthiques peut être réalisée selon les cas et dans le cadre fixé par la législation | leveringen, diensten en werken zorgen de aanbestedende overheden ervoor rekening te houden met de sociale, ethische en milieuoverwegingen. Wat specifiek de overheidsopdrachten voor aanneming van bouw- of renovatiewerken van gebouwen boven de drempel van 1,5 miljoen euro betreft, neemt het bestek systematisch de sociale clausules op die voor de aanbestedende overheden het relevantst zijn, gezien hun potentialiteit om personen die het meest van de arbeidsmarkt vervreemd zijn, opnieuw met het werkmilieu te laten aanknopen. De opneming van sociale, ethische of milieuclausules kan volgens het geval en in het kader bepaald door de wetgeving op de |
sur les marchés publics : | overheidsopdrachten verricht worden : |
- dans la définition même de l'objet du marché; | - in de omschrijving zelf van het doel van de opdracht; |
- dans les spécifications techniques du cahier des charges; | - in de technische specificaties van het bestek; |
- comme critère de sélection qualitative; | - als kwantitatief selectiecriterium; |
- parmi les critères d'attribution; | - onder de aanbestedingscriteria; |
- dans les clauses relatives à l'exécution du marché. | - in de clausules betreffende de uitvoering van de opdracht. |
La note de cadrage et de conseil juridique mise à disposition sur le | De oriënterende nota die ter beschikking is gesteld op de portaalsite |
portail des marchés publics (www.marchespublics.wallonie.be (menu | van de overheidsopdrachten (www.marchespublics.wallonie.be) (menu |
informations générales/pratiques de marché/achats publics durables) | algemene informatie/marktpratijken/duurzame overheidsaankopen) |
détaille les conditions dans lesquelles des clauses environnementales, | omschrijft de voorwaarden waarin de sociale, ethische en |
sociales et éthiques peuvent être intégrées dans les marchés publics. | milieuclausules kunnen worden opgenomen. Ze streeft er evenwel niet |
Elle n'a cependant pas pour ambition de dicter la rédaction précise | naar de precieze opmaak van de clausules op te leggen, die de |
des clauses que les entités intégreront dans leurs marchés, en toute | overheden in alle onafhankelijkheid en met inachtneming van het |
indépendance, dans le respect du principe d'autonomie. | autonomiebeginsel in hun overheidsopdrachten opnemen. |
3.2. Définition et analyse des besoins | 3.2. Omschrijving en onderzoek van de behoeften |
Avant de lancer la procédure d'achat, les pouvoirs adjudicateurs | Vóór het opstarten van de aankoopprocedure maken de aanbestedende |
s'attachent à analyser précisément leurs besoins en consultant des | overheden een nauwkeurige omschijving van hun behoefte, waarbij ze |
utilisateurs internes ou finaux pour déterminer notamment si le volume | interne of eindgebruikers raadplegen om met name te bepalen of het |
de la commande ou les spécifications techniques ne doivent pas être | volume van de bestelling of de technische bepalingen niet herzien |
revus. Lors de cette étape, l'administration veille à évaluer les | moeten worden. Bij deze stap zorgt het bestuur ervoor de potentiële |
incidences potentielles du marché sur l'environnement et à identifier | effecten van de opdracht op het leefmilieu te beoordelen en voor een |
au mieux la plus-value sociale que le marché peut garantir. | zo goed mogelijke weergave van de sociale meerwaarde die de opdracht |
kan waarborgen, te zorgen. | |
3.3. Désignation d'un responsable | 3.3. Aanwijzing van een verantwoordelijke |
Pour la mise en oeuvre de la présente circulaire, les pouvoirs | Voor de implementatie van deze omzendbrief wijzen de aanbestedende |
adjudicateurs veillent à désigner un responsable qui aura pour rôle | overheden een verantwoordelijke aan die belast zal zijn met het |
d'impulser au sein de son organisation une dynamique de prise en | aanzetten binnen zijn organisatie tot het rekening houden met de |
compte des considérations environnementales, sociales, éthiques ainsi | sociale, ethische en milieuoverwegingen alsook met de economische |
que des préoccupations économiques relatives à l'accès aux marchés | bekommernissen m.b.t. de toegang tot de Waalse overheidsopdrachten |
publics wallons des P.M.E., en ce compris celles relevant de | voor de K.M.O.'s, met inbegrip van de bedrijven uit de sociale |
l'économie sociale. | economie. |
La/le responsable « achats durables » a également pour mission de | De verantwoordelijke voor de duurzame aankopen heeft ook als opdracht |
sensibiliser le personnel de son organisation pour l'inciter à la | het personeel van haar/zijn organisatie aan te sporen tot de gunning |
passation de marchés publics responsables en tenant compte de la | van duurzame overheidsopdrachten met inachtneming van deze |
présente circulaire. | omzendbrief. |
Il/elle doit avoir le statut hiérarchique et les compétences | Hij/zij moet het hiërarchische statuut en de nodige vaardigheden |
nécessaires pour encourager au mieux l'application de la politique | hebben om de toepassing van het duurzaam aankoopbeleid zo goed |
d'achats durables. | mogelijk aan te moedigen. |
3.4. Tenue d'un tableau stratégique | 3.4. Strategische tabel |
Chaque administration met en place un tableau de suivi de l'ensemble | Elk bestuur maakt een opvolgingstabel van alle opdrachten op, waarmee |
des marchés, qui permet notamment de mesurer le progrès et dont | met name de voortgang kan worden gemeten en waarvan het gebruik door |
l'utilisation par chaque administration est vivement encouragée en vue | elk bestuur sterk aangemoedigd wordt met het oog op de consolidatie en |
de la consolidation et de l'agrégation de données. Ce tableau reprend | de samenvoeging van gegevens. Die tabel vermeldt de lijst van de |
la liste des marchés en cours ou à venir avec le type de procédure, le | lopende of toekomstige opdrachten met het type procedure, het bedrag |
montant T.V.A.C., la date d'échéance, le fonctionnaire dirigeant, le(s) type(s) de clauses(s) intégré(s). | incl. BTW, de vervaldatum, de leidend ambtenaar, het(de) type(s) geïntegreerde clausule(s). |
Un exemple de tableau, sous forme de tableur électronique, permettant | Een tabelvoorbeeld in de vorm van elektronisch kladblok dat die |
ce rapportage est disponible sur le portail des marchés publics | rapportage mogelijk maakt, is beschikbaar op het portaal van de |
www.marchespublics.wallonie.be (menu informations générales/pratiques | overheidsopdrachten (www.marchespublics.wallonie.be) (menu algemene |
de marché/achats publics durables). | informatie/marktpratijken /duurzame overheidsaankopen). |
3.5. Evaluation annuelle | 3.5. Jaarlijkse evaluatie |
Chaque pouvoir adjudicateur, afin notamment de faciliter l'agrégation | Om met name de samenvoeging van inlichtingen op gewestelijk niveau te |
d'informations au niveau régional, veille à reprendre dans son rapport | vergemakkelijken, zorgt elke aanbestedende overheid ervoor in haar |
annuel une analyse synthétique de sa politique de marchés publics, | jaarlijks verslag een synthetische analyse van haar beleid inzake |
détaillant le volume financier des contrats, leur nombre, le pourcentage de marchés incluant des clauses environnementales, sociales, éthiques, et les objectifs poursuivis par l'organisme, notamment pour favoriser l'accès aux P.M.E. pour l'année n+1. La tenue du tableau stratégique décrit ci-dessus permet à chaque pouvoir adjudicateur de rédiger assez aisément cette synthèse. 4. Helpdesk unique à l'intention des pouvoirs adjudicateurs Ce Helpdesk est ouvert à l'ensemble des organismes adjudicataires régionaux et pour l'ensemble des marchés de services, de fournitures et de travaux. | overheidsopdrachten te vermelden, waarin het financiële volume van de contracten, hun aantal, het percentage overheidsopdrachten die sociale, ethische en milieuclausules opnemen en de door de instelling nagestreefde doelstelling worden gedetailleerd om met name de toegang van de K.M.O.'s voor het jaar n+1 te bevorderen. De opmaak van de hierboven vermelde strategische tabel maakt het elke aanbestedende overheid mogelijk deze synthese vrij gemakkelijk op te stellen. 4. Unieke helpdesk voor de aanbestedende overheden Die helpdesk is open voor het geheel van de gewestelijke aanbestedende overheden en voor het geheel van de opdrachten voor aanneming van diensten, leveringen en werken. |
Le Helpdesk est géré par la Direction des marchés publics du | De helpdesk wordt door de Directie Overheidsopdrachten van het |
Secrétariat général du Service public de Wallonie, avec l'appui d'une | Secretariaat-generaal van de Waalse Overheidsdienst met de steun van |
plateforme interne animée par le Département du Développement durable | een intern platform geleid door het Departement Duurzame Ontwikkeling |
du Service public de Wallonie. Il est le guichet unique pour toutes | van de Waalse Overheidsdienst beheerd. Die helpdesk is het |
les questions provenant des entités du Service public de Wallonie | eenheidsloket voor alle vragen gesteld door de eenheden van de Waalse |
ainsi que des autres entités régionales, relatives à la rédaction de | Overheidsdienst alsook door de andere gewestelijke eenheden en die |
cahiers publics des charges, à savoir les aspects juridiques, mais | betrekking hebben op de opmaak van overheidsbestekken, namelijk de |
aussi toutes les questions liées à l'insertion de clauses ESE, sur le | juridische aspecten, maar ook alle vragen in verband met de opneming |
plan de leur formulation ou de l'analyse des offres. | van sociale, ethische en milieuclausules wat hun formulering of het |
aanbodanalyse betreft. | |
Le Helpdesk est consultable via l'adresse email suivante : « | De helpdesk wordt ter inzage gelegd op volgend emailadres : « |
helpdesk.clausesese@spw.wallonie.be ». Une réponse est en principe | helpdesk.clausesese@spw.wallonie.be ». Een antwoord wordt in principe |
apportée dans les 10 jours ouvrables au plus. | binnen hoogstens 10 werkdagen gegeven. |
5. Outils transversaux utiles à la mise en place, à l'échelle de | 5. Overkoepelende instrumenten die op schaal van elke aanbestedende |
chaque entité adjudicatrice, d'une politique d'achat durable | overheid nuttig voor een duurzaam aankoopbeleid |
Tous les outils présentés ci-dessous sont accessibles sur le portail | Alle hieronder voorgestelde instrumenten zijn beschikbaar op het |
des marchés publics à l'adresse suivante : | portaal van de overheidsopdrachten op volgend emailadres : |
www.marchespublics.wallonie.be (menu informations générales/pratiques | www.marchespublics.wallonie.be (menu algemene |
de marché/achats publics durables). Le site propose également une compilation de ressources documentaires comme des guides pratiques, des cahiers des charges pouvant servir d'exemples, des clauses-types. Tout nouvel outil développé sera, désormais, mis en ligne sur le site. 5.1. Note synthétique de cadrage et de conseil juridiques Il apparaissait nécessaire que les pouvoirs adjudicateurs wallons puissent disposer en permanence d'une synthèse opérationnelle mise à jour régulièrement de manière à réduire les incertitudes juridiques et ainsi faciliter l'action. Cette synthèse présente, de façon accessible à toute personne impliquée d'une quelconque manière dans les achats publics, les balises juridiques conditionnant l'insertion des clauses environnementales, sociales et éthiques dans les marchés publics Ces | informatie/marktpratijken/duurzame overheidsaankopen). De site stelt ook een compilatie van documentaire bronnen voor zoals praktische handleidingen, voorbeelden van bestekken, standaardclausules. Elk nieuw ontwikkeld instrument zal voortaan beschikbaar zijn op de website. 5.1. Synthetische oriënterende nota Het bleek noodzakelijk te zijn dat de Waalse aanbestedende overheden voortdurend kunnen beschikken over een regelmatig bijgewerkte operationele synthese om de juridische onzekerheden te verminderen en zo de actie te vergemakkelijken. Deze synthese geeft elke persoon die op welke manier ook betrokken is bij de overheidsopdracht een globaal overzicht van de juridische bakens die de opname van de sociale, ethische en milieuclausules in de overheidsopdrachten bepalen. Die bakens worden uitgelegd voor alle |
balises sont explicitées pour tous les types de marché (fournitures, | soorten opdrachten (leveringen, diensten, werken) en voor de |
services, travaux) et pour les différents stades de passation de la | verschillende gunningsstadia van de procedure voor overheidsopdrachten |
procédure de marché public (objet du marché et spécifications | (doel van de opdracht en technische specificaties, kwalitatieve |
techniques, sélection qualitative, critères d'attribution, conditions | selectie, gunningscriteria, uitvoeringsvoorwaarden). |
d'exécution). Cette note, ayant reçu la validation de la Commission wallonne des | Die nota die door de "Commission wallonne des Marchés publics" (Waalse |
Commissie voor Overheidsopdrachten) is bekrachtigd, houdt met name | |
Marchés publics, tient notamment compte de la loi du 15 juin 2006 sur | rekening met de wet van 15 juni 2006 betreffende de |
les marchés publics entrée en vigueur le 1er juillet 2013, ainsi que | overheidsopdrachten die op 1 juli 2003 in werking is getreden, en met |
de ses arrêtés d'exécution. Elle complète de manière utile la présente | de uitvoeringsbesluiten ervan. Ze vult op nuttige wijze deze |
circulaire dans des aspects plus détaillés et est mise à jour | omzendbrief voor meer gedetailleerde aspecten aan en wordt regelmatig |
régulièrement. | bijgewerkt. |
5.2. Guide wallon de gestion des achats publics en vue de promouvoir | 5.2. Waals beheersgids voor overheidsaankopen met het oog op de |
un développement durable | bevordering van een duurzame ontwikkeling |
La Wallonie a développé un guide détaillant la méthodologie à suivre | Wallonië heeft voor de aanbestedende overheden een leidraad |
pour la mise en place ou le renforcement d'une politique d'achats | ontwikkeld, waarin de voor de implementatie of de versterking van een |
durables, à l'usage des pouvoirs adjudicateurs. | duurzaam aankoopbeleid te volgen methodologie wordt uitgelegd. |
5.3. Formations sur l'insertion de clauses environnementales, sociales | 5.3. Opleidingen over de opneming van sociale, ethische en |
et éthiques | milieuclausules |
Les formations sont organisées à raison d'un module par trimestre et | De opleidingen worden in één module per kwartaal georganiseerd en |
se tiennent à Namur. Elles durent deux jours et sont ouvertes à 15 | vinden plaats in Namen. Ze duren twee dagen en zijn open voor 15 |
agents par module. Les agents du Service public de Wallonie et des OIP | personeelsleden per module. De personeelsleden van de Waalse |
peuvent s'adresser à la direction de la formation du personnel du | Overheidsdienst en van de instellingen van openbaar nut kunnen zich |
Service public de Wallonie. Le contenu de formation aborde également l'utilisation du Cahier des charges type « Bâtiment durable » (voir ci-dessous). 5.4. Informations spécifiques dans la Newsletter des marchés publics La newsletter relative aux marchés publics du Service public de Wallonie intègre désormais un volet « marchés publics durables » géré par le Département des affaires juridiques du Service public de Wallonie, avec l'appui du Département du Développement durable. Les inscriptions à la newsletter se font à l'adresse mail suivante : | richten tot de Directie Opleiding van het personeel van de Waalse Overheidsdienst. De inhoud van de opleiding bespreekt ook het gebruik van het standaardbestek (Duurzaam bouwen) (zie hieronder). 5.4. Specifieke informatie in de newsletter betreffende de overheidsopdrachten De newsletter betreffende de overheidsopdrachten van de Waalse Overheidsdienst neemt voortaan een luik "duurzame overheidsopdrachten" op, beheerd door het Departement Juridische Zaken van de Waalse Overheidsdienst met de steun van het Departement Duurzame ontwikkeling. De inschrijvingen op de newsletter worden op volgend emailadres |
http: | geregistreerd : http: |
//marchespublics.wallonie.be/fr/fonctions-speciales/lettre-d-info/index.html | //marchespublics.wallonie.be/fr/fonctions-speciales/lettre-d-info/index.html |
5.5. Guide pratique visant à l'intégration de clauses sociales au | 5.5. Praktische handleiding met het oog op de opneming van sociale |
bénéfice des P.M.E. relevant de l'économie sociale dans les cahiers | clausules ten gunste van de K.M.O.'s uit de sociale economie in de |
spéciaux des charges des marchés publics | bestekken van de overheidsopdrachten |
Ce guide aborde la question de l'insertion des clauses sociales sous | Deze handleiding snijdt de vraag van de opneming van de sociale |
l'angle spécifique de l'économie sociale. Il a pour objectif de : | clausules vanuit de specifieke invalshoek van de sociale economie aan. |
Ze heeft als doel : | |
- définir les opérateurs et marchés concernés; | - de betrokken operatoren en opdrachten te bepalen; |
- définir une stratégie globale et par opérateur; | - een globale strategie per operator te bepalen; |
- présenter les considérations essentielles à étudier; | - de te onderzoeken wezenlijke overwegingen voor te stellen; |
- baliser le cadre législatif pour l'introduction de clauses sociales | - het wetgevingskader te bebakenen voor de indiening van sociale |
dans les marchés publics; | clausules in de overheidsopdrachten; |
- présenter les ressources disponibles pour aider les opérateurs. | - op de beschikbare hulpbronnen te wijzen om de operatoren te helpen. |
6. Outils sectoriels spécifiques utiles à la mise en place, à | 6. Specifieke sectorale instrumenten die nuttig zijn voor de |
l'échelle de chaque entité adjudicatrice, d'une politique d'achat | implementatie op schaal van elke aanbestedende overheid van een |
durable | duurzaam aankoopbeleid |
6.1. Outils spécifiques à la Construction durable | 6.1. Specifieke instrumenten voor de duurzame bouw |
6.1.1. Cahier des charges-type « Bâtiment durable » | 6.1.1. Standaardbestek "Duurzaam bouwen" |
Un cahier des charges-type « Bâtiment Durable » (« CCT-BD ») a été | Een standaardbestek "Duurzaam bouwen" is dankzij het partnerschap |
réalisé grâce au partenariat noué entre la Wallonie et la | |
Confédération de la Construction Wallonne. Ce cahier des charges type | tussen Wallonië en de "Confédération de la Construction wallonne" |
est destiné à remplacer les nombreux modèles de cahiers des charges | (Verbond van de Waalse Bouwaannemers) opgemaakt. Dit standaardbestek |
utilisés en Wallonie et par la Fédération Wallonie Bruxelles de | is bestemd om de talrijke modellen van bestekken die in Wallonië en |
manière à simplifier le travail administratif tant des administrations | door de Federatie Wallonië-Brussel worden gebruikt, te vervangen |
que des entreprises et des auteurs de projet tout en améliorant la | teneinde het administratief werk van zowel de besturen als van de |
qualité des commandes des pouvoirs adjudicateurs. Le document | ondernemingen en auteurs van projecten te vergemakkelijken en |
constitue une évolution significative en matière de cahier des charges | tegelijkertijd de kwaliteit van de bestellingen van de aanbestedende |
type pour les bâtiments car il intègre les dernières évolutions | overheden te verbeteren. Het document vormt een aanzienlijke evolutie |
techniques, technologiques et juridiques. Il contribue dès lors à | inzake het standaardbestek voor de gebouwen daar het de laatste |
l'objectif d'exemplarité dévolu à l'administration. | technische, technologische en juridische evoluties opneemt. Het draagt |
Le cahier des charges-type « Bâtiment Durable » est disponible sous | dan ook tot de voorbeeldigheidsdoelstelling van het bestuur bij. |
forme d'un site web hébergé par le Service public de Wallonie et | Het standaardbestek "Duurzaam bouwen" is beschikbaar in de vorm van |
accessible depuis le portail des marchés publics qui permet de | een website geherbergd door de Waalse Overheidsdienst en bereikbaar |
télécharger les articles nécessaires à la rédaction d'un cahier | vanaf de portaalsite van de overheidsopdrachten met het oog op het |
spécial des charges pour la réalisation de constructions ou de | downloaden van de artikelen die noodzakelijk zijn voor de opmaak van |
rénovations de bâtiments et de logements. Il comporte actuellement | een bestek voor de uitvoering van bouwen of de renovaties van gebouwen |
environ 9 500 articles. | |
A dater du 1er juillet 2014, ce nouveau cahier des charges type est | en woningen. Het bevat heden ongeveer 9500 artikelen. |
utilisé systématiquement comme cahier des charges de référence unique | Vanaf 1 juni 2014 zal dit nieuw standaardbestek systematisch als uniek |
pour tous les travaux de construction et de rénovation de logements et | referentiebestek gebruikt worden voor alle bouw- en renovatiewerken |
de bâtiments exécutés par ou pour le compte de la Wallonie, de la | voor woningen en gebouwen uitgevoerd door of voor rekening van |
Société Wallonne du Logement, de la Fédération Wallonie Bruxelles | Wallonië, van de "Société Wallonne du Logement" (Waalse |
ainsi que pour les travaux subsidiés par ces institutions à hauteur de | Overheidsdienst) en de Federatie Wallonië-Brussel alsook voor alle |
50 % minimum. | werken die voor minimum 50 % door die instellingen worden |
gesubsidieerd. | |
A partir du 1er janvier 2014, les pouvoirs adjudicateurs sont | Vanaf 1 januari 2014 worden de aanbestedende overheden erom verzocht |
encouragés à utiliser le CCT-BD pour les nouveaux dossiers afin de | het standaardbestek "Duurzaam bouwen" voor de nieuwe dossiers te |
faciliter son entrée en vigueur progressive et de familiariser | gebruiken om de geleidelijke inwerkingtreding ervan te |
l'ensemble des intervenants à son utilisation. Ils sont également | vergemakkelijken en om het geheel van de interveniënten met het |
encouragés à participer à la dynamique d'amélioration et d'évaluation | gebruik ervan vertrouwd te maken. Ze worden er ook toe aangezet deel |
continue de cet outil, en communiquant à la DGT2 et à la Direction des | te nemen aan een dynamiek voor de voortdurende verbetering en |
Marchés publics du Service public de Wallonie les propositions de | evaluatie van dit instrument, waarbij ze de wijzigingsvoorstellen die |
modification qu'ils jugent opportunes et, le cas échéant, les | ze opportuun achten en, in voorkomend geval, de bij het gebruik van |
difficultés rencontrées dans l'utilisation de l'outil. | het instrument ondervonden moeilijkheden aan het DGT2 en aan de |
En tout état de cause, le cahier spécial des charges identifie | Directie Overheidsopdrachten van de Waalse Overheidsdienst mededelen. |
clairement le document en vigueur pour chaque marché. | In ieder geval geeft dit bestek duidelijk het document aan dat voor |
elke opdracht van toepassing is. | |
Le CCT-BD est mis à jour de manière continue afin de suivre | Het standaardbestek "Duurzaam bouwen" wordt voortdurend bijgewerkt om |
l'évolution juridique, technique et technologique. | de juridische, technische en technologische evolutie te volgen. |
6.1.2. Des facilitateurs spécialisés sur les clauses sociales dans les | 6.1.2. Gespecialiseerde facilitatoren voor sociale clausules in de |
marchés publics de travaux (bâtiments) | overheidsopdrachten voor aanneming van werken (gebouwen) |
Un dispositif de « facilitateurs clauses sociales » a été créé depuis | Een voorziening "facilitatoren voor sociale clausules" is sinds april |
avril 2012 pour faciliter l'insertion et la mise en oeuvre de clauses | 2012 opgericht om de integratie en de implementatie van sociale |
sociales dans les marchés publics de travaux (bâtiments). Ce | clausules in de overheidsopdrachten voor aanneming van werken |
(gebouwen) te vergemakkelijken. Die voorziening steunt op twee groepen | |
dispositif s'articule autour de deux groupes de facilitateurs | van facilitatoren (enerzijds de aanbestedende overheden, anderzijds de |
(pouvoirs adjudicateurs d'une part, entreprises d'autre part), | ondernemingen), die in een netwerk worden bijeengebracht. Dit netwerk |
rassemblés en réseau. Ce réseau de facilitateurs est animé par le | van facilitatoren wordt door het secretariaat-generaal van de Waalse |
Secrétariat général du Service public de Wallonie (Département du | Overheidsdienst geleid (Departement Duurzame ontwikkeling en Directie |
Développement durable et Direction des marchés publics). | Overheidsopdrachten). |
Les facilitateurs clauses sociales sont présents dans les structures | De facilitatoren voor sociale clausules zijn aanwezig in de |
de référence des principaux acteurs concernés par les marchés de | referentiestructuren van de voornaamste actoren betrokken bij de |
travaux (bâtiments) : | opdrachten voor aanneming van werken (gebouwen) : |
- du côté des pouvoirs adjudicateurs : au Service public de Wallonie, | - wat betreft de aanbestedende overheden : in de Waalse |
à la Société wallonne du Logement et à l'Union des Villes et des | Overheidsdienst, de "Socitété wallonne du Logement" en de "Union des |
Communes de Wallonie; | Villes et des Communes de Wallonie" ( Unie van de Waalse Steden en |
- du côté des auteurs de projets : à l'Union wallonne des Architectes; | Gemeenten); - wat betreft de auteurs van projecten : in de "Union wallonne des |
Architectes" (Waalse Unie voor Architecten); | |
- du côté des entreprises : à la Confédération de la Construction | - wat betreft de ondernemingen : in de "Confédération de la |
wallonne et à la fédération d'entreprises d'économie sociale SAW-B. | Construction wallonne" en in de "fédération d'entreprises d'économie |
sociale SAW-B". | |
Les facilitateurs ont une mission d'information, de conseil, d'aide à | De facilitatoren hebben als opdracht : informeren, adviseren en helpen |
l'insertion ou l'exécution de clauses sociales. | bij de inschakeling of de uitvoering van sociale clausules. |
Les outils développés au sein du réseau des facilitateurs clauses | De binnen het netwerk van de facilitatoren voor sociale clausules |
sociales sont mis à disposition sur le portail des marchés publics. | ontwikkelde instrumenten zijn beschikbaar op de portaalsite van de |
overheidsopdrachten. | |
6.1.3. vade-mecum Bâtiments durables | 6.1.3. Vademecum Duurzame gebouwen |
Un vade-mecum destiné à aider les pouvoirs adjudicateurs en matière de | Een vademecum bestemd om de aanbestedende overheden inzake duurzame |
logements et de bâtiments tertiaires durables a été réalisé par | woningen en tertiaire gebouwen te helpen is opgemaakt door de |
l'Université de Mons dans le cadre d'un marché public organisé par la | Universiteit Bergen in het kader van een overheidsopdracht |
Société wallonne du Logement qui pilote le projet en partenariat avec | georganiseerd door de "Société wallonne du Logement", die het project |
le Service public de Wallonie. Ce vade-mecum est un outil d'aide à la | samen met de Waalse Overheidsdienst stuurt. Dit vademecum is een |
décision pour les agents techniques ainsi que pour les organes | beslissingsondersteuning voor de technische personeelsleden en voor de |
décisionnels des pouvoirs adjudicateurs. | beslissingsorganen van de aanbestedende overheden. |
Il aborde la question des travaux sous un angle technique (performance | Het behandelt de vraag van de werken vanuit een technische invalshoek |
énergétique, notamment), indépendamment de la question de la | (met name de energieprestatie), los van de vraag van de vertaling van |
traduction de ces spécifications techniques en cahier des charges, ce | die technische specificaties in het bestek, wat het doel is van het |
qui est l'objet du CCT-BD. | standaardbestek "Duurzaam bouwen". |
Le vade-mecum est en outre disponible en ligne sur le site web de la | Het vademecum ligt bovendien ter inzage op de website van de SWL |
SWL (www.swl.be). | (www.swl.be). |
6.2. Outils spécifiques au secteur des Pierres et Marbres | 6.2. pecifieke instrumentenoor de sector van de stenen en marmers |
Une circulaire a été adoptée par le Gouvernement en date du 19 juillet | De Regering heeft op 19 juli 2012 een omzendbrief goedgekeurd. Die |
2012. Elle traite de l'insertion de critères environnementaux dans les | behandelt de opname van milieucriteria in de overheidsopdrachten |
marchés publics relatifs à l'utilisation de pierres et roches ornementales, à destination des pouvoirs adjudicateurs wallons mais aussi des communes et intercommunales. 7. Mise en réseau Pour favoriser la mise en réseau d'entités adjudicatrices ou d'agents impliqués dans les démarches d'achats durables et amplifier celles-ci, des tables rondes, plateformes d'échanges d'informations, séminaires spécifiques, rencontres avec les fournisseurs et visites de terrain sont organisés. Ces actions font l'objet d'appels à candidature séparés et directement adressés aux entités adjudicatrices. | betreffende het gebruik van sierstenen- en gesteenten voor de Waalse aanbestedende overheden maar ook voor de gemeenten en intercommunales. 7. Oprichting van een netwerk Om de oprichting van het netwerk van aanbestedende overheden of van personeelsleden betrokken bij duurzame aankopen te bevorderen en om ze te vergroten, worden rondetafels, platforms voor informatie-uitwisseling, specifieke seminaria, ontmoetingen met de leveranciers en bezoeken ter plaatse georganiseerd. Die acties maken het voorwerp uit van gescheiden oproepen tot de kandidaten die rechtstreeks worden gericht aan de aanbestedende overheden. |
Namur, le 28 novembre 2013. | Namen, 28 november 2013. |
Le Ministre du Développement durable et de la Fonction publique, | De Minister van Duurzame Ontwikkeling en Ambtenarenzaken, |
J.-M. NOLLET | J.-M. NOLLET |
Le Ministre de l'Economie, des P.M.E., du Commerce extérieur et des | De Minister van Economie, K.M.O.'s, Buitenlandse Handel en Nieuwe |
Technologies nouvelles, | Technologieën, |
J.-Cl. MARCOURT | J.-Cl. MARCOURT |