Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Circulaire du 28/01/2003
← Retour vers "Circulaire PLP 31 relative à la correspondance dans certaines matières de gestion policière, à adresser directement au SPF Intérieur, Direction Politique de Securité et de Prévention. - Traduction allemande "
Circulaire PLP 31 relative à la correspondance dans certaines matières de gestion policière, à adresser directement au SPF Intérieur, Direction Politique de Securité et de Prévention. - Traduction allemande Omzendbrief PLP 31 betreffende de briefwisseling inzake bepaalde materies van politiebeheer, rechtstreeks te richten aan de FOD Binnenlandse Zaken, Algemene Directie Veiligheids- en Preventiebeleid. - Duitse vertaling
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN
28 JANVIER 2003. - Circulaire PLP 31 relative à la correspondance dans 28 JANUARI 2003. - Omzendbrief PLP 31 betreffende de briefwisseling
certaines matières de gestion policière, à adresser directement au SPF inzake bepaalde materies van politiebeheer, rechtstreeks te richten
Intérieur, Direction Politique de Securité et de Prévention. - aan de FOD Binnenlandse Zaken, Algemene Directie Veiligheids- en
Traduction allemande Preventiebeleid. - Duitse vertaling
Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de la De hiernavolgende tekst is de Duitse vertaling van de omzendbrief PLP
circulaire PLP 31 du Ministre de l'Intérieur du 28 janvier 2003 31 van de Minister van Binnenlandse Zaken van 28 januari 2003
relative à la correspondance dans certaines matières de gestion betreffende de briefwisseling inzake bepaalde materies van
policière, à adresser directement au SPF Intérieur, Direction politiebeheer, rechtstreeks te richten aan de FOD Binnenlandse Zaken,
Algemene Directie Veiligheids- en Preventiebeleid(Belgisch Staatsblad
Politique de Securité et de Prévention (Moniteur belge du 26 février van 26 februari 2003), opgemaakt door de Centrale Dienst voor Duitse
2003), établie par le Service central de traduction allemande du Commissariat d'arrondissement adjoint à Malmedy. vertaling van het Adjunct-arrondissementscommissariaat in Malmedy.
28. JANUAR 2003 - Rundschreiben PLP 31 über die Korrespondenz in 28. JANUAR 2003 - Rundschreiben PLP 31 über die Korrespondenz in
bestimmten Angelegenheiten der Polizeiverwaltung, die direkt an den bestimmten Angelegenheiten der Polizeiverwaltung, die direkt an den
FÖD Inneres, Generaldirektion Sicherheits- und Vorbeugungspolitik, FÖD Inneres, Generaldirektion Sicherheits- und Vorbeugungspolitik,
gerichtet werden muss gerichtet werden muss
An die Frau Provinzgouverneurin An die Frau Provinzgouverneurin
An die Herren Provinzgouverneure An die Herren Provinzgouverneure
An die Frau Gouverneurin des Verwaltungsbezirks Brüssel-Hauptstadt An die Frau Gouverneurin des Verwaltungsbezirks Brüssel-Hauptstadt
An die Frauen und Herren Bürgermeister An die Frauen und Herren Bürgermeister
Zur Information: Zur Information:
An die Frauen und Herren Bezirkskommissare An die Frauen und Herren Bezirkskommissare
An den Vorsitzenden des Ständigen Ausschusses für die lokale Polizei An den Vorsitzenden des Ständigen Ausschusses für die lokale Polizei
Sehr geehrte Frau Gouverneurin, sehr geehrter Herr Gouverneur, Sehr geehrte Frau Gouverneurin, sehr geehrter Herr Gouverneur,
Sehr geehrte Frau Bürgermeisterin, sehr geehrter Herr Bürgermeister, Sehr geehrte Frau Bürgermeisterin, sehr geehrter Herr Bürgermeister,
der Effizienz halber teile ich Ihnen mit, dass die Briefe, die dem FÖD der Effizienz halber teile ich Ihnen mit, dass die Briefe, die dem FÖD
Inneres in folgenden Angelegenheiten übermittelt werden, direkt an die Inneres in folgenden Angelegenheiten übermittelt werden, direkt an die
Generaldirektion "Sicherheits- und Vorbeugungspolitik" (ehemalige APK) Generaldirektion "Sicherheits- und Vorbeugungspolitik" (ehemalige APK)
(1) gerichtet werden müssen. (1) gerichtet werden müssen.
1. Bestellung, Erneuerung und vorzeitiges Ende des Mandats (Mandat des 1. Bestellung, Erneuerung und vorzeitiges Ende des Mandats (Mandat des
Zonenchefs und die anderen in Artikel VII.III.44 RSPol (2) erwähnten Zonenchefs und die anderen in Artikel VII.III.44 RSPol (2) erwähnten
Mandate, deren Inhaber vom König bestellt werden), Mandate, deren Inhaber vom König bestellt werden),
2. Rücktritt des Polizeihauptkommissars, 2. Rücktritt des Polizeihauptkommissars,
3. Disziplinarverfahren, 3. Disziplinarverfahren,
4. spezifische Verwaltungsaufsicht über die Beschlüsse der 4. spezifische Verwaltungsaufsicht über die Beschlüsse der
Polizeizonen (siehe Rundschreiben PLP 12 vom 8. Oktober 2001 (3) Nr. Polizeizonen (siehe Rundschreiben PLP 12 vom 8. Oktober 2001 (3) Nr.
II.C.: "Wie in meinem Rundschreiben ZPZ 17 vom 6. April 2001 (4) II.C.: "Wie in meinem Rundschreiben ZPZ 17 vom 6. April 2001 (4)
vorgesehen, muss mir auf Basis der in den Artikeln 85 und 86 des GIP vorgesehen, muss mir auf Basis der in den Artikeln 85 und 86 des GIP
gemachten Unterscheidung entweder eine Liste mit einer kurzen gemachten Unterscheidung entweder eine Liste mit einer kurzen
Zusammenfassung der Beschlüsse oder eine Kopie in extenso der Zusammenfassung der Beschlüsse oder eine Kopie in extenso der
Beschlüsse zugeschickt werden. Diese Unterlagen müssen an die Beschlüsse zugeschickt werden. Diese Unterlagen müssen an die
Allgemeine Polizei des Königreichs, Direktion der Polizeiverwaltung - Allgemeine Polizei des Königreichs, Direktion der Polizeiverwaltung -
Zonale Strukturen - Rue Royale 56 in 1000 Brüssel, gerichtet werden." Zonale Strukturen - Rue Royale 56 in 1000 Brüssel, gerichtet werden."
5. Rechtfertigungsbeschlüsse und Widersprüche im Rahmen der 5. Rechtfertigungsbeschlüsse und Widersprüche im Rahmen der
spezifischen Verwaltungsaufsicht. spezifischen Verwaltungsaufsicht.
In Bezug auf den letzten Punkt möchte ich darauf hinweisen, dass die In Bezug auf den letzten Punkt möchte ich darauf hinweisen, dass die
Entscheidung der lokalen Behörde, einen Rechtfertigungsbeschluss Entscheidung der lokalen Behörde, einen Rechtfertigungsbeschluss
einzureichen oder einen Widerspruch einzulegen, unbedingt in einem einzureichen oder einen Widerspruch einzulegen, unbedingt in einem
Beschluss aufgeführt sein muss, der in extenso und in einem getrennten Beschluss aufgeführt sein muss, der in extenso und in einem getrennten
Schreiben übermittelt werden muss. Schreiben übermittelt werden muss.
FÖD Inneres FÖD Inneres
Generaldirektion Sicherheits- und Vorbeugungspolitik Generaldirektion Sicherheits- und Vorbeugungspolitik
Rue Royale 56 Rue Royale 56
1000 Brüssel 1000 Brüssel
Ich bitte die Frauen und Herren Gouverneure, das Datum, an dem das Ich bitte die Frauen und Herren Gouverneure, das Datum, an dem das
vorliegende Rundschreiben im Belgischen Staatsblatt veröffentlicht vorliegende Rundschreiben im Belgischen Staatsblatt veröffentlicht
worden ist, im Verwaltungsblatt zu vermerken. worden ist, im Verwaltungsblatt zu vermerken.
Ich fordere sie insbesondere auf, die Bürgermeister der Gemeinden der Ich fordere sie insbesondere auf, die Bürgermeister der Gemeinden der
Mehrgemeindezonen ihrer Provinz über Voraufgehendes zu informieren. Mehrgemeindezonen ihrer Provinz über Voraufgehendes zu informieren.
Der Minister des Innern Der Minister des Innern
A. DUQUESNE A. DUQUESNE
_______ _______
Fussnoten Fussnoten
(1) Ministerieller Erlass vom 29. September 2000 zur Festlegung des (1) Ministerieller Erlass vom 29. September 2000 zur Festlegung des
administrativen Verfahrens zur Behandlung der im Gesetz vom 7. administrativen Verfahrens zur Behandlung der im Gesetz vom 7.
Dezember 1998 zur Organisation eines auf zwei Ebenen strukturierten Dezember 1998 zur Organisation eines auf zwei Ebenen strukturierten
integrierten Polizeidienstes erwähnten Angelegenheiten. integrierten Polizeidienstes erwähnten Angelegenheiten.
(2) Königlicher Erlass vom 30. März 2001 zur Festlegung der (2) Königlicher Erlass vom 30. März 2001 zur Festlegung der
Rechtsstellung des Personals der Polizeidienste. Rechtsstellung des Personals der Polizeidienste.
(3) Rundschreiben PLP 12 vom 8. Oktober 2001 über die Rolle der (3) Rundschreiben PLP 12 vom 8. Oktober 2001 über die Rolle der
Gouverneure im Rahmen der durch das Gesetz vom 7. Dezember 1998 zur Gouverneure im Rahmen der durch das Gesetz vom 7. Dezember 1998 zur
Organisation eines auf zwei Ebenen strukturierten integrierten Organisation eines auf zwei Ebenen strukturierten integrierten
Polizeidienstes vorgesehenen allgemeinen spezifischen Aufsicht. Polizeidienstes vorgesehenen allgemeinen spezifischen Aufsicht.
(4) Rundschreiben ZPZ 17 vom 6. April 2001 in Bezug auf die weitere (4) Rundschreiben ZPZ 17 vom 6. April 2001 in Bezug auf die weitere
Einrichtung der lokalen Polizei. Einrichtung der lokalen Polizei.
^