Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Circulaire du 28/02/2005
← Retour vers "Circulaire ministérielle GPI 43 : directives concernant la requête en renouvellement de certains mandataires "
Circulaire ministérielle GPI 43 : directives concernant la requête en renouvellement de certains mandataires Ministeriële omzendbrief GPI 43 : richtlijnen betreffende het verzoek tot hernieuwing van bepaalde mandaathouders
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN
28 FEVRIER 2005. - Circulaire ministérielle GPI 43 : directives 28 FEBRUARI 2005. - Ministeriële omzendbrief GPI 43 : richtlijnen
concernant la requête en renouvellement de certains mandataires betreffende het verzoek tot hernieuwing van bepaalde mandaathouders
A Madame et Messieurs les Gouverneurs de Province, Aan Mevrouw en de Heren Provinciegouverneurs,
A Madame le Gouverneur de l'Arrondissement administratif de Aan Mevrouw de Gouverneur van het administratief arrondissement
Bruxelles-Capitale, Brussel-Hoofdstad,
A Mesdames et Messieurs les Bourgmestres, Aan de Dames en Heren Burgemeesters,
A Mesdames et Messieurs les Présidents des Collèges de Police, Aan de Dames en Heren Voorzitters van de Politiecolleges,
A Mesdames et Messieurs les Chefs de Corps de la police locale, Aan de Dames en Heren Korpschefs van de lokale politie,
A Monsieur le Commissaire général de la police fédérale, Aan de Heer Commissaris-generaal van de federale politie,
A Monsieur l'Inspecteur général de l'inspection générale de la police Aan de Heer Inspecteur-generaal van de algemene inspectie van de
fédérale et de la police locale, federale en van de lokale politie,
Pour information : Ter informatie :
A Monsieur le Directeur général de la Direction générale Politique de Aan de Heer Directeur-generaal van de Algemene Directie Veiligheids-
Sécurité et de Prévention, en Preventiebeleid,
A Monsieur le Président de la Commission permanente de la police locale, Aan de Heer Voorzitter van de Vaste Commissie van de lokale politie,
A Mesdames et Messieurs les Commissaires d'Arrondissement, Aan de Dames en Heren Arrondissementscommissarissen,
Madame, Monsieur le Gouverneur, Mevrouw, Mijnheer de Gouverneur,
Madame, Monsieur le Bourgmestre, Mevrouw, Mijnheer de Burgemeester,
Madame, Monsieur le Président, Mevrouw, Mijnheer de Voorzitter,
Madame, Monsieur le Chef de Corps, Mevrouw, Mijnheer de Korpschef,
Monsieur le Commissaire général, Mijnheer de Commissaris-generaal,
Monsieur l'Inspecteur général, Mijnheer de Inspecteur-generaal,
Mesdames et Messieurs, Dames en Heren,
1. Généralités 1. Algemeenheden
1.1. Objectif 1.1. Doel
La présente circulaire fait suite à la circulaire ministérielle GPI 41 Deze omzendbrief volgt op de ministeriële omzendbrief GPI 41 van 24
du 24 décembre 2003, parue au Moniteur belge du 31 décembre 2003, december 2003, bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 31
relative à l'évaluation intermédiaire spécifique des « commissaires december 2003, betreffende de specifieke tussentijdse evaluatie van de
primo-mandataires ». « commissarissen primo-mandaathouders ».
Le but de la présente circulaire est de donner des directives en ce De bedoeling van deze omzendbrief bestaat er in om richtlijnen te
qui concerne la situation à l'échéance du premier terme de cinq ans du geven betreffende de toestand bij het verstrijken van de eerste
mandat des « primo-nommés ». J'analyse cependant actuellement la periode van vijf jaar van het mandaat van de « primo-benoemden ». Ik
situation particulière de certains mandataires dont l'évaluation onderzoek evenwel thans de bijzondere toestand van bepaalde
intermédiaire se termine ou s'est terminée quasi à la fin du premier mandaathouders wier tussentijdse evaluatie afgerond is/wordt quasi op
terme de leur mandat de cinq ans. Si cela s'avère nécessaire, je leur het einde van hun eertse mandaattermijn van vijf jaar. Zonodig zal ik
donnerai des directives complémentaires. hen bijkomende richtlijnen verstrekken.
La situation « en régime » des mandataires fera l'objet d'une De toestand « en régime » van de mandaathouders zal het voorwerp
troisième et dernière circulaire. uitmaken van een derde en laatste omzendbrief.
1.2. Bases légales et réglementaires 1.2. Wettelijke en reglementaire grondslagen
En ce qui concerne la problématique abordée ici, les textes légaux et De volgende wettelijke en reglementaire teksten zijn ter zake van
réglementaires suivants présentent un intérêt certain : belang :
Loi du 7 décembre 1998 organisant un service de police intégré, Wet van 7 december 1998 tot organisatie van een geïntegreerde
structuré à deux niveaux, en particulier les articles 48, 49, 51, et politiedienst, gestructureerd op twee niveaus, inzonderheid de
107 (« LPI » - STS/ST2); artikelen 48, 49, 51 en 107 (« WGP » - STS/ST2);
Loi du 26 avril 2002 relative aux éléments essentiels du statut des Wet van 26 april 2002 houdende de essentiële elementen van het statuut
membres du personnel des services de police et portant diverses autres van de personeelsleden van de politiediensten en houdende diverse
dispositions relatives aux services de police, en particulier les andere bepalingen met betrekking tot de politiediensten, inzonderheid
articles 74 à 79 (« LSW » - STS/ST3); de artikelen 74 tot 79 (« LSW » - STS/ST3);
Arrêté royal du 31 octobre 2000 fixant les conditions et les modalités Koninklijk besluit van 31 oktober 2000 houdende vaststelling van de
de la première désignation à certains emplois de la police fédérale et voorwaarden en de modaliteiten van de eerste aanstelling in bepaalde
de l'inspection générale de la police fédérale et de la police locale; betrekkingen van de federale politie en van de algemene inspectie van de federale politie en van de lokale politie;
Arrêté royal du 31 octobre 2000 fixant les conditions et les modalités Koninklijk besluit van 31 oktober 2000 houdende vaststelling van de
de la première désignation à certains emplois de la police locale; voorwaarden en de modaliteiten van de eerste aanstelling in bepaalde
betrekkingen van de lokale politie;
Arrêté royal du 30 mars 2001 portant la position juridique du Koninklijk besluit van 30 maart 2001 tot regeling van de rechtspositie
personnel des services de police, en particulier les articles van het personeel van de politiediensten, inzonderheid de artikelen
VII.III.2, VII.III.4, alinéa 1er, VII.III.47, VII.III.51, VII.III.52, VII.III.2, VII.III.4 eerste lid, VII.III.47, VII.III.51, VII.III.52,
VII.III.55 à VII.III.57, VII.III.88 à VII.III.99, VII.III.101 à VII.III.55 tot VII.III.57, VII.III.88 tot VII.III.99, VII.III.101 tot
VII.III.110, VII.III.111, alinéa 1er, VII.III.112 à VII.III.116, VII.III.110, VII.III.111, eerste lid, VII.III.112 tot VII.III.116,
VII.III.118 à VII.III.121, VII.III.123 à VII.III.137, XI.II.17, VII.III.118 tot VII.III.121, VII.III.123 tot VII.III.137, XI.II.17,
XI.II.18 et XI.III.27 (« PJPol » - STS/ST6/1); XI.II.18 en XI.III.27 (« RPPol » - STS/ST6/1);
Arrêté ministériel du 28 décembre 2001 portant exécution de certaines Ministerieel besluit van 28 december 2001 tot uitvoering van sommige
dispositions de l'arrêté royal du 30 mars 2001 portant la position bepalingen van het koninklijk besluit van 30 maart 2001 tot regeling
juridique du personnel des services de police (« AEPol » - STS/ST7); van de rechtspositie van het personeel van de politiediensten (« UBPol » - STS/ST7);
Arrêté royal du 19 avril 2002 fixant certaines dispositions Koninklijk besluit van 19 april 2002 houdende specifieke statutaire
statutaires spécifiques relatives aux personnes désignées à certains bepalingen met betrekking tot personen aangesteld in bepaalde
emplois de la police fédérale, de la police locale et de l'inspection betrekkingen van de federale politie, de lokale politie en van de
générale de la police fédérale et de la police locale, modifié par algemene inspectie van de federale politie en van de lokale politie,
l'arrêté royal du 5 décembre 2003 (STS/ST92); gewijzigd bij het koninklijk besluit van 5 december 2003 (STS/ST92);
Arrêté ministériel du 22 avril 2003 fixant la procédure de traitement Ministerieel besluit van 22 april 2003 tot bepaling van de
administratieve behandelingsprocedure van de aangelegenheden bedoeld
administratif des matières visées à la loi du 7 décembre 1998 in de wet van 7 december 1998 tot organisatie van een geïntegreerde
organisant un service de police intégré, structuré à deux niveaux (STS/ORG2); politiedienst, gestructureerd op twee niveaus (STS/ORG2);
Arrêté royal du 4 juillet 2004 portant la composition de la commission Koninklijk besluit van 4 juli 2004 houdende de samenstelling van de
d'évaluation pour les mandats de directeur au sein de la police evaluatiecommissie voor de mandaten van directeur in de federale
fédérale. politie.
1.3. Date de début du mandat 1.3. Aanvangsdatum van het mandaat
Les principes repris au point 3.3. de la GPI 41 restent d'application. De principes die vervat zijn in punt 3.3. van de GPI 41 blijven van
Précisons toutefois que, si l'on peut effectivement remonter à une toepassing. Er weze evenwel aangestipt dat, hoewel er voor het bepalen
date antérieure à la prestation de serment pour fixer la date de début van de aanvangsdatum van het mandaat kan worden teruggegaan tot een
du mandat, celle-ci ne peut en aucun cas être antérieure à l'arrêté de datum die de eedaflegging voorafgaat, de aanvangsdatum van het mandaat
désignation lui-même. in geen geval de datum van het aanwijzingsbesluit kan voorafgaan.
2. L'évaluation finale au terme d'un mandat de cinq ans - Principes de 2. De eindevaluatie op het einde van een mandaat van vijf jaar -
base Basisprincipes
Le mandat est une désignation temporaire pour une période de cinq ans, Het mandaat is een tijdelijke aanwijzing voor een periode van vijf
renouvelable une fois (art. 65 LSW). jaar, die eenmaal kan worden hernieuwd (art. 65 LSW).
Ten vroegste twaalf maanden en ten laatste acht maanden vóór het
Au plus tôt douze mois et au plus tard huit mois avant le terme de verstrijken van de vijf jaar van het mandaat zijn er twee
cinq ans du mandat, deux possibilités s'offrent au mandataire : mogelijkheden voor de mandaathouder :
soit il sollicite la prolongation du mandat, auquel cas il introduit ofwel verzoekt hij om de verlenging van zijn mandaat, waarbij hij een
une requête en renouvellement conformément au point 2.1; verzoek tot verlenging indient overeenkomstig punt 2.1;
soit il communique qu'il ne sollicite pas la prolongation du mandat, ofwel deelt hij mee dat hij niet om de verlenging van het mandaat
auquel cas le mandat prend fin de plein droit à l'issue du terme des verzoekt, waardoor het mandaat van rechtswege een einde neemt na het
cinq ans (cfr. point 2.2) (art. 77 LSW, art. VII.III.124 PJPol). verstrijken van de vijf jaar (cfr. punt 2.2) (art. 77 LSW, art.
Une requête en renouvellement introduite hors de ces délais est non VII.III.124 RPPol). Een buiten deze termijnen ingediend verzoek tot hernieuwing is
valable (art. VII.III.110 PJPol). Ainsi le mandataire qui ne se ongeldig (art. VII.III.110 RPPol). Zo wordt ook de mandaathouder die
manifeste pas dans ces délais, est considéré comme ne sollicitant pas binnen die termijnen niet reageert, geacht niet om de verlenging van
le renouvellement de son mandat. zijn mandaat te verzoeken.
2.1. La requête en renouvellement du mandat et l'évaluation finale du 2.1. Het verzoek tot hernieuwing van het mandaat en de eindevaluatie
mandataire van de mandaathouder
L'évaluation des mandataires, telle que prévue aux articles VII.III.88 De evaluatie van de mandaathouders, zoals bedoeld in de artikelen
et suivants PJPol, est d'application conforme aux « primo-mandataires VII.III.88 e.v. RPPol, is van overeenkomstige toepassing op de «
» (art. 1er de l'AR du 19 avril 2002). primo-mandaathouders » (art. 1 van het KB van 19 april 2002).
En régime, l'évaluation a notamment pour but de vérifier dans quelle En régime weegt de evaluatie hoofdzakelijk af hoe de mandaathouders de
mesure les mandataires ont rempli les objectifs mentionnés dans leur
lettre de mission. Eu égard aux spécificités des premiers mandats, il vooropgestelde doelstellingen, vastgelegd in hun opdrachtbrief, hebben
est dérogé au système de la lettre de mission pour tous les « vervuld. In het licht van de specifieke aard van de eerste mandaten,
primo-nommés », conformément à l'arrêté royal du 19 avril 2002, werd er, overeenkomstig het KB van 19 april 2002, gewijzigd bij het
modifié par l'AR du 5 décembre 2003. Les articles 1bis à 1decies de cet AR prévoient dès lors pour l'évaluation des « primo-nommés » une procédure particulière, développée ci-après, qui déroge quelque peu au système d'évaluation prévu par le PJPol. La procédure décrite ci-après s'applique à l'évaluation finale des primo-nommés dans le cadre de la requête en renouvellement de leur mandat. 2.1.1. La requête en renouvellement du mandat et le rapport synoptique Pour le renouvellement du mandat, entre exclusivement en ligne de koninklijk besluit van 5 december 2003, voor alle « primo-benoemden » afgeweken van het systeem van de opdrachtbrief. De artikelen 1bis tot 1decies van dit KB voorzien dan ook voor de evaluatie van de « primo-benoemden » in een bijzondere procedure die hierna wordt toegelicht en die enigszins afwijkt van het evaluatiestelsel zoals voorzien in het RPPol. De hierna beschreven procedure is van toepassing op de eindevaluatie van de primo-benoemden in het raam van het verzoek tot hernieuwing van hun mandaat. 2.1.1. Het verzoek tot hernieuwing van het mandaat en het synoptisch verslag Voor de hernieuwing van het mandaat komt uitsluitend de mandaathouder
compte le mandataire qui remplit les conditions visées à l'article in aanmerking die de voorwaarden bedoeld in artikel VII.III.20, 1° tot
VII.III.20, 1° à 4° et 6° PJPol (art. VII.III.113 PJPol). 4° en 6° RPPol vervult (art. VII.III.113 RPPol).
Op straffe van onontvankelijkheid voegt de mandaathouder die om de
Sous peine d'irrecevabilité, le mandataire qui sollicite le hernieuwing van zijn mandaat verzoekt, bij zijn verzoek tot
renouvellement de son mandat joint à sa demande de renouvellement un hernieuwing een synoptisch verslag waarin hij uiteenzet hoe hij zijn
rapport synoptique dans lequel il expose la manière dont il a rempli mandaat heeft vervuld. In dit verslag wordt op een concrete en
son mandat. Ce rapport reprend de manière concrète et logique les logische wijze melding gemaakt van projecten, programma's,
projets, programmes, plans d'action et autres activités similaires actieplannen en allerhande hieraan verwante activiteiten (art.
(art. 1quinquies de l'AR du 19 avril 2002). 1quinquies van het KB van 19 april 2002).
Het mandaat van korpschef van de lokale politie wordt uitgeoefend in
Le mandat de chef de corps de la police locale est exercé conformément overeenstemming met de wettelijke opdrachten bedoeld in de artikelen
aux missions légales visées aux articles 44 et 45 LPI, à l'arrêté 44 en 45 WGP, het koninklijk besluit van 17 september 2001 tot
royal du 17 septembre 2001 déterminant les normes d'organisation et de vaststelling van de organisatie- en werkingsnormen van de lokale
fonctionnement de la police locale visant à assurer un service minimum politie teneinde een gelijkwaardige minimale dienstverlening aan de
équivalent à la population, et aux plans zonaux de sécurité valables bevolking te verzekeren en de tijdens hun mandaattermijn geldende
pendant la durée du mandat (art. 1bis de l'AR du 19 avril 2002). zonale veiligheidsplannen (art. 1bis van het KB van 19 april 2002).
Les mandats de la police fédérale sont exercés, par les mandataires De mandaten in de federale politie worden, door de door deze
concernés concrètement par la présente circulaire, conformément aux omzendbrief betrokken mandaathouders, uitgeoefend in overeenstemming
dispositions de la LPI qui leur sont applicables, aux missions visées met de op hun van toepassing zijnde bepalingen van de WGP, de
à l'arrêté royal du 3 septembre 2000 concernant le commissaire général opdrachten bedoeld in het koninklijk besluit van 3 september 2000 met
et les directions générales de la police fédérale, et aux plans betrekking tot de commissaris-generaal en de algemene directies van de
nationaux de sécurité valables pendant la durée de leur mandat (art. federale politie en de tijdens hun mandaattermijn geldende nationale
1ter de l'AR du 19 avril 2002). veiligheidsplannen (art. 1ter van het KB van 19 april 2002).
Le mandataire qui sollicite le renouvellement de son mandat joint De mandaathouder die om de hernieuwing van zijn mandaat verzoekt voegt
également à sa demande de renouvellement toutes les pièces qui lui tevens bij zijn verzoek tot hernieuwing alle stukken die hem relevant
paraissent pertinentes pour l'évaluation de sa demande de lijken ter evaluatie van zijn verzoek tot hernieuwing (art. 1octies
renouvellement (art. 1octies de l'AR du 19 avril 2002). van het KB van 19 april 2002).
La requête en renouvellement du mandat est adressée aux autorités Het verzoek tot hernieuwing van het mandaat wordt aan de bevoegde
comptétentes : voir tableau en annexe (art. VII.III.111, alinéa 1er, overheden bezorgd : zie overzichtstabel als bijlage (art. VII.III.111,
PJPol). Pour la police locale, les requêtes en renouvellement du eerste lid, RPPol). Voor de lokale politie worden de verzoeken tot
mandat de chef de corps sont adressées au conseil communal ou au hernieuwing van het mandaat van korpschef gericht aan de gemeente- of
conseil de police. Pour la police fédérale, les requêtes destinées au politieraad. Voor de federale politie transiteren de verzoeken die
Ministre de l'Intérieur transitent via DGP/DPMO. voor de Minister van Binnenlandse Zaken zijn bestemd, via DGP/DPMO.
L'autorité compétente communique ensuite la requête en renouvellement De bevoegde overheid deelt vervolgens het verzoek tot hernieuwing van
de mandat au président de la commission d'évaluation compétente pour het mandaat mee aan de voorzitter van de voor de evaluatie van de
l'évaluation du renouvellement : voir tableau en annexe (art. hernieuwing bevoegde evaluatiecommissie : zie overzichtstabel als
VII.III.112 PJPol). bijlage (art. VII.III.112 RPPol).
2.1.2. Rôle du président de la commission d'évaluation compétente 2.1.2. Rol van de voorzitter van de bevoegde evaluatiecommissie
Le président de la commission d'évaluation veille à collecter ou faire De voorzitter van de evaluatiecommissie ziet toe op de inzameling van
collecter toutes les informations requises en vue de l'évaluation du de vereiste gegevens met het oog op de evaluatie van de mandaathouder.
mandataire. Le président doit prendre les initiatives nécessaires pour garantir le De voorzitter moet de nodige initiatieven nemen om een vlot verloop
bon déroulement de l'évaluation. Il prend ainsi contact avec les van de evaluatie te waarborgen. Zo neemt hij contact op met de
différents membres de la commission d'évaluation, leur transmet le verschillende leden van de evaluatiecommissie, bezorgt hen het
rapport synoptique du mandataire à évaluer et leur demande de lui synoptisch verslag van de te evalueren mandaathouder en verzoekt hen
faire connaître leur vision du fonctionnement de ce mandataire. Il om hem in kennis te stellen van hun visie betreffende het functioneren
leur demande également s'ils estiment nécessaire d'interroger certaines personnes ou certains services. Lorsque l'inspecteur général préside une commission d'évaluation, il exerce les mêmes tâches et compétences que les autres présidents. Toutefois, si l'inspecteur général participe à la commission d'évaluation comme membre ordinaire, il lui appartient d'apporter les éléments qu'il détient comme prévu à l'annexe à l'AR du 19 avril 2002. Pour pouvoir remplir cette mission de façon effective, l'inspecteur général doit jouer un rôle actif dans la collecte des informations nécessaires, notamment par l'intermédiaire des services déconcentrés. L'inspecteur général doit aussi pouvoir compter sur la collaboration de tous les services d'audit et de tous les organes de contrôle, tant internes que, le cas échéant, externes. A cette fin, le service van die mandaathouder. Hij vraagt hen tevens of zij het nodig achten bepaalde personen of diensten te bevragen. Wanneer de inspecteur-generaal een evaluatiecommissie voorzit, heeft hij dezelfde taken en bevoegdheden als de andere voorzitters. Indien de inspecteur-generaal echter deelneemt als gewoon lid van de evaluatiecommissie, is hij gehouden om de elementen zoals vervat in de bijlage bij het KB van 19 april 2002 aan te brengen. Om deze opdracht op een effectieve wijze te kunnen verwezenlijken, moet de inspecteur-generaal een actieve rol op zich nemen bij het verzamelen van de nodige inlichtingen, in het bijzonder via de gedeconcentreerde diensten. De inspecteur-generaal moet ook op de medewerking kunnen rekenen van alle zowel interne als, in voorkomend geval, externe auditdiensten en controle-organen. Hiertoe voert de inspectiedienst van de AIG verschillende controle-opdrachten uit die niet noodzakelijk gericht
inspection de l'AIG exécute différentes missions de contrôle qui ne hoeven te zijn op het controleren van de mandaathouder maar die de
doivent pas nécessairement tendre à contrôler le mandataire, mais qui evaluatiecommissie toch in de mogelijkheid moeten stellen om het
doivent permettre à la commission d'évaluation de préparer l'entretien gesprek met de te evalueren mandaathouder voor te bereiden. In het
avec le mandataire à évaluer. A la lumière de ce qui précède, tout licht hiervan moet elke audit van een lokale politie uitgevoerd op
audit d'une police locale exécuté à la demande du chef de corps, du gemotiveerde vraag van de korpschef, de politieraad of het
conseil de police, du collège de police ou à l'initiative de tout politiecollege, of op initiatief van elke andere dienst of overheid
autre service ou autorité compétents au sens large, doit être transmis die ter zake in de ruime zin van het woord bevoegd is, overgezonden
à l'AIG. worden aan de AIG.
S'il n'y a pas d'enquêtes disponibles, le président de la commission Indien er geen bevragingen beschikbaar zijn, kan de voorzitter van de
d'évaluation, en accord avec celle-ci, peut exécuter les enquêtes evaluatiecommissie, mits akkoord van die commissie, de nodige
nécessaires ou les faire exécuter par l'AIG (art. VII.III.102, al. 1er bevragingen doen of laten doen door de AIG (art. VII.III.102, eerste
en tweede lid, RPPol). Gelet op het aantal te evalueren
et 2, PJPol). Vu le nombre de mandataires à évaluer, je rappelle ce mandaathouders, moet het aantal verzoeken, zoals reeds aangestipt in
qui figurait déjà au point 5.2 de la GPI 41, à savoir que les demandes punt 5.2 van de GPI 41 beperkt worden tot het allernoodzakelijkste.
doivent être limitées au strict nécessaire. Il ne peut absolument pas Het kan absoluut niet de bedoeling zijn dat deze belangrijke taak
être question de répercuter cette tâche importante sur l'AIG, sous wordt afgewenteld op de AIG, op het gevaar af haar werking te
peine de rendre son travail impossible en la paralysant. Afin d'éviter hypothekeren. Om een dergelijke situatie te vermijden, zal de
une telle situation, le président motivera la demande d'enquête qu'il voorzitter het verzoek tot bevraging dat hij aan de AIG richt,
adressera à l'AIG. En cas de contestations entre l'AIG et le président motiveren. Bij betwistingen omtrent de gegrondheid van deze aanvraag
de la commission d'évaluation sur le bien-fondé de cette demande, la tussen de AIG en de voorzitter van de evaluatiecommissie, ligt de
décision finale revient au Ministre de l'Intérieur. uiteindelijke beslissing bij de Minister van Binnenlandse Zaken.
Les enquêtes peuvent être effectuées auprès des autorités De bevragingen kunnen geschieden bij de bestuurlijke en gerechtelijke
administratives et judiciaires, des collaborateurs directs sous overheden, de onmiddellijke medewerkers die onder het gezag staan van
l'autorité du mandataire, et auprès de toute personne susceptible de mandaathouder, alsook bij eenieder die voor de evaluatie van de
d'apporter des données nécessaires à l'évaluation du mandataire mandaathouder nuttige gegevens kan aanbrengen (artikel VII.III.102
(article VII.III.102 PJPol). Ces enquêtes doivent néanmoins être RPPol). Niettemin moeten deze bevragingen op een zo objectief en
exécutées d'une manière aussi objective et pertinente que possible. Il relevant mogelijke manier uitgevoerd worden. Er moet absoluut worden
y a lieu d'éviter absolument de mettre en péril la sérénité d'un vermeden om de sereniteit in een bepaalde dienst in het gedrang te
service déterminé. Les personnes à interroger doivent par conséquent brengen. De te bevragen personen moeten bijgevolg op een zeer
être soigneusement choisies. Lors du choix, le président doit zorgvuldige wijze worden uitgekozen. Bij de keuze moet de voorzitter
principalement se laisser guider par les éléments pertinents qu'un zich in hoofdzaak laten leiden door de relevante elementen die een
membre du personnel peut apporter relativement à l'évaluation du personeelslid kan aanbrengen met betrekking tot de evaluatie van de
mandataire. mandaathouder.
Dans l'attente des modifications législatives ad hoc et afin de In afwachting van wettelijke aanpassingen ad hoc en ter
faciliter le travail des différentes commissions, je demande aux vereenvoudiging van het werk van de diverse commissies, verzoek ik de
présidents desdites commissions d'assurer, avec du personnel dépendant voorzitters van deze commissies om, samen met de personeelsleden die
de leurs services, les tâches de secrétariat y compris la constitution deel uitmaken van hun diensten, in te staan voor het
des dossiers. secretariaatswerk, waaronder de samenstelling van de dossiers.
2.1.3. L'évaluation finale du mandataire 2.1.3. Eindevaluatie van de mandaathouder
2.1.3.1. La convocation à l'entretien d'évaluation 2.1.3.1. De uitnodiging voor het evaluatiegesprek
L'évaluation finale du mandataire qui sollicite le renouvellement de De eindevaluatie van de mandaathouder die om de hernieuwing van zijn
son mandat a lieu au plus tard six mois avant la fin du premier terme mandaat verzoekt, geschiedt ten laatste zes maanden vóór het
du mandat de cinq ans (art. VII.III.88 PJPol). A cet égard, il faut au verstrijken van de eerste mandaattermijn van vijf jaar (art.
moins que la convocation à l'entretien d'évaluation ait eu lieu six VII.III.88 RPPol). In dit opzicht moet ten minste de uitnodiging voor
mois avant la fin du premier terme du mandat de cinq ans. het evaluatiegesprek zes maanden vóór het verstrijken van de eerste
mandaattermijn van vijf jaar geschieden.
A cet effet, le président de la commission d'évaluation compétente Daartoe nodigt de voorzitter van de bevoegde evaluatiecommissie (zie
(voir tableau en annexe) convoque le mandataire à un entretien d'évaluation. tabel in bijlage) de mandaathouder uit voor een evaluatiegesprek.
2.1.3.2. L'entretien d'évaluation 2.1.3.2. Het evaluatiegesprek
Afin d'établir l'évaluation, la commission d'évaluation rassemble, Met het oog op de opmaak van de evaluatie, wint de evaluatiecommissie,
dans les limites fixées aux points 2.1.2. et 2.1.3.3., toutes les binnen de perken van het bepaalde in de punten 2.1.2. en 2.1.3.3.,
informations nécessaires, et notamment le rapport synoptique du alle nuttige inlichtingen in en inzonderheid het synoptisch verslag
mandataire à évaluer. van de te evalueren mandaathouder.
L'entretien d'évaluation peut avoir lieu au plus tôt huit jours après Het evaluatiegesprek kan ten vroegste acht dagen na de uitnodiging
la convocation (art. VII.III.103, al. 2, PJPol). Au cours de cet plaatshebben (art. VII.III.103, tweede lid, RPPol). Tijdens dit
entretien, les données visées au point 2.1.3.3. sont examinées par le gesprek worden de gegevens bedoeld in punt 2.1.3.3. door de
mandataire avec la commission d'évaluation (art. 1septies de l'AR du mandaathouder samen met de evaluatiecommissie getoetst (art. 1septies
19 avril 2002). van het KB van 19 april 2002).
Si le mandataire ne se présente pas à l'entretien d'évaluation, la Indien de mandaathouder zich niet aanbiedt voor het evaluatiegesprek,
procédure est malgré tout poursuivie, sauf en cas de force majeure wordt de procedure, behoudens in geval van overmacht, toch verdergezet
(art. VII.III.103, al. 3, PJPol). (art. VII.III.103, derde lid, RPPol).
2.1.3.3. Contenu de l'évaluation 2.1.3.3. Inhoud van de evaluatie
L'évaluation mesure principalement la manière dont le mandataire a De evaluatie weegt hoofdzakelijk af hoe de mandaathouder heeft
fonctionné, dans quelle mesure il a exercé son mandat avec les moyens gefunctioneerd en in welke mate hij met de hem ter beschikking
mis à sa disposition et conformément, selon le cas, aux articles 1bis, gestelde middelen, zijn mandaat heeft uitgeoefend overeenkomstig, naar
1ter et 1quater de l'AR du 19 avril 2002 susmentionné. Elle a gelang van het geval, de artikelen 11bis, 1ter en 1quater van het KB
notamment pour but de déterminer si le mandat peut être maintenu ou van 19 april 2002. Zij heeft inzonderheid tot doel uit te maken of het
s'il doit y être mis fin. mandaat kan worden verlengd dan wel moet worden beëindigd.
L'évaluation se déroule d'une manière descriptive. De evaluatie gebeurt op een beschrijvende wijze.
L'évaluation par la commission d'évaluation compétente (cfr. tableau De evaluatie door de bevoegde evaluatiecommissie (cfr. tabel in
en annexe) a lieu sur base des données qui ressortent : bijlage) geschiedt op grond van de gegevens die blijken uit :
des pièces, notamment celles jointes, par le mandataire, à son rapport de stukken, in het bijzonder deze die door de mandaathouder bij zijn
synoptique (art. 1octies de l'AR du 19 avril 2002); synoptisch verslag werden gevoegd (art. 1octies van het KB van 19 april 2002);
du rapport synoptique (point 2.1.1.); het synoptisch verslag (punt 2.1.1.);
des enquêtes et des constatations que l'AIG a réalisées dans le cadre de bevragingen en de vaststellingen die de AIG heeft verricht in het
de ses missions (point 2.1.2.). raam van haar opdrachten (punt 2.1.2.).
Pour l'évaluation, il ne peut être utilisé que des pièces dont le Er mag voor de evaluatie enkel gebruik worden gemaakt van stukken
mandataire a pris connaissance. Une copie de toutes les pièces waarvan de mandaathouder kennis heeft genomen. Van alle stukken die in
utilisées dans le cadre de l'évaluation est adressée au mandataire, het raam van een evaluatie worden aangewend, wordt een kopie verstrekt
sauf s'il est déjà en possession de ces pièces ou s'il y a accès aan de mandaathouder, tenzij deze het stuk reeds bezit of er
directement (art. VII.III.101 PJPol). Les enquêtes obtenues rechtstreeks toegang tot heeft (art. VII.III.101 RPPol). De
conformément au paragraphe précédent, auxquelles la commission overeenkomstig het vorige lid verkregen bevragingen waarop de
d'évaluation veut faire appel pour son évaluation, peuvent uniquement evaluatiecommissie bij haar evaluatie een beroep wil doen, kunnen
être mises en oeuvre après avoir offert l'occasion au mandataire de slechts worden aangewend na aan de mandaathouder de gelegenheid te
s'exprimer sur celles-ci (art. VII.III.102, al. 3, PJPol). hebben geboden zich over deze bevragingen uit te spreken (art. VII.III.102, derde lid, RPPol).
Un dossier est ouvert par mandataire. Ce dossier fait partie du Per mandaathouder wordt een dossier opgesteld dat deel uitmaakt van
dossier personnel. Il contient toutes les pièces pertinentes au mandat het persoonlijk dossier. Het bevat alle stukken die relevant zijn voor
exercé, dont celles qui sont énumérées à l'article 1decies de l'AR du het uitgeoefende mandaat waaronder deze die zijn opgesomd in artikel
19 avril 2002. 1decies van het KB van 19 april 2002.
2.1.3.4. Le rapport d'évaluation 2.1.3.4. Het evaluatieverslag
Après l'entretien d'évaluation, la commission d'évaluation dresse son Na het evaluatiegesprek maakt de evaluatiecommissie haar
rapport d'évaluation (art. VII.III.104, al. 1er, PJPol). Le rapport evaluatieverslag op (art. VII.III.104, eerste lid, RPPol). Het
d'évaluation doit être établi conformément au schéma contenu dans evaluatieverslag moet worden opgesteld overeenkomstig het schema dat
l'annexe à l'AR du 19 avril 2002. Ainsi, tous les points de ce schéma als bijlage is gevoegd bij het KB van 19 april 2002. Alle punten van
doivent être abordés dans le rapport d'évaluation. dit schema moeten dan ook worden aangehaald in het evaluatieverslag.
Le rapport d'évaluation est clôturé par la formule finale « donne Het evaluatieverslag wordt steeds besloten met de eindvermelding «
satisfaction dans sa fonction » ou « ne donne pas satisfaction dans sa schenkt voldoening in zijn/haar ambt » of « schenkt geen voldoening in
fonction ». Cette formule est un reflet des plus importantes tendances zijn/haar ambt ». Deze vermelding is een reflectie van de
de l'évaluation du mandataire et est cohérente avec l'évaluation belangrijkste tendenzen uit de evaluatie van de mandaathouder en is
descriptive. La formule finale est motivée formellement (art. coherent met de beschrijvende evaluatie. De eindvermelding wordt
VII.III.104, al. 2 à 4, PJPol). formeel gemotiveerd (art. VII.III.104, tweede tot vierde lid, RPPol).
La commission d'évaluation communique le rapport d'évaluation De evaluatiecommissie deelt het evaluatieverslag onverwijld en ten
immédiatement au mandataire et au plus tard dans les quinze jours laatste binnen de vijftien dagen na het evaluatiegesprek mee aan de
après l'entretien d'évaluation (art. VII.III.105 PJPol). mandaathouder (art. VII.III.105 RPPol).
Dans les sept jours qui suivent cette réception du rapport, le Binnen de zeven dagen na die ontvangst van het verslag, brengt de
mandataire informe la commission d'évaluation soit : mandaathouder de evaluatiecommissie ter kennis dat hij, hetzij :
qu'il est d'accord avec le contenu du rapport d'évaluation; akkoord gaat met de inhoud van het evaluatieverslag;
qu'il est d'accord avec le contenu du rapport d'évaluation mais qu'il akkoord gaat met de inhoud van het evaluatieverslag doch er een aantal
y ajoute un certain nombre de commentaires. Dans ce cas, la commission commentaren aan toevoegt. In dat geval voegt de evaluatiecommissie de
d'évaluation annexe les commentaires au rapport d'évaluation; commentaren bij het evaluatieverslag;
qu'il n'est pas d'accord avec le contenu du rapport d'évaluation et niet akkoord gaat met de inhoud van het evaluatieverslag en dat hij
qu'il sollicite qu'il devrait être adapté dans le sens de la note avec vraagt dat het zou worden aangepast in de zin van de nota met
remarques qu'il annexe (art. VII.III.106, al. 1er, PJPol). opmerkingen die hij bijvoegt (art. VII.III.106, eerste lid, RPPol).
Une fois ce délai de sept jours écoulé, le mandataire est présumé être Eens die termijn van zeven dagen is verstreken, wordt de mandaathouder
d'accord avec le rapport d'évaluation (art. VII.III.106, al. 2, geacht akkoord te gaan met het evaluatieverslag (art. VII.III.106,
PJPol). tweede lid, RPPol).
Dans l'hypothèse où le mandataire n'est pas d'accord avec le contenu In het geval waarin de mandaathouder niet akkoord gaat met de inhoud
du rapport d'évaluation, la commission d'évaluation prend connaissance van het evaluatieverslag, neemt de evaluatiecommissie kennis van de
de la note avec remarques : nota met opmerkingen :
si la commission d'évaluation accepte toutes les remarques de la note, indien de evaluatiecommissie alle opmerkingen in de nota bijtreedt,
elle communique alors dans les sept jours de la réception de la note dan deelt zij binnen de zeven dagen na ontvangst van de nota met
avec remarques un nouveau rapport d'évaluation au mandataire. Dans ce opmerkingen een nieuw evaluatieverslag mee aan de mandaathouder. In
cas, le premier rapport d'évaluation et la note y annexée sont dat geval worden het eerste evaluatieverslag en de erbij horende nota
considérés comme inexistants (art. VII.III.108 PJPol). als onbestaande beschouwd (art. VII.III.108 RPPol).
si la commission d'évaluation n'accepte pas toutes les remarques de la indien de evaluatiecommissie niet alle opmerkingen in de nota
bijtreedt, dan handhaaft zij, geheel of gedeeltelijk, haar
note, elle maintient alors, totalement ou partiellement, son rapport evaluatieverslag en deelt zij binnen de zeven dagen na ontvangst van
d'évaluation et communique, dans les sept jours après réception de la de nota met opmerkingen haar beslissing tot handhaving van haar
note avec remarques, sa décision de maintenir son rapport d'évaluation evaluatieverslag, dan wel het aangepast evaluatieverslag mee aan de
ou son rapport d'évaluation adapté, au mandataire (art. VII.III.109, mandaathouder (art. VII.III.109, eerste lid, RPPol).
al. 1er, PJPol).
2.1.3.5. Si le rapport d'évaluation est modifié partiellement suite 2.1.3.5. Indien het evaluatieverslag op grond van de opmerkingen van
aux remarques du mandataire, le premier rapport d'évaluation et les de mandaathouder gedeeltelijk werd aangepast, worden het eerste
points de la note annexée pris en considération par la commission evaluatieverslag en de door de evaluatiecommissie in aanmerking
d'évaluation sont considérés comme inexistants (art. VII.III.109, al. 2, PJPol). genomen punten uit de erbij horende nota als onbestaande beschouwd. (art. VII.III.109, tweede lid, RPPol).
Procédure et traitement administratif du dossier Procedure en administratieve afhandeling van het dossier
Au terme de la procédure d'évaluation, le rapport d'évaluation est Op het einde van de evaluatieprocedure wordt het evaluatieverslag
transmis à l'autorité compétente visée au tableau en annexe. bezorgd aan de bevoegde overheid bedoeld in de tabel in bijlage.
Sur base de l'article 5, § 1er, 4°, c), d) et e), de l'arrêté Op basis van artikel 5, § 1, 4°, c), d) en e) van het ministerieel
ministériel du 22 avril 2003 fixant la procédure de traitement besluit van 22 april 2003 tot bepaling van de administratieve
behandelingsprocedure van de aangelegenheden bedoeld in de wet van 7
administratif des matières visées à la loi du 7 décembre 1998 december 1998 tot organisatie van een geïntegreerde politiedienst,
organisant un service de police intégré, structuré à deux niveaux, la gestructureerd op twee niveaus, is de algemene directie veiligheids-
Direction générale Politique de sécurité et de prévention est en preventiebeleid bevoegd voor de administratieve afhandeling van de
compétente pour le traitement administratif des dossiers. Cette dossiers. Die overheid waakt over de navolgende pleegvormen. Het is
autorité veille aux formalités consécutives à l'évaluation. C'est donc
à elle que les autorités susmentionnées transmettent la suite du dus aan die directie dat de voormelde overheden het dossier
dossier relatif à l'évaluation du mandataire et ce, à l'adresse betreffende de evaluatie van de mandaathouder voor verder gevolg
suivante : SPF INTERIEUR - DG Politique de Sécurité et de Prévention moeten bezorgen en dit op het volgende adres : FOD BINNENLANDSE ZAKEN
(DG PSP) - Direction Gestion policière - boulevard de Waterloo 76, à - AD Veiligheids- en Preventiebeleid - Directie Politiebeheer -
1000 Bruxelles. En ce qui concerne les mandats de la police fédérale, Waterloolaan 76, 1000 Brussel. Wat de mandaten van de federale politie
le dossier transite toutefois par DGP/DPMO. betreft, wordt het dossier in elk geval via DGP/DPMO verstuurd.
En ce qui concerne le chef de corps de la police locale, le rapport Voor wat de korpschef van de lokale politie betreft, wordt het
d'évaluation est ainsi transmis au conseil communal ou au conseil de evaluatieverslag dus voor gemotiveerd advies over de verlenging van
police pour avis motivé sur la prolongation du mandat. Celui-ci het mandaat bezorgd aan de gemeente- of politieraad. Die laatste wint
recueille ensuite l'avis motivé du bourgmestre ou du collège de police vervolgens het gemotiveerd advies in van de burgemeester of het
sur la prolongation du mandat. Lorsque les deux avis motivés sont politiecollege over de verlenging van het mandaat. Wanneer de twee
favorables au renouvellement du mandat, le conseil communal ou le gemotiveerde adviezen gunstig zijn voor de hernieuwing van het
conseil de police envoie la demande d'avis motivé au procureur général mandaat, verzendt de gemeente- of politieraad de vraag tot gemotiveerd
advies aan de procureur-generaal bij het hof van beroep en aan de
près la cour d'appel et au gouverneur en précisant que l'avis motivé gouverneur en geeft hierbij aan dat het gemotiveerd advies
doit être rendu directement auprès du SPF Intérieur - DG PSP. Le rechtstreeks moet worden bezorgd aan de FOD Binnenlandse Zaken - ADVP.
conseil communal ou le conseil de police envoie enfin le dossier de De gemeente- of politieraad verzendt ten slotte het dossier
proposition de prolongation du mandat à la DG PSP avec la preuve betreffende het voorstel tot verlenging van het mandaat aan de ADVP
met het bewijs (verzending per aangetekende brief) dat het gemotiveerd
(envoi par recommandé) que l'avis motivé a été demandé au procureur advies werd gevraagd aan de procureur-generaal bij het hof van beroep
général près la cour d'appel et au gouverneur. en aan de gouverneur.
Lorsque le conseil communal ou le conseil de police ainsi que le Wanneer de gemeente- of politieraad evenals de burgemeester of het
bourgmestre ou le collège de police émettent, après avoir entendu la politiecollege, na de betrokken mandaathouder te hebben gehoord een
mandataire concerné, un avis négatif motivé, la désignation ne peut negatief gemotiveerd advies uitbrengen, kan de aanwijzing niet worden
être prolongée (cfr. point 2.1.3.6.). Le conseil communal ou le verlengd (cfr. punt 2.1.3.6.). De gemeente- of politieraad bezorgt die
conseil de police envoie ces avis motivés négatifs à la DG PSP. gemotiveerde negatieve adviezen aan de ADVP.
2.1.3.6. Décision de l'autorité compétente pour le renouvellement du 2.1.3.6. Beslissing van de overheid bevoegd voor de vernieuwing van
mandat het mandaat
Sur base de l'évaluation globale établie par la commission Op basis van de globale evaluatie die werd opgesteld door de daartoe
d'évaluation compétente à cet effet, les autorités compétentes visées bevoegde evaluatiecommissie, beslissen de bevoegde overheden bedoeld
au tableau en annexe, décident de l'octroi ou non de la prolongation in de tabel in bijlage over de al dan niet verlenging van het
du mandat concerné (art. 1ernonies de l'AR du 19 avril 2002). betrokken mandaat (art. 1nonies van het KB van 19 april 2002).
Une requête en prolongation du mandat ne peut être refusée que si Een verzoek tot verlenging van het mandaat kan niet worden geweigerd
l'autorité qui décide du renouvellement du mandat a entendu dan nadat de overheid die beslist over de hernieuwing van het mandaat,
l'intéressé.Lorsque le mandat est renouvelé par le Roi, cette audition de betrokkene heeft gehoord. Indien het mandaat door de Koning wordt
est réalisée par le ministre ou son délégué, à l'exception du chef de hernieuwd, geschiedt het horen door de minister of zijn afgevaardigde,
corps qui est entendu par le conseil communal ou le conseil de police met uitzondering van de korpschef die wordt gehoord door de gemeente-
et le bourgmestre ou le collège de police (art. VII.III.118 PJPol). of politieraad en de burgemeester of het politiecollege (art. VII.III.118 RPPol).
Cette audition peut avoir lieu au plus tôt dix jours après la Het horen kan ten vroegste tien dagen na de uitnodiging plaatshebben.
convocation. Sauf cas de force majeure, en cas d'absence du membre du Behoudens overmacht wordt bij afwezigheid van het regelmatig
personnel convoqué régulièrement, la procédure est poursuivie et est opgeroepen personeelslid de procedure voortgezet en wordt zij geacht
présumée être exécutée contradictoirement (art. VII.III.119 PJPol). op tegenspraak te zijn gevoerd (art.VII.III.119 RPPol).
En ce qui concerne le mandat de chef de corps de la police locale, le Wat het mandaat van korpschef van de lokale politie betreft, verlengt
Roi prolonge sa désignation à l'issue du premier terme de cinq ans, de Koning zijn aanstelling na afloop van de eerste termijn van vijf
après avis motivé du conseil communal ou du conseil de police, du jaar, na gemotiveerd advies van de gemeente- of politieraad, van de
bourgmestre ou du collège de police, du procureur général près la cour d'appel et du gouverneur, et sur la base d'une évaluation globale effectuée par une commission d'évaluation. La désignation ne peut être prolongée lorsque le conseil communal ou le conseil de police et le bourgmestre ou le collège de police émettent, après avoir entendu le chef de corps, un avis négatif motivé (art. 49 LPI). 2.1.3.7. Délai de présence Eu égard aux questions fréquentes en la matière, je confirme qu'en cas de renouvellement de son mandat, le mandataire n'est pas lié à un délai de présence de trois ans. 2.2. Le mandataire qui ne sollicite pas le renouvellement de son mandat Le mandataire qui n'a pas sollicité le renouvellement de son mandat, se trouve dans la position suivante, à l'échéance de celui-ci : soit il postule un emploi par mobilité, soit, à défaut, il est désigné à un autre emploi au sein de l'unité dans laquelle il a exercé son mandat, conformément aux règles de réaffectation (art. VII.III.137 PJPol). Les règles de réaffectation prévoient que le membre du personnel est réaffecté dans un emploi vacant qui peut être attribué à un membre du personnel revêtu d'un grade du même groupe de grades que le sien. A défaut d'emploi vacant, la réaffectation a lieu en surnombre. Dans ce cas, l'intéressé est désigné d'office à un emploi déclaré vacant au sein de son corps de police, aussitôt qu'un tel emploi n'est pas attribué par mobilité (art. VI.II.89 PJPol). L'intéressé peut, en outre, éventuellement être détaché vers un autre corps de police locale ou vers la police fédérale selon les règles prévues aux articles VI.II.72 PJPol et suivants. Dès le moment où il est mis fin au mandat, le supplément de traitement qui y était lié cesse d'être dû à partir du premier jour du mois qui suit la date de la décision de fin de mandat (art. XI.II.17 PJPol). L'intéressé peut par contre, à partir de ce jour, bénéficier, le cas échéant, des allocations visées aux articles XI.III.6, XI.III.7 et XI.III.10 PJPol. Afin de garantir la continuité, je tiens à ce que chacun soit attentif à une application correcte de la procédure décrite à la présente circulaire et ce, notamment, pour permettre aux autorités compétentes de disposer du temps nécessaire pour pouvoir, le cas échéant, procéder au remplacement des mandats qui ne seront pas renouvelés. Le Ministre, P. DEWAEL burgemeester of van het politiecollege, van de procureur-generaal bij het hof van beroep en van de gouverneur, en op grond van een globale evaluatie uitgevoerd door een evaluatiecommissie. De aanstelling mag niet worden verlengd indien de gemeente- of politieraad en de burgemeester of het politiecollege na de korpschef te hebben gehoord, een met redenen omkleed negatief advies uitbrengen (art. 49 WGP). 2.1.3.7. Aanwezigheidstermijn Gelet op de herhaalde vragen daaromtrent, bevestig ik dat in geval van hernieuwing van het mandaat, de mandaathouder niet gebonden is aan een aanwezigheidstermijn van drie jaar. 2.2. De mandaathouder die niet om de hernieuwing van zijn mandaat verzoekt De mandaathouder die niet om de hernieuwing van zijn mandaat heeft verzocht, bevindt zich na het verstrijken ervan in de volgende toestand : ofwel wordt hij bij mobiliteit aangewezen voor een betrekking, ofwel wordt hij, bij ontstentenis hiervan, overeenkomstig de regels van de herplaatsing aangewezen voor een andere betrekking in het korps waarin hij zijn mandaat heeft uitgeoefend (art. VII.III.137 RPPol). De regels van de herplaatsing voorzien dat het personeelslid wordt herplaatst in een vacante betrekking die kan worden toegekend aan een personeelslid dat bekleed is met een graad uit dezelfde gradengroep als de zijne. Bij gebrek aan een vacante betrekking, geschiedt de herplaatsing in overtal. In dat geval wordt betrokkene ambtshalve aangewezen voor een binnen zijn politiekorps vacantverklaarde betrekking, zodra een dergelijke betrekking niet bij mobiliteit wordt toegewezen (art. VI.II.89 RPPol). Betrokkene kan bovendien eventueel worden gedetacheerd naar een (ander) korps van de lokale politie of, in voorkomend geval, naar de federale politie volgens de regels bedoeld in de artikelen VI.II.72 RPPol en volgende. Van zodra er een einde wordt gesteld aan het mandaat, houdt de weddebijslag die er aan gekoppeld is, op verschuldigd te zijn vanaf de eerste dag van de maand die volgt op de datum van de beslissing tot het einde van het mandaat (art. XI.II.17 RPPol). De betrokkene kan daarentegen, vanaf die dag, in voorkomend geval, de toelagen bedoeld in de artikelen XI.III.6, XI.III.7 en XI.III.10 RPPol genieten. Om de continuïteit te waarborgen, acht ik het van belang dat wordt toegezien op een correcte toepassing van de in deze omzendbrief beschreven procedure. Zodoende beschikken de bevoegde overheden immers over de nodige tijd om te kunnen voorzien in de vervanging van de mandaten die niet zullen worden verlengd. De Minister, P. DEWAEL
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
^