← Retour vers "Circulaire PLP 31 relative à la correspondance dans certaines matières de gestion policière, à adresser directement au SPF Intérieur, Direction Politique de Securité et de Prévention. - Traduction allemande "
Circulaire PLP 31 relative à la correspondance dans certaines matières de gestion policière, à adresser directement au SPF Intérieur, Direction Politique de Securité et de Prévention. - Traduction allemande | Omzendbrief PLP 31 betreffende de briefwisseling inzake bepaalde materies van politiebeheer, rechtstreeks te richten aan de FOD Binnenlandse Zaken, Algemene Directie Veiligheids- en Preventiebeleid. - Duitse vertaling |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN |
28 JANVIER 2003. - Circulaire PLP 31 relative à la correspondance dans | 28 JANUARI 2003. - Omzendbrief PLP 31 betreffende de briefwisseling |
certaines matières de gestion policière, à adresser directement au SPF | inzake bepaalde materies van politiebeheer, rechtstreeks te richten |
Intérieur, Direction Politique de Securité et de Prévention. - | aan de FOD Binnenlandse Zaken, Algemene Directie Veiligheids- en |
Traduction allemande | Preventiebeleid. - Duitse vertaling |
Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de la | De hiernavolgende tekst is de Duitse vertaling van de omzendbrief PLP |
circulaire PLP 31 du Ministre de l'Intérieur du 28 janvier 2003 | 31 van de Minister van Binnenlandse Zaken van 28 januari 2003 |
relative à la correspondance dans certaines matières de gestion | betreffende de briefwisseling inzake bepaalde materies van |
policière, à adresser directement au SPF Intérieur, Direction | politiebeheer, rechtstreeks te richten aan de FOD Binnenlandse Zaken, |
Algemene Directie Veiligheids- en Preventiebeleid(Belgisch Staatsblad | |
Politique de Securité et de Prévention (Moniteur belge du 26 février | van 26 februari 2003), opgemaakt door de Centrale Dienst voor Duitse |
2003), établie par le Service central de traduction allemande du Commissariat d'arrondissement adjoint à Malmedy. | vertaling van het Adjunct-arrondissementscommissariaat in Malmedy. |
28. JANUAR 2003 - Rundschreiben PLP 31 über die Korrespondenz in | 28. JANUAR 2003 - Rundschreiben PLP 31 über die Korrespondenz in |
bestimmten Angelegenheiten der Polizeiverwaltung, die direkt an den | bestimmten Angelegenheiten der Polizeiverwaltung, die direkt an den |
FÖD Inneres, Generaldirektion Sicherheits- und Vorbeugungspolitik, | FÖD Inneres, Generaldirektion Sicherheits- und Vorbeugungspolitik, |
gerichtet werden muss | gerichtet werden muss |
An die Frau Provinzgouverneurin | An die Frau Provinzgouverneurin |
An die Herren Provinzgouverneure | An die Herren Provinzgouverneure |
An die Frau Gouverneurin des Verwaltungsbezirks Brüssel-Hauptstadt | An die Frau Gouverneurin des Verwaltungsbezirks Brüssel-Hauptstadt |
An die Frauen und Herren Bürgermeister | An die Frauen und Herren Bürgermeister |
Zur Information: | Zur Information: |
An die Frauen und Herren Bezirkskommissare | An die Frauen und Herren Bezirkskommissare |
An den Vorsitzenden des Ständigen Ausschusses für die lokale Polizei | An den Vorsitzenden des Ständigen Ausschusses für die lokale Polizei |
Sehr geehrte Frau Gouverneurin, sehr geehrter Herr Gouverneur, | Sehr geehrte Frau Gouverneurin, sehr geehrter Herr Gouverneur, |
Sehr geehrte Frau Bürgermeisterin, sehr geehrter Herr Bürgermeister, | Sehr geehrte Frau Bürgermeisterin, sehr geehrter Herr Bürgermeister, |
der Effizienz halber teile ich Ihnen mit, dass die Briefe, die dem FÖD | der Effizienz halber teile ich Ihnen mit, dass die Briefe, die dem FÖD |
Inneres in folgenden Angelegenheiten übermittelt werden, direkt an die | Inneres in folgenden Angelegenheiten übermittelt werden, direkt an die |
Generaldirektion "Sicherheits- und Vorbeugungspolitik" (ehemalige APK) | Generaldirektion "Sicherheits- und Vorbeugungspolitik" (ehemalige APK) |
(1) gerichtet werden müssen. | (1) gerichtet werden müssen. |
1. Bestellung, Erneuerung und vorzeitiges Ende des Mandats (Mandat des | 1. Bestellung, Erneuerung und vorzeitiges Ende des Mandats (Mandat des |
Zonenchefs und die anderen in Artikel VII.III.44 RSPol (2) erwähnten | Zonenchefs und die anderen in Artikel VII.III.44 RSPol (2) erwähnten |
Mandate, deren Inhaber vom König bestellt werden), | Mandate, deren Inhaber vom König bestellt werden), |
2. Rücktritt des Polizeihauptkommissars, | 2. Rücktritt des Polizeihauptkommissars, |
3. Disziplinarverfahren, | 3. Disziplinarverfahren, |
4. spezifische Verwaltungsaufsicht über die Beschlüsse der | 4. spezifische Verwaltungsaufsicht über die Beschlüsse der |
Polizeizonen (siehe Rundschreiben PLP 12 vom 8. Oktober 2001 (3) Nr. | Polizeizonen (siehe Rundschreiben PLP 12 vom 8. Oktober 2001 (3) Nr. |
II.C.: "Wie in meinem Rundschreiben ZPZ 17 vom 6. April 2001 (4) | II.C.: "Wie in meinem Rundschreiben ZPZ 17 vom 6. April 2001 (4) |
vorgesehen, muss mir auf Basis der in den Artikeln 85 und 86 des GIP | vorgesehen, muss mir auf Basis der in den Artikeln 85 und 86 des GIP |
gemachten Unterscheidung entweder eine Liste mit einer kurzen | gemachten Unterscheidung entweder eine Liste mit einer kurzen |
Zusammenfassung der Beschlüsse oder eine Kopie in extenso der | Zusammenfassung der Beschlüsse oder eine Kopie in extenso der |
Beschlüsse zugeschickt werden. Diese Unterlagen müssen an die | Beschlüsse zugeschickt werden. Diese Unterlagen müssen an die |
Allgemeine Polizei des Königreichs, Direktion der Polizeiverwaltung - | Allgemeine Polizei des Königreichs, Direktion der Polizeiverwaltung - |
Zonale Strukturen - Rue Royale 56 in 1000 Brüssel, gerichtet werden." | Zonale Strukturen - Rue Royale 56 in 1000 Brüssel, gerichtet werden." |
5. Rechtfertigungsbeschlüsse und Widersprüche im Rahmen der | 5. Rechtfertigungsbeschlüsse und Widersprüche im Rahmen der |
spezifischen Verwaltungsaufsicht. | spezifischen Verwaltungsaufsicht. |
In Bezug auf den letzten Punkt möchte ich darauf hinweisen, dass die | In Bezug auf den letzten Punkt möchte ich darauf hinweisen, dass die |
Entscheidung der lokalen Behörde, einen Rechtfertigungsbeschluss | Entscheidung der lokalen Behörde, einen Rechtfertigungsbeschluss |
einzureichen oder einen Widerspruch einzulegen, unbedingt in einem | einzureichen oder einen Widerspruch einzulegen, unbedingt in einem |
Beschluss aufgeführt sein muss, der in extenso und in einem getrennten | Beschluss aufgeführt sein muss, der in extenso und in einem getrennten |
Schreiben übermittelt werden muss. | Schreiben übermittelt werden muss. |
FÖD Inneres | FÖD Inneres |
Generaldirektion Sicherheits- und Vorbeugungspolitik | Generaldirektion Sicherheits- und Vorbeugungspolitik |
Rue Royale 56 | Rue Royale 56 |
1000 Brüssel | 1000 Brüssel |
Ich bitte die Frauen und Herren Gouverneure, das Datum, an dem das | Ich bitte die Frauen und Herren Gouverneure, das Datum, an dem das |
vorliegende Rundschreiben im Belgischen Staatsblatt veröffentlicht | vorliegende Rundschreiben im Belgischen Staatsblatt veröffentlicht |
worden ist, im Verwaltungsblatt zu vermerken. | worden ist, im Verwaltungsblatt zu vermerken. |
Ich fordere sie insbesondere auf, die Bürgermeister der Gemeinden der | Ich fordere sie insbesondere auf, die Bürgermeister der Gemeinden der |
Mehrgemeindezonen ihrer Provinz über Voraufgehendes zu informieren. | Mehrgemeindezonen ihrer Provinz über Voraufgehendes zu informieren. |
Der Minister des Innern | Der Minister des Innern |
A. DUQUESNE | A. DUQUESNE |
_______ | _______ |
Fussnoten | Fussnoten |
(1) Ministerieller Erlass vom 29. September 2000 zur Festlegung des | (1) Ministerieller Erlass vom 29. September 2000 zur Festlegung des |
administrativen Verfahrens zur Behandlung der im Gesetz vom 7. | administrativen Verfahrens zur Behandlung der im Gesetz vom 7. |
Dezember 1998 zur Organisation eines auf zwei Ebenen strukturierten | Dezember 1998 zur Organisation eines auf zwei Ebenen strukturierten |
integrierten Polizeidienstes erwähnten Angelegenheiten. | integrierten Polizeidienstes erwähnten Angelegenheiten. |
(2) Königlicher Erlass vom 30. März 2001 zur Festlegung der | (2) Königlicher Erlass vom 30. März 2001 zur Festlegung der |
Rechtsstellung des Personals der Polizeidienste. | Rechtsstellung des Personals der Polizeidienste. |
(3) Rundschreiben PLP 12 vom 8. Oktober 2001 über die Rolle der | (3) Rundschreiben PLP 12 vom 8. Oktober 2001 über die Rolle der |
Gouverneure im Rahmen der durch das Gesetz vom 7. Dezember 1998 zur | Gouverneure im Rahmen der durch das Gesetz vom 7. Dezember 1998 zur |
Organisation eines auf zwei Ebenen strukturierten integrierten | Organisation eines auf zwei Ebenen strukturierten integrierten |
Polizeidienstes vorgesehenen allgemeinen spezifischen Aufsicht. | Polizeidienstes vorgesehenen allgemeinen spezifischen Aufsicht. |
(4) Rundschreiben ZPZ 17 vom 6. April 2001 in Bezug auf die weitere | (4) Rundschreiben ZPZ 17 vom 6. April 2001 in Bezug auf die weitere |
Einrichtung der lokalen Polizei. | Einrichtung der lokalen Polizei. |