Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Circulaire du 28/11/2001
← Retour vers "Circulaire PLP 16 relative au passage vers le cadre administratif et logistique de la police locale, en vertu de l'article 235, alinéas 2, 3 et 4 de la LPI "
Circulaire PLP 16 relative au passage vers le cadre administratif et logistique de la police locale, en vertu de l'article 235, alinéas 2, 3 et 4 de la LPI Omzendbrief PLP 16 betreffende de overgang naar het administratief en logistiek kader van de lokale politie krachtens artikel 235, tweede, derde en vierde lid, WGP
MINISTERE DE L'INTERIEUR MINISTERIE VAN BINNENLANDSE ZAKEN
28 NOVEMBRE 2001. - Circulaire PLP 16 relative au passage vers le 28 NOVEMBER 2001. - Omzendbrief PLP 16 betreffende de overgang naar
cadre administratif et logistique de la police locale, en vertu de het administratief en logistiek kader (CALOG) van de lokale politie
l'article 235, alinéas 2, 3 et 4 de la LPI krachtens artikel 235, tweede, derde en vierde lid, WGP
A Madame et Messieurs les Gouverneurs de province; Aan Mevrouw en Heren Provinciegouverneurs;
A Madame le Gouverneur de l'Arrondissement administratif de Aan Mevrouw de Gouverneur van het administratief arrondissement
Bruxelles-Capitale; Brussel-Hoofdstad;
A Mesdames et Messieurs les Bourgmestres. Aan de Dames en Heren Burgemeesters.
Pour information : Ter informatie :
Au Commissaire général de la police fédérale, Aan de Commissaris-generaal van de federale politie,
Au Président de la Commission permanente de la police communale, Aan de Voorzitter van de Vaste Commissie van de gemeente politie,
Au Directeur général de la Police générale du Royaume, Aan de Directeur-generaal van de Algemene Rijkspolitie,
A Mesdames et Messieurs les Commissaires d'arrondissement, Aan de Dames en Heren Arrondissementscommissarissen,
Aux Teams de Soutien provinciaux. Aan de provinciale ondersteuningsteams.
Madame, Monsieur le Gouverneur, Mevrouw, Mijnheer de Gouverneur,
Madame, Monsieur le Bourgmestre, Mevrouw, Mijnheer de Burgemeester,
1. La thématique CALOG a été jusqu'à présent commentée de façon 1. In diverse voorgaande omzendbrieven werd de CALOG-thematiek eerder
ponctuelle et disparate dans diverses circulaires antérieures. La
présente circulaire a pour objectif de regrouper tous les aspects disparaat en punctueel toegelicht. Deze circulaire heeft dan ook tot
organiques, statutaires et budgétaires relatifs au CALOG au sein d'un doel alle organieke, statutaire en budgettaire aspecten van die
seul texte récapitulatif.
2. Les normes organiques réglementaires relatives au cadre thematiek te bundelen in één overzichtelijke tekst.
administratif et logistique visé à l'article 116 de la LPI (dénommé 2. Met betrekking tot het in artikel 116 WGP bedoelde administratief
ci-après le « CALOG ») sont les suivantes. en logistiek kader (hierna afgekort als « CALOG »), zijn de na te
leven reglementaire organieke normen de volgende.
L'annexe 2 de l'arrêté royal du 5 septembre 2001, déterminant In bijlage 2 van het koninklijk besluit van 5 september 2001 houdende
l'effectif minimal du personnel opérationnel et du personnel het minimaal effectief van het operationeel en van het administratief
administratif et logistique de la police locale, fixe la norme en logistiek personeel van de lokale politie, wordt de minimumnorm van
minimale pour le CALOG de chaque corps de police locale. Le préambule het CALOG van elk lokaal politiekorps vastgelegd. In de aanhef van dit
de cet arrêté mentionne que cet effectif minimal atteint, dans une besluit wordt medegedeeld dat dit minimaal effectief van het CALOG in
première phase, 8 % de l'effectif du cadre opérationnel mais qu'il een eerste fase 8 % van dat van het operationeel kader bedraagt, doch
doit évoluer, endéans un délai raisonnable, vers un total de 15 à 20 % dat dit binnen een redelijke termijn moet evolueren naar 15 tot 20 %
van het effectief van het operationeel kader.
de l'effectif du cadre opérationnel. In het ontwerp van koninklijk besluit tot vaststelling van de
Le projet d'arrêté royal fixant les normes d'encadrement des membres formatienormen van de personeelsleden van de lokale politie, wordt een
du personnel de la police locale contient une deuxième norme relative andere norm bepaald met betrekking tot het CALOG : het aantal
au CALOG : le nombre d'emplois de niveau A ne peut être inférieur à 3 betrekkingen van niveau A mag niet lager zijn dan 3 % van de formatie
% du cadre organique des membres du personnel des niveaux B, C et D du van de personeelsleden van de niveaus B, C en D van het CALOG.
CALOG. Une dernière norme d'encadrement est fixée à l'article II.III.1, Een laatste formatienorm wordt bepaald in artikel II.III.1, derde lid,
alinéa 3, PJPol : RPPol :
« Le nombre d'emplois de chef de travaux dans un corps de la police « Het aantal betrekkingen van werkleider in een korps van lokale
locale comporte au maximum un septième du cadre organique comprenant politie bedraagt ten hoogste een zevende van de personeelsformatie met
les membres du personnel des niveaux D et C de ce corps. Si le cadre betrekking tot de personeelsleden van de niveaus C en D van dat korps.
Indien de personeelsformatie met betrekking tot deze twee niveaus
organique relatif à ces deux niveaux contient sept emplois ou plus, le zeven of meer betrekkingen omvat, bedraagt het aantal betrekkingen van
nombre d'emplois de chef de travaux est d'au moins un. » werkleider in dat korps ten minste één. »
3. En vertu de l'article 235, alinéas 2, 3 et 4, LPI, certains membres 3. Krachtens artikel 235, tweede, derde en vierde lid, WGP, zullen op
du personnel qui sont actuellement membres du personnel communal, du de datum van de totstandkoming van de lokale politie in de respectieve
personnel civil des corps de la police communale ou du cadre politiezones, een aantal personeelsleden die de dag van vandaag lid
administratif et logistique de la police fédérale, passeront au CALOG zijn van het gemeentepersoneel, het burgerpersoneel van de korpsen van
de la police locale à la date de la mise en place de celle-ci dans les gemeentepolitie of van het administratief en logistiek kader van de
différentes zones de police. federale politie, overgaan naar het CALOG van de lokale politie.
4. L'article 235, alinéas 2, 3 et 4 de la LPI est rédigé comme suit : 4. Artikel 235, tweede, derde en vierde lid, WGP, luidt als volgt :
« ... Les membres du cadre administratif et logistique des corps de police communale passent au cadre administratif et logistique de la police locale. Le personnel communal non policier affecté aux corps de police communale peuvent passer au cadre administratif et logistique de la police locale. Les militaires, les militaires transférés et les civils qui font partie du corps administratif et logistique de la police fédérale, et le personnel civil auxiliaire de la police fédérale qui sont affectés aux brigades territoriales et qui sont désignés par le Ministre de l'Intérieur passent au cadre administratif et logistique de la police locale. » 5. Les membres du personnel de la police fédérale visés à l'article « ... De leden van het administratief en logistiek kader van de gemeentelijke politiekorpsen gaan over naar het administratief en logistiek kader van de lokale politie. Het niet-politioneel gemeentelijk personeel in dienst bij de gemeentelijke politiekorpsen kunnen overgaan naar het administratief en logistiek kader van de lokale politie. De militairen, overgeplaatste militairen en burgers die deel uitmaken van het administratief en logistiek kader van de federale politie, en het burgerlijk hulppersoneel van de federale politie die in dienst zijn bij de territoriale brigades en die worden aangewezen door de Minister van Binnenlandse Zaken gaan over naar het administratief en logistiek kader van de lokale politie. » 5. De in artikel 235, vierde lid, WGP, bedoelde personeelsleden van de federale politie zullen bij ministerieel besluit worden aangewezen om
235, alinéa 4, de la LPI seront désignés nominativement par arrêté over te gaan naar de respectieve korpsen van de lokale politie. Dit
ministériel pour passer aux différents corps de la police locale. Cet ministerieel besluit, waarin de betrokken personeelsleden nominatief
arrêté ministériel sera publié sous peu. Les titulaires des emplois de worden aangewezen om over te gaan naar de respectieve lokale
même que les membres du personnel engagés dans le cadre d'un contrat politiekorpsen, zal weldra worden bekendgemaakt. Naast de titularissen
de remplacement y seront nominativement mentionnés. van de betrekkingen worden ook de personeelsleden aangeworven in het
La charge salariale relative à ce personnel est reprise à la dotation raam van een vervangingscontract nominatief vermeld in dat besluit.
fédérale globale et les budgets y afférents suivront la même clé de De loonkost voor dit personeel is opgenomen in de globale federale
toelage en de daartoe vereiste budgetten werden volgens dezelfde
répartition que cette dernière. verdeelsleutel verdeeld.
Il y a toutefois lieu de spécifier la situation des quelques Een kleine specificatie is hier op zijn plaats voor wat betreft de
militaires en service à la police fédérale qui passeront également à enkele militairen in dienst bij de federale politie en die ook zullen
la police locale. Ce passage n'implique que leur mise en oeuvre par la overgaan naar de lokale politie. Voor hen impliceert deze overgang
police locale étant donné qu'il restent effectivement membres des alleen dat zij zullen « gebezigd » worden door de lokale politie,
forces armées (Ministère de la Défense nationale). Leurs traitements terwijl zij eigenlijk lid blijven van de krijgsmacht (Ministerie van
seront remboursés à la Défense nationale sur base de factures Landsverdediging). Op basis van trimestriële facturen worden hun
trimestrielles. Le secrétariat social GPI est chargé, en la matière, weddes terugbetaald aan Landsverdediging. Het sociaal secretariaat GPI
de la coordination avec les zones concernées. zal dit coördineren met de betrokken zones.
6. Outre les membres du personnel visés au point 5, les membres du 6. Naast de in punt 5 bedoelde personeelsleden, zullen ook de leden
cadre administratif et logistique des corps de police communale van het administratief en logistiek kader van de gemeentelijke
passeront de façon automatique au CALOG de la police locale concernée. politiekorpsen « automatisch » overgaan naar het CALOG van de
Il s'agit des membres civils du personnel qui occupent un emploi dans betrokken lokale politie. Dit zijn de burgerpersoneelsleden die een
le cadre du personnel de la police communale et qui sont par ailleurs betrekking in het personeelskader van de gemeentepolitie bekleden en
soumis au PJPol depuis le 1er avril 2001. Conformément aux op wie overigens sinds 1 april 2001 het RPPol toepasselijk is.
dispositions de la ZPZ 18, le conseil communal était invité à prendre Ingevolge de bepalingen van de omzendbrief ZPZ 18 moest de
à leur égard et avant le 30 septembre 2001 un arrêté leur octroyant, gemeenteraad vóór 30 september 2001 een besluit nemen waarin aan deze
avec effet rétroactif au 1er avril 2001, un nouveau grade et une personeelsleden, met retroactieve kracht tot 1 april 2001, een nieuwe
nouvelle échelle de traitement (à l'exception des contractuels : voir graad en een nieuwe loonschaal (behalve voor de contractuelen; cfr.
infra). Au cas où un tel arrêté n'aurait pas encore été pris à l'égard infra) worden toegekend. Indien voor de betrokken personeelsleden een
des membres du personnel concernés, il y a lieu d'y procéder sans dergelijk besluit nog niet is genomen, moet dit zo snel mogelijk
délai. Comme les membres du personnel du cadre opérationnel et les geschieden. Zoals de personeelsleden van het operationeel kader en de
membres du personnel visés au point 5, ils ont en effet pu opter, in punt 5 bedoelde personeelsleden, hebben zij van 1 januari tot 30
entre le 1er janvier et le 30 juin 2001, pour le maintien de leur juni 2001 immers kunnen opteren voor het behoud van hun oorspronkelijk
statut d'origine. statuut.
7. En vertu de l'article 235, alinéa 3 de la LPI, les membres du 7. Krachtens artikel 235, derde lid, WGP, kunnen de leden van het
personnel communal non policier, en service auprès des corps de la niet-politioneel gemeentepersoneel in dienst bij de gemeentelijke
police locale, peuvent passer au CALOG de la police locale. Il s'agit politiekorpsen overgaan naar het CALOG van de lokale politie. Het
donc ici de la troisième catégorie de personnel composant le CALOG. Il betreft hier dus de derde categorie van personeel waarmee het CALOG
convient, à leur égard, de préciser que le passage de personnel des wordt opgevuld. In dit raam moet worden benadrukt dat die overgang van
administrations communales vers le CALOG de la police locale ne peut personeel van de gemeentebesturen naar het CALOG van de lokale politie
s'effectuer qu'à la date de mise en place de la police locale alleen mogelijk is op de datum van de inplaatsstelling van de
concernée. Après cette date, les emplois vacants du CALOG seront betrokken lokale politie. Na deze datum zullen vacante betrekkingen in
attribués via la procédure de mobilité au sein du CALOG et par des het CALOG worden ingevuld door middel van mobiliteit binnen het CALOG
recrutements externes. Le simple passage du personnel communal vers le of door externe aanwervingen. Een eenvoudige overgang van gemeentelijk
CALOG local ne sera alors plus possible. personeel zal dan niet meer mogelijk zijn.
Le conseil communal est habilité, en vertu de l'autonomie locale, à De gemeenteraad kan soeverein voorstellen welke van haar
proposer souverainement aux membres du personnel de la commune personeelsleden over kan gaan naar het CALOG van de lokale politie
concernée de passer au CALOG de la police locale. Ces membres du (lokale autonomie). De betrokken personeelsleden hebben dan de keuze
personnel ont alors le choix de passer effectivement au CALOG ou, om inderdaad naar het CALOG over te gaan of om, naar gelang van het
selon le cas, de rester auprès de l'administration communale ou de la geval, bij de gemeentelijke administratie aan te blijven of naar deze
réintégrer. L'exposé des motifs de la LPI est, à cet égard, univoque: administratie terug te keren. De Memorie van Toelichting bij de WGP is
les intéressés ne peuvent faire valoir aucun droit absolu de passage hieromtrent ondubbelzinnig: er bestaat geen absoluut recht in hoofde
vers le CALOG. Ils peuvent cependant refuser d'y être affectés (Doc. van betrokkenen om over te gaan naar het CALOG. Wel kunnen zij die
Parl. Chambre - 1676/1 - 97/98, PL. 113-114). overgang weigeren (Gedr. St./Kamer-1676/1-97/98, p. 113-114).
Les autorités communales de la zone de police concernée sont invitées Het spreekt vanzelf dat de gemeentelijke overheden van de betrokken
à tenir compte, en ce qui concerne le nombre et le niveau des membres politiezone zich bij deze operatie, voor wat het aantal en het niveau
du personnel communal non policier à désigner, des besoins réels de la van de aan te wijzen leden van het niet-politioneel gemeentepersoneel
betreft, laten leiden door de reële noden van de toekomstige lokale
future police locale (cadre organique CALOG), des membres du personnel politie (personeelsformatie CALOG) en daarbij rekening houden met de
visés aux points 5 et 6 ainsi que des tâches propres du CALOG, à l'exception donc de toutes les missions qui doivent être accomplies par l'administration communale (p. ex. la tenue du casier judiciaire). Les autorités de la zone de police et celles des communes concernées sont dès lors invitées à se concerter à cet égard pour éviter, après la mise en place de la police locale concernée, des effectifs en surnombre aux divers niveaux du CALOG de « leur » corps de police locale. La décision définitive du conseil communal, relative à la désignation des membres du personnel visés au présent point (laquelle ne peut, pour rappel, s'opérer sans leur consentement exprès) doit être prise, in de punten 5 en 6 bedoelde personeelsleden die overgaan naar het CALOG, alsook met het eigenlijk takenpakket van het CALOG, met uitsluiting dus van alle opdrachten die moeten worden vervuld door het gemeentebestuur (bv. houden van het strafregister). Het ligt ook voor de hand dat de overheden van de politiezone en die van de betrokken gemeenten in dit raam onderling overleggen om, na de inplaatsstelling van de betrokken lokale politie, niet geconfronteerd te worden met boventallen in de diverse niveaus van het CALOG van « hun » korps van lokale politie. De definitieve beslissing van de gemeenteraad betreffende de aanwijzing van de in dit punt bedoelde personeelsleden (die, zoals reeds gesteld, niet kan zonder hun expliciete instemming) moet
au plus tard, la veille de la mise en place de la police locale uiterlijk daags vóór de datum van de inplaatsstelling van de betrokken
concernée. En effet, les dispositions du PJPol sont applicables à ces lokale politie worden genomen. Immers, vanaf deze datum van de
membres du personnel à partir de cette date de mise en place. A cette inplaatsstelling zijn op de betrokken personeelsleden de bepalingen
date ils seront également tous revêtus d'un nouveau grade. Les membres van het RPPol van toepassing. Op deze datum zullen zij dus ook allen
du personnel qui, avant cette date, étaient nommés à la commune, een nieuwe graad verwerven. De personeelsleden die vóór die datum bij
restent bien entendu statutaires et acquièrent, à la même date et sous de gemeente waren benoemd, blijven uiteraard statutair en verwerven op
réserve de ce qui suit, une nouvelle échelle de traitement. diezelfde datum een nieuwe loonschaal, onder voorbehoud van wat volgt.
Le délai de trois mois, pendant lequel les membres du personnel visés Op de datum van de inplaatsstelling van de lokale politie gaat voor de
au présent point, qu'ils soient contractuels ou statutaires, peuvent in dit punt bedoelde personeelsleden, zowel voor de contractuelen als
opter pour le maintien de leur position juridique d'origine commence à voor de statutairen, de termijn van drie maanden in tijdens dewelke
courir à partir de la date de la mise en place de la police locale. zij kunnen opteren voor het behoud van hun oorspronkelijke
S'ils optent, endéans les trois mois, pour le maintien de leur ancien rechtspositieregeling. Indien zij binnen deze drie maanden opteren
statut, leur décision rétroagit à la date de mise en place voor het behoud van hun oude statuut, heeft deze beslissing
susmentionnée (voir article XII.XII.1er PJPol). Ces membres du retroactieve werking tot de voornoemde datum van inplaatsstelling (zie
personnel peuvent par la suite, à l'instar de ceux visés aux points 5 artikel XII.XII.1 RPPol). Deze personeelsleden kunnen, net als de in
et 6, revenir sans limite de temps sur leur décision de rester soumis de punten 5 en 6 bedoelde personeelsleden, vervolgens, te allen tijde
à leur ancien statut. La révocation de leur choix initial ne produit terugkomen op hun keuze voor het oude statuut; deze « herroeping »
cependant ses effets que le premier jour du mois suivant. Le choix de heeft evenwel slechts uitwerking vanaf de eerste dag van de volgende
« l'ancien statut » est limité, comme pour le personnel du cadre kalendermaand. De keuze voor het « oud statuut » heeft, zoals voor het
opérationnel, au statut pécuniaire, à la pension, à la carrière plane personeel van het operationeel kader, alleen betrekking op het
et aux soins médicaux. En d'autres mots, les autres aspects geldelijk statuut, het pensioenstatuut, de vlakke loopbaan en de
medische verzorging. Met andere woorden, bepaalde domeinen gelden voor
statutaires valent à l'égard de tous, qu'ils aient ou non opté pour le iedereen, of men al dan niet heeft geopteerd voor het behoud van zijn
maintien de leur « ancien statut ». Cela concerne, entre autres, les « oud statuut ». Men denke hierbij aan, bijvoorbeeld, de graden, de
grades, les congés, les accidents de travail, l'organisation du temps verlofregeling, de arbeidsongevallen, de arbeidstijdorganisatie en de
evaluatieregeling.
de travail et l'évaluation. Na verloop van de keuzetermijn zullen met betrekking tot het in dit
Après écoulement du délai de trois mois précité, les arrêtés punt bedoelde personeelsleden, de geïndividualiseerde besluiten,
individuels, visés à l'article XII.II.1er, alinéas 2 et 4, PJPol, bedoeld in artikel XII.II.1, tweede en vierde lid, onverwijld worden
seront pris sans délai. getroffen.
8. En ce qui concerne les contrats de sécurité et de société, je 8. Voor wat het personeel van de samenlevings- en
renvoie à ma communication concernant la dotation fédérale, publiée au veiligheidscontracten betreft, verwijs ik naar mijn mededeling
betreffende de federale dotatie, bekendgemaakt in het Belgisch
Moniteur belge du 16 juin 2001. Le personnel du volet prévention reste Staatsblad van 16 juni 2001. Het personeel van het preventieluik
blijft gemeentelijk personeel. Het burgerpersoneel van het
personnel communal. Le personnel civil du volet policier, qui effectue politieluik, dat administratieve of logistieke taken vervult ten
des tâches administratives ou logistiques au profit de la police, peut behoeve van de politie, kan beschouwd worden als, naargelang van het
être considéré, selon le cas, comme du personnel visé à l'article 235, geval, personeel bedoeld in artikel 235, tweede of derde lid, WGP,
alinéa 2 ou 3 de la LPI, et peut également être transféré au CALOG de waardoor de betrokken personeelsleden ook (kunnen) overgaan naar het
la police locale. Le budget que l'autorité fédérale met à la CALOG van de lokale politie. Het budget dat de federale overheid voor
disposition des communes concernées pour ces membres du personnel deze personeelsleden ter beschikking stelt van de betrokken gemeenten
doit, dans ce cas, être introduit dans le budget de la zone et n'est pas pris en compte pour l'apport des communes selon la répartition intrazonale. L'article 235, alinéa 2, LPI est donc d'application (voir point 6) dans les corps de police communale avec un cadre CALOG propre au sein duquel des emplois sont occupés par les membres susmentionnés du personnel du volet policier. Dans les autres cas, c'est l'article 235, alinéa 3, de la LPI, qui s'applique (voir point 7). 9. La problématique du personnel ACS est une compétence des Régions et des Communautés. Il est demandé à ces autorités d'adapter les contrats de contingentement afin que ceux-ci puissent être répartis entre les moet in dat geval ingebracht worden in het budget van de zone en wordt daarbij niet meegerekend voor de inbreng van de gemeenten volgens de intrazonale verdeling. In de gemeentelijke politiekorpsen met een eigen CALOG-kader waarvan ambten werden bekleed door voormelde personeelsleden van het politieluik, is dus artikel 235, tweede lid, WGP, van toepassing (zie punt 6). In de andere gevallen geldt de redenering verbonden aan artikel 235, derde lid, WGP (zie punt 7). 9. De problematiek van het GESCO-personeel is een bevoegdheid van de gewesten en de gemeenschappen. Aan deze overheden werd gevraagd om de contingentovereenkomsten aan te passen zodat deze kunnen worden verdeeld over de gemeenten en de politiezones. Deze herverdeling zou
communes et les zones de police. Cette nouvelle répartition serait budgettair neutraal zijn en tot gevolg hebben dat de GESCO's tegen
budgétairement neutre et aurait pour conséquence que les ACS dezelfde voorwaarden kunnen tewerkgesteld worden in en eerlang dus ook
pourraient être employés dans les mêmes conditions et donc être (kunnen) overgaan naar de korpsen van lokale politie, waardoor op hen,
transférés sous peu dans les corps de la police locale. Les mêmes mutatis mutandis, dezelfde regels van toepassing zijn als op het
règles que celles pour le personnel visé, selon le cas, au point 6 ou personeel bedoeld, naar gelang van het geval, in punt 6 of 7. Ik nodig
7, leur seront, mutatis mutandis, applicables. A cet effet, j'invite hierbij de gemeentelijke overheden uit om te dien einde zonder dralen
les autorités communales à prendre contact sans tarder avec les contact op te nemen met de overheden waarvan de respectieve
autorités dont les contrats ACS respectifs dépendent. GESCO-contracten afhankelijk zijn.
Dans une zone monocommunale, il n'y a toutefois pas de problème pour In een ééngemeentezone is er evenwel geen probleem voor de overgang
le passage des ACS au CALOG de la police locale puisque la commune van GESCO's naar het CALOG van de lokale politie, vermits de gemeente
était et reste leur employeur. de uiteindelijke werkgever is en blijft.
10. L'insertion des membres du personnel du CALOG est décrite de façon 10. De inschaling van de personeelsleden van het CALOG wordt zeer
très détaillée dans les numéros 184 et 218 de la publication omstandig beschreven in de uitgaven van INFO-Nieuws nummers 184 en
INFO-NOUVELLES. Ces numéros peuvent -toujours- être obtenus sur simple 218. Deze kunnen - nog steeds - op eenvoudige vraag verkregen worden
demande auprès de la direction des relations internes (DPI) de la bij de directie van de interne relaties (DPI) van de federale politie
police fédérale (rue Fritz Toussaint 47 - 1050 Bruxelles tél : 02-642 61 47). (Fritz Toussaintstraat 47 - 1050 Brussel - tel : 02-642 61 47).
De manière générale, il peut être rappelé que l'insertion dans les Ruw geschetst kan worden herhaald dat de inschaling in de nieuwe
nouvelles échelles de traitement s'effectue suivant le concept de loonschalen geschiedt volgens het concept van de inschaling van de
l'insertion des commissaires, à savoir la « méthode des trois étapes
», avec quelques adaptations complémentaires spécifiques. Les commissarissen, zijnde de « drie-stappen-methode », met enkele
INFO-NOUVELLES susmentionnées en explicitent les moindres détails, specifieke bijkomende regels. De voornoemde INFO-Nieuws-uitgaven gaan
avec des exemples chiffrés. J'invite les gestionnaires du personnel à daar tot in de kleinste details op in, met cijfermatige voorbeelden.
lire attentivement ces publications. Afin de faciliter l'application Ik dring er op aan dat de personeelsbeheerders die uitgaven aandachtig
de cette insertion, je joins, à la présente circulaire, les échelles lezen. Om de toepassing ervan te vergemakkelijken, voeg ik bij deze
de traitement « développées » du personnel CALOG. 11. Pour plus de clarté, je répète également que les membres contractuels du personnel du CALOG conservent leur échelle de traitement contractuelle actuelle, jusqu'au moment où, le cas échéant, ils deviennent statutaires. Ils ne seront insérés dans la nouvelle échelle de traitement qu'à cette date. Pour le surplus, la plus grande partie du PJPol leur est applicable, en ce compris les allocations et les indemnités (à moins qu'ils n'optent pour le maintien de leur ancien statut). La position juridique des membres contractuels du personnel, parmi lesquels la majorité du personnel d'entretien, qui selon l'article 235, alinéas 2 à 4, de la LPI, passent au CALOG d'un corps de la police locale, est donc déterminé, d'une part, par le PJPol et, d'autre part, par le contrat de travail qu'ils avaient conclu avec leur employeur précédent, à savoir la police fédérale ou la commune. omzendbrief alvast de « uitgewerkte » loonschalen van het CALOG-personeel. 11. Voor alle duidelijkheid herhaal ik ook dat de contractuele personeelsleden van het CALOG hun huidige, contractueel overeengekomen loonschaal behouden tot wanneer zij, in voorkomend geval, statutair worden. Pas dan worden zij in de nieuwe loonschaal ingeschaald. Voor het overige is het RPPol evenwel voor het merendeel op hen van toepassing, met inbegrip van de toelagen en vergoedingen (tenzij zij opteren voor het behoud van hun oud statuut). De rechtspositie van de contractuele personeelsleden, waaronder het merendeel van het onderhoudspersoneel, die krachtens artikel 235, tweede tot vierde lid, WGP, overgaan naar het CALOG van een korps van lokale politie, wordt dus bepaald door, enerzijds, het RPPol en anderzijds de arbeidsovereenkomst die zij hadden gesloten met hun vroegere werkgever, zijnde de federale politie of de gemeente. De
Les obligations découlant des contrats de travail en cours sont de verbintenissen ingevolge de lopende arbeidsovereenkomst worden van
plein droit reprises par la zone de police concernée. Cela signifie rechtswege overgenomen door de betrokken politiezone. Concreet
concrètement que les contrats à durée indéterminée, qu'ils soient à betekent dit dat, al dan niet deeltijdse contracten van onbepaalde
temps partiel ou non, se poursuivent normalement. duur gewoon doorlopen.
Nonobstant le transfert de plein droit, il s'indique dans un souci de Ongeacht de overgang van rechtswege, is de rechtszekerheid er zeker
sécurité juridique, d'établir un avenant au contrat de travail bij gebaat dat een bijvoegsel aan de arbeidsovereenkomst, met
reprenant la mention du nouvel employeur, in casu les zones de police. vermelding van de nieuwe werkgever, in casu de betrokken politiezones,
Pour le surplus, les contrats de travail restent tels quels. wordt opgesteld. Voor het overige blijven de arbeidsovereenkomsten wat
12. En vertu de l'article XII.IV.2 PJPol, la plupart des membres contractuels du personnel du CALOG auront la possibilité, tant à la police fédérale qu'à la police locale, d'être nommés comme statutaires dans leur cadre. Afin que la procédure susmentionnée se déroule souplement, il est prévu à l'article XII.IV.3 PJPol que le nombre d'emplois vacants pour lesquels des épreuves de sélection sont organisées, est augmenté d'un nombre d'emplois en surnombre. La répartition de ces emplois entre, d'une part, les régimes linguistiques et les niveaux et, d'autre part, entre la police fédérale et la police locale, ainsi que les règles particulières concernant l'aspect fonctionnel et les modalités des épreuves de sélection seront déterminées par une commission mixte ad zij zijn. 12. Krachtens artikel XII.IV.2 RPPol zullen de meeste contractuele personeelsleden van het CALOG, zowel van de federale als van de lokale politie, de mogelijkheid krijgen om als statutair te worden benoemd in hun kader. In artikel XII.IV.3 RPPol wordt voorzien dat, om voornoemde procedure vlotter te laten verlopen, het aantal openstaande betrekkingen waarvoor selectieproeven worden georganiseerd, wordt verhoogd met een aantal betrekkingen in overtal. De verdeling van deze laatste betrekkingen per niveau en taalrol enerzijds, en over de federale politie en lokale politie, anderzijds, alsook de bijzondere regels met betrekking tot het functioneel aspect en de modaliteiten van de selectieproeven in dit raam, zullen worden bepaald na advies van een
hoc. gemengde commissie ad hoc.
Cette commission mixte, composée de représentants des polices locales, Deze gemengde commissie, waarin vertegenwoordigers van de lokale en de
de la police fédérale et des organisations syndicales représentatives, federale politie en van de representatieve vakorganisaties zullen
sera constituée sous peu. zetelen, zal binnenkort worden opgericht.
Etant donné que des examens de recrutement externe seront organisés Gelet op het feit dat voor de « statutariseringsprocedure » externe
pour la procédure de statutarisation, celle-ci ne pourra être entamée aanwervingexamens zullen worden aangewend, kan deze procedure niet
avant que les cadres organiques respectifs de la police fédérale et
des corps de la police locale ne soient connus. Le nombre de membres opgestart worden vóór de respectieve personeelsformaties van de
du personnel qui doivent être recrutés, par niveau et par régime federale politie en de lokale politiekorpsen gekend zijn. Zonder
linguistique, ne peut en effet être évalué sans que ne soit, au vergelijking tussen de gewenste (de personeelsformaties CALOG) en de
préalable, effectuée la comparaison entre la situation souhaitée (les reële toestand (het reeds aanwezige aantal personeelsleden CALOG,
cadres organiques CALOG) et la situation réelle (le nombre de membres verdeeld over de niveaus en taalrollen), kan immers niet worden
du personnel CALOG déjà présents, répartis par niveau et par régime ingeschat hoeveel personeelsleden (met een bepaald niveau en van een
linguistique). bepaalde taalrol) moeten worden aangeworven.
Des épreuves de statutarisation réparties sur cinq ans (jusqu'en 2006) De statutariseringsproeven zullen vervolgens worden uitgeschreven,
seront organisées par la suite. Elles seront annoncées par des gespreid over vijf jaren (tot 2006). Dat zal gepaard gaan met de
campagnes d'informations menées par la direction générale du personnel nodige informatiecampagnes, gevoerd door de algemene directie van het
de la police fédérale. personeel van de federale politie.
13. Les membres du personnel qui occupent des emplois ne pouvant être 13. Personeelsleden die betrekkingen bekleden die uitsluitend kunnen
attribués que par contrat de travail, ne peuvent bénéficier de la worden ingevuld door personeelsleden in dienst genomen bij
procédure particulière de statutarisation visée au point 12. arbeidsovereenkomst, kunnen de in punt 12 bedoelde bijzondere
statutariseringsprocedure niet genieten.
Selon l'article IV.I.35, alinéa 1er, PJPol, ces emplois sont les Krachtens artikel IV.I.35, eerste lid, RPPol, zijn dit de volgende
suivants : betrekkingen :
- les emplois financés par des moyens temporaires ou variables (dont - de betrekkingen die gefinancierd worden door tijdelijke of
les contrats ACS). Etant donné que le budget pour le personnel civil wisselende middelen (waaronder de GESCO - contracten). Vermits het
du volet policier des contrats de sécurité et de société est budget voor het burgerpersoneel van het politieluik van de
récurrent, ces membres du personnel peuvent, au contraire des ACS, samenlevings- en veiligheidscontracten recurrent is, kunnen die
personeelsleden, in tegenstelling tot de GESCO's, wél statutair
être statutarisés; worden;
- les emplois considérés comme des missions temporaires ou à temps - de betrekkingen die als tijdelijke of deeltijdse opdrachten worden
partiel (parmi lesquels les membres du personnel embauchés dans le beschouwd (waaronder de personeelsleden in dienst genomen in het raam
cadre d'un contrat de remplacement ; si toutefois deux contractuels à van een vervangingscontract; indien evenwel twee deeltijdse
temps partiel remplissent un emploi FTE (équivalent temps plein), seul contractuelen één FTE (full-time equivalent) - betrekking vervullen,
le titulaire de cet emploi peut devenir statutaire); kan alleen de titularis van die betrekking statutair worden);
- les emplois du personnel d'entretien; - de betrekkingen van het onderhoudspersoneel;
- les emplois du personnel des mess, restaurants et cantines. - de betrekkingen van het personeel van de messes, restaurants en
14. Dans le système « en régime », la plupart des emplois du CALOG kantines. 14. In het systeem « en régime » zullen de meeste ambten van het CALOG
seront attribués à des statutaires, c'est-à-dire des membres du worden begeven aan statutaire, dus benoemde personeelsleden (artikel
personnel nommés (article 118, alinéa 1er, LPI). Seuls les emplois 118, eerste lid, WGP). Enkel de in voormeld artikel IV.I.35, eerste
visés à l'article IV.I.35, alinéa 1er, PJPol peuvent, mais doivent, lid, RPPol, bedoelde betrekkingen mogen - en moeten - worden ingevuld
être occupés par des membres du personnel embauchés par contrat de door personeelsleden in dienst genomen bij arbeidsovereenkomst.
travail. Les actuels membres contractuels du personnel qui sont désignés pour De actuele contractuele personeelsleden die zijn aangewezen voor « en
des emplois statutaires « en régime » peuvent cependant continuer à régime » statutaire betrekkingen mogen die evenwel blijven bekleden,
les occuper, même s'ils ne devaient par la suite pas être nommés parce zelfs indien zij naderhand niet worden benoemd omdat zij niet hebben
qu'ils n'ont pas participé, n'ont pas réussi, ou ne se sont pas deelgenomen aan of niet geslaagd of batig gerangschikt zijn voor de «
classés en ordre utile aux « examens de statutarisation ». statutariseringsexamens ».
15. Dans l'état actuel des choses, un certain nombre de membres du 15. In de huidige stand van zaken bekleden een aantal personeelsleden
personnel du cadre opérationnel exercent des fonctions du CALOG. A cet van het operationeel kader een CALOG-betrekking. Voor deze situatie
égard, l'article 29 de la loi du 27 décembre 2000 (« loi mosaïque ») voorziet artikel 29 van de wet van 27 december 2000 (de « mozaïekwet
prévoit que : ») in het volgende :
« Par dérogation à l'article 118 de la loi, les fonctionnaires de « In afwijking van artikel 118 van de wet, blijven de
police qui, au moment de la mise en place, sont membres, selon le cas, politieambtenaren die op het ogenblik van de inplaatsstelling, naar
de la police fédérale ou de la police locale et y exercent des gelang van het geval, lid zijn van de federale politie of van de
fonctions administratives et logistiques, continuent à exercer des lokale politie en er administratieve of logistieke ambten uitoefenen,
fonctions analogues dans, selon le cas, la police fédérale ou la gelijkaardige ambten uitoefenen in, naar gelang van het geval, de
police locale, en conservant le statut du personnel du cadre federale politie of de lokale politie, met behoud van het statuut van
opérationnel, soit : het personeel van het operationeel kader, hetzij :
1° jusqu'au moment où ils sont remplacés par des membres du personnel 1° tot op het ogenblik dat zij vervangen worden door personeelsleden
du cadre administratif et logistique, selon les modalités fixées par van het administratief en logistiek kader, overeenkomstig de regels
le Roi; vastgesteld door de Koning;
2° jusqu'au moment où ils passent au cadre administratif et 2° tot op het ogenblik dat zij overgaan naar het administratief en
logistique, conformément à l'article 118, alinéa 3, de la loi. » logistiek kader, overeenkomstig artikel 118, derde lid, van de wet. »
L'article 29 de la loi mosaïque doit être interprété en ce sens que Artikel 29 mozaïekwet moet worden geïnterpreteerd in die zin dat de
les membres du personnel du cadre opérationnel qui, à la date de la personeelsleden van het operationeel kader die op de datum van de
mise en place des polices locales, sont désignés à des fonctions inplaatsstelling van de lokale politie aangewezen zijn voor
CALOG, peuvent les exercer tout en gardant leur propre statut du cadre CALOG-ambten, deze ambten mogen uitoefenen met behoud van hun eigen
opérationnel. (operationeel) statuut.
Le passage du cadre opérationnel vers le cadre administratif et De in artikel 118, derde lid, WGP, bedoelde overgang van het
logistique, tel que visé à l'article 118, alinéa 3 de la LPI, ne peut operationeel kader naar het CALOG kan krachtens artikel 121, tweede
avoir lieu, en vertu de l'article 121, alinéa 2, 4°, LPI, qu'aux lid, 4°, WGP, uitsluitend aan de voorwaarden en volgens de wijze
conditions et selon les modalités prévues par le Roi dans un arrêté bepaald door de Koning bij een in Ministerraad overlegd besluit. Dit
délibéré en conseil des ministres. Cet arrêté doit encore être pris, besluit moet evenwel nog worden genomen, net zoals het koninklijk
tout comme l'arrêté royal visé à l'article 29, 1° de la loi mosaïque. besluit waarvan sprake in voormeld artikel 29.
Par conséquent, la nécessaire continuité est assurée, avec le maintien Derhalve is de nodige continuïteit verzekerd met behoud van de
des droits statutaires individuels. individuele statutaire rechten.
16. Spécifions également qu'en vertu de l'article IV.I.35, alinéa 2, 16. Verder nog het volgende : krachtens artikel IV.I.35, tweede lid,
PJPol, le conseil communal ou le conseil de police détermine, pour la RPPol bepaalt, voor de lokale politie, de gemeente- of politieraad het
police locale, le nombre, la durée et le genre d'emplois qui sont aantal, de duur en de soort van de betrekkingen die gefinancierd
financés par des ressources temporaires ou variables, ou qui sont worden door tijdelijke of wisselende middelen of die als tijdelijke of
considérés comme des missions temporaires ou à temps partiel. Il deeltijdse opdrachten worden beschouwd. Uit het voornoemde artikel
ressort de cet article que cette règle ne vaut pas à l'égard des blijkt dat deze regel niet van toepassing is op de betrekkingen van
emplois du personnel d'entretien, des mess, restaurants et cantines. het onderhoudspersoneel en van het personeel van de messes,
Il s'ensuit que les contrats de travail de ces dernières catégories de restaurants en kantines. Hieruit volgt dat de arbeidsovereenkomsten
personnel doivent dans tous les cas être de durée indéterminée, même van laatstgenoemde personeelscategorieën in elk geval van onbepaalde
s'ils ne le sont pas actuellement. duur moeten zijn, zelfs indien die dat nu niet zouden zijn.
17. Enfin, j'attire votre attention sur l'article XII.XII.3 PJPol qui, 17. Ten slotte vestig ik de aandacht op artikel XII.XII.3 RPPol dat,
en tant que « disposition passerelle », offre une solution pour tous als « brugbepaling », een oplossing biedt voor alle mogelijke
les problèmes statutaires transitoires concernant les membres non statutaire overgangsproblemen met betrekking tot de leden van het
policiers du personnel communal, de même que sur l'article 11 de la niet-politioneel gemeentepersoneel, alsmede op artikel 11 mozaïekwet,
loi mosaïque, qui est rédigé comme suit : dat luidt als volgt :
« Lors de la mise en place de la police locale conformément à « De procedures gevoerd door de gemeenteraad, de burgemeester of de
korpschef worden, op het ogenblik van de instelling van de lokale
l'article 248 de la loi, les procédures entamées par le conseil politie overeenkomstig artikel 248 van de wet, in de meergemeentezones
communal, le bourgmestre ou le chef de corps sont, dans les zones
pluricommunales, poursuivies respectivement par le conseil de police, voortgezet door respectievelijk, de politieraad, het politiecollege en
le collège de police et le chef de corps de la zone de police de korpschef van de betrokken politiezone. »
concernée. » A cette fin, ces « procédures en cours » doivent être énumérées de Te dien einde moeten dergelijke « lopende procedures » exhaustief
façon exhaustive dans l'arrêté du conseil communal désignant les worden opgesomd in het besluit van de gemeenteraad waarbij de in punt
membres du personnel visés au point 7. 7 bedoelde personeelsleden worden aangewezen.
Ensuite, conformément à l'article XII.II.1er, alinéas 3 et 4, PJPol, Voorts zal, krachtens artikel XII.II.1, derde en vierde lid, de
le chef de corps de la police locale remettra aux membres du personnel korpschef van de lokale politie aan de betrokken personeelsleden van
concernés du CALOG une fiche mentionnant leurs diverses anciennetés het CALOG een fiche overhandigen met vermelding van hun diverse
statutaires. Je déterminerai et communiquerai sous peu le modèle de statutaire anciënniteiten. Het model van die fiche zal ik eerlang
cette fiche. bepalen en mededelen.
18. Ceci clôture le recueil d'informations concernant le CALOG. 18. Tot daar de gebundelde informatie betreffende het CALOG.
Pour plus d'information, vous pouvez directement contacter le Met verdere vragen kan men terecht bij het Call-Center DPI op het
Call-Center DPI au numéro 0800/99.272. Vous pouvez aussi commander nummer 0800-99 271. Bij die dienst kan u bovendien de in deze materie
auprès de ce service les éditions utiles de l'INFO-Nouvelles : nuttige uitgaven van INFO-Nieuws bestellen :
- n° 184 : Contractuels CALOG : les aspects fondamentaux du nouveau - nr. 184 : CALOG contractuelen : fundamentele aspecten van het nieuwe
statut. statuut.
- n° 185 : Nouveau statut ou ancien statut? 10 règles de base pour un - nr. 185 : 10 vuistregels als leidraad voor een overwogen statutaire
choix réfléchi. keuze.
- n° 218 : CALOG : état des lieux et insertion des statutaires (ce - nr. 218 : CALOG : stand van zaken en inschaling statutairen (dit
numéro remplace partiellement le numéro 184, en particulier pour nummer vervangt gedeeltelijk het nummer 184, inzonderheid voor de
l'insertion des membres du personnel de niveau C et D). inschaling van personeelsleden van de niveaus C en D).
Les INFO-Nouvelles nos 192, 194, 201, 204 et 219 concernent aussi le Ook de INFO-Nieuws nrS. 192, 194, 201, 204 en 219 hebben raakvlakken
CALOG et peuvent, comme d'autres sources documentaires, être met het CALOG en kunnen, zoals andere documentatiebronnen, worden
consultées via internet sur le site www.poldoc.be. geraadpleegd via het internet op de site www.poldoc.be.
Je vous serais reconnaissant de bien vouloir porter en urgence ce qui Ik zou u dankbaar zijn indien u alle burgemeesters van uw provincie
précède à la connaissance de tous les bourgmestres de votre province. dringend op de hoogte brengt van het voorgaande.
Je vous prie, Madame, Monsieur le Gouverneur, de bien vouloir U gelieve, Mevrouw, Mijnheer de Gouverneur, de datum waarop deze
mentionner au mémorial administratif la date à laquelle cette omzendbrief in het Belgisch Staatsblad wordt gepubliceerd, in het
circulaire a été publiée au Moniteur belge. bestuursmemoriaal te willen vermelden.
Le Ministre de l'Intérieur, De Minister van Binnenlandse Zaken,
A. DUQUESNE A. DUQUESNE
Annexe à la circulaire PLP 16 du 28 novembre 2001 Bijlage aan de omzendbrief PLP 16 van 28 november 2001
ECHELLES BAREMIQUES CALOG DES SERVICES DE POLICE LOONSCHALEN CALOG POLITIEDIENSTEN
Base réglementaire : Reglementaire basis :
- articles II.III.3 à II.III.21 PJPol - artikelen II.III.3 tot II.III.21 RPPol
- arrêté royal du 30 mars 2001 fixant les échelles de traitement - koninklijk besluit van 30 maart 2001 tot bepaling van de loonschalen
applicables au personnel du cadre administratif et logistique des die toepasselijk zijn op de personeelsleden van het administratief en
services de police (rattachées aux échelles de traitement de la logistiek kader van de politiediensten (koppeling aan de loonschalen
fonction publique fédérale et à leur évolution, entre autres au regard van het federaal openbaar ambt en hun evolutie, onder meer in het raam
du plan Copernic). van het Copernicus-plan).
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
^