Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Circulaire du 27/10/2003
← Retour vers "Circulaire PLP33 relative aux comptes annuels 2002 des zones de police. - Direction générale. - Direction Gestion policière "
Circulaire PLP33 relative aux comptes annuels 2002 des zones de police. - Direction générale. - Direction Gestion policière Omzendbrief PLP33 betreffende de jaarrekening 2002 van de politiezones. - Algemene directie. - Directie Politiebeheer
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN
27 OCTOBRE 2003. - Circulaire PLP33 relative aux comptes annuels 2002 27 OKTOBER 2003. - Omzendbrief PLP33 betreffende de jaarrekening 2002
des zones de police. - Direction générale. - Direction Gestion policière van de politiezones. - Algemene directie. - Directie Politiebeheer
A Madame et Messieurs les Gouverneurs de Province, Aan Mevrouw en de Heren Provinciegouverneurs,
A Madame le Gouverneur de l'Arrondissement administratif de Aan Mevrouw de Gouverneur van het administratief arrondissement
Bruxelles-Capitale, Brussel-Hoofdstad,
Pour information : Ter informatie :
A Mesdames et Messieurs les Bourgmestres, Aan de Dames en Heren Burgemeesters,
A Monsieur le Commissaire général de la Police fédérale, Aan de Heer Commissaris-generaal van de Federale Politie,
Au Président de la Commission permanente de la Police locale, Aan de Voorzitter van de Vaste Commissie van de Lokale Politie,
I. INTRODUCTION I. INLEIDING
a. Objectif a. Doel
Par la présente circulaire, je souhaite atteindre un double objectif : - fournir des explications aux comptables spéciaux en ce qui concerne la manière dont il convient de clôturer les comptes pour l'année 2002; - accroître l'efficacité du contrôle en tendant vers l'uniformité au niveau des procédés et du lay-out des documents. Cette circulaire s'applique à chaque zone de police, étant évident que les zones de police qui, le jour de la publication au Moniteur belge, n'ont pas encore clôturé leurs comptes annuels, devront respecter ces règles lors des opérations comptables. Les zones de police qui ont par contre déjà clôturé leurs comptes Met deze omzendbrief wil ik een dubbel doel bereiken : - duiding te verstrekken aan de bijzondere rekenplichtigen met betrekking tot de wijze waarop de rekening voor het jaar 2002 moet afgesloten worden; - de efficiëntie van het toezicht te verhogen door te streven naar een eenvormige manier van handelen en een uniforme lay-out voor de documenten in te voeren. De omzendbrief is van toepassing op elke politiezone, met die verstande dat het evident is dat enkel die politiezones die op de dag dat huidige omzendbrief in het Belgisch Staatsblad gepubliceerd wordt, de jaarrekening nog niet afgesloten hebben, bij die boekhoudkundige verrichting de regels ervan moeten respecteren.
annuels le jour de la publication de la présente circulaire, devront De politiezones die op de dag van de publicatie van huidige
apporter l'année prochaine les corrections qui s'imposeront. Ces zones omzendbrief hun jaarrekening wel al hebben afgesloten, zullen volgend
de police devront néanmoins, après réception des pièces qui doivent jaar de nodige correcties moeten aanbrengen. Niettegenstaande zullen
être délivrées par le Service central des Dépenses fixes (SCDF), deze politiezones alsnog, na ontvangst van de door de Centrale Dienst
encore corriger leurs comptes annuels officieux et envoyer les comptes voor Vaste Uitgaven (CDVU) aan te leveren stukken, hun jaarrekening
annuels corrigés, en ce compris les annexes, comme stipulé dans la officieus moeten corrigeren en de gecorrigeerde jaarrekening inclusief
partie IV de la présente circulaire, pour information, aux de bijlagen, zoals bepaald in deel IV van deze omzendbrief, louter ter
destinataires visés dans la partie VI de la présente circulaire. Ils informatie, toesturen aan de bestemmelingen bepaald in deel VI van
mentionneront très clairement sur le dossier que les comptes annuels deze omzendbrief. Zij vermelden heel duidelijk op het dossier dat de
ont été clôturés avant la publication de la présente circulaire au jaarrekening afgesloten werd voor de publicatie van huidige
Moniteur belge . Les comptes annuels ne peuvent être clôturés qu'après enregistrement omzendbrief in het Belgisch Staatsblad .
des frais de personnel. Afin de pouvoir reproduire correctement les De jaarrekening kan pas afgesloten worden na opname van de
frais de personnel, le SCDF doit fournir des fiches de salaire personeelskosten. Om de personeelskosten correct te kunnen weergeven
correctes. Le SCDF ne dispose cependant pas des moyens techniques pour moet de CDVU correcte loonstaten afleveren. De CDVU beschikt niet over
établir les fiches de salaire mensuelles de chaque zone pour l'année de technische middelen om voor het jaar 2002 de maandelijkse
2002. Les fiches de salaire sont incomplètes, de sorte que le coût loonstaten van elke zone op te maken. De loonstaten zijn onvolledig
salarial brut ne peut en être dégagé. En conséquence, les frais de zodat de brutoloonkost er niet kan worden uit afgeleid. Dit heeft als
personnel mentionnés dans les comptes annuels 2002 ne peuvent être gevolg dat de personeelskosten op de jaarrekeningen 2002 niet kunnen
vérifiés et ces dépenses figureront uniquement dans les comptes worden gecontroleerd en dat die uitgaven enkel op wachtrekeningen
d'attente. zullen voorkomen.
Des pourparlers ont été engagés avec le SCDF afin de résoudre le Met de CDVU zijn gesprekken aan de gang om het probleem zo spoedig
problème dans les plus brefs délais. mogelijk op te lossen.
II. DEFINITIONS II. DEFINITIES
Pour l'application de la présente circulaire, on entend par : Voor de toepassing van deze omzendbrief wordt verstaan onder :
- « Bilan initial » : le document de synthèse qui comprend l'actif et - « beginbalans » : het synthesedocument, met de activa en passiva,
le passif et fait état de la situation initiale de la comptabilité de waarin de begintoestand van de boekhouding van de politiezone is
la zone de police. opgenomen.
- « Bilan d'ouverture » : une balance par soldes qui fait mention de - « openingsbalans » : een saldibalans die de begintoestand (per 1
la situation initiale (au 1er janvier) d'un nouvel exercice. januari) van een nieuw dienstjaar weergeeft.
- « Balance par soldes » : un document qui fournit un aperçu des - « saldibalans » : een document dat een overzicht geeft van de saldi
soldes des comptes généraux. van de algemene rekeningen.
- « Balance de vérification » : un document qui fournit un aperçu du - « proefbalans » : een document dat een overzicht geeft van het
total des mouvements en débit et en crédit par compte général. La totaal van de debet- en creditbewegingen per algemene rekening. Het
structure de ce document est identique à celle de la balance par document heeft dezelfde structuur als de saldibalans. De kolommen met
soldes. Les colonnes contenant les montants sont intitulées respectivement « Débit » et « Crédit ». de bedragen dragen respectievelijk als hoofding « Debet » en « Credit ».
- « Balance de vérification et par soldes » : un document qui - « proef- en saldibalans » : een document dat de proefbalans en de
rassemble la balance de vérification et la balance par soldes en un saldibalans in één tabel verenigt.
seul tableau.
III. LES COMPTES ANNUELS III. DE JAARREKENING
Les comptes annuels d'une zone de police se composent du compte De jaarrekening van een politiezone bestaat uit de begrotingsrekening,
budgétaire, du bilan et du compte de résultats. Ces documents forment un ensemble. de balans en de resultatenrekening. Deze documenten vormen één geheel.
Le bilan et le compte de résultats, dont les modèles figurent aux De balans en de resultatenrekening, waarvan de modellen terug te
annexes nos 6 et 7 de la présente circulaire, doivent être énoncés en vinden zijn in de bijlagen nrs. 6 en 7 van de huidige omzendbrief,
moeten opgesteld worden in afgeronde euro. Om af te ronden worden
euros arrondis. Les montants comportant moins de 50 eurocents après la bedragen met na de komma minder dan 50 eurocent naar beneden afgerond
virgule sont arrondis à l'unité inférieure et les montants comportant
50 eurocents ou plus après la virgule sont arrondis à l'unité en bedragen van 50 eurocent of meer na de komma, naar boven afgerond.
supérieure. Le compte budgétaire est établi avec une précision de deux De begrotingsrekening wordt opgesteld met een nauwkeurigheid van twee
décimales. decimalen.
IV. PIECES A JOINDRE AUX COMPTES ANNUELS IV. BIJ DE JAARREKENING TE VOEGEN STUKKEN
a . Un extrait du procès-verbal de la réunion du Conseil de Police a. Een uittreksel uit de notulen van de vergadering van de politieraad
La zone de police joint aux comptes annuels un extrait du Bij de jaarrekening voegt de politiezone een uittreksel uit de notulen
procès-verbal de la réunion du Conseil de Police qui a fixé les van de vergadering van de politieraad die de jaarrekening over 2002
comptes annuels de 2002, de préférence élaborés selon le schéma heeft vastgesteld, bij voorkeur opgemaakt volgens het schema dat is
figurant à l'annexe n° 1 de la présente circulaire. En tout cas, weergegeven in bijlage nr. 1 van huidige omzendbrief. In ieder geval
l'extrait doit clairement faire apparaître les montants pour lesquels moet uit het uittreksel duidelijk blijken voor welke bedragen de
les comptes annuels ont été approuvés. jaarrekening is vastgesteld.
b. Une liste des dettes et créances b. Een lijst van de vorderingen en de schulden
Par exercice d'origine et par compte individuel, il est dressé une Er wordt per dienstjaar van oorsprong en per individuele rekening een
liste des créances et des dettes, qui doit faire clairement mention de lijst van de vorderingen en de schulden opgesteld. In deze lijst moet
la concordance entre les différents droits et les comptes de créances de aansluiting van de verschillende rechten met de overeenstemmende
correspondants de la comptabilité générale. Il convient à cet égard de vorderingsrekeningen uit de algemene boekhouding duidelijk naar voor
distinguer trois niveaux : komen. Daarbij moeten drie niveaus onderscheiden worden :
- le niveau des comptes généraux; - het niveau van de algemene rekeningen;
- le niveau des comptes individuels; - het niveau van de individuele rekeningen;
- le niveau des droits constatés à recouvrer. Au niveau des droits constatés à recouvrer, le total des droits constatés à recouvrer fixe le solde d'un compte individuel déterminé. Au niveau des comptes individuels, la somme des soldes des comptes individuels fixe le solde d'un compte général déterminé auquel le compte individuel est lié. Le total des droits à recouvrer dans chaque service est finalement obtenu par l'addition des différents soldes au niveau du compte général. Il va de soi que les soldes fixés de la sorte doivent correspondre aux soldes qui apparaissent dans la comptabilité générale. Pour chaque droit non encore recouvré, il convient de mentionner l'année d'origine ainsi que le numéro de l'article budgétaire auquel le droit a été initialement inscrit. - het niveau van de nog te innen vastgestelde rechten. Op het niveau van de nog te innen vastgestelde rechten bepaalt het totaal van de nog te innen vastgestelde rechten binnen een bepaalde individuele rekening het saldo van die individuele rekening. Op het niveau van de individuele rekeningen bepaalt de som van de saldi van de individuele rekeningen binnen een bepaalde algemene rekening, het saldo van die algemene rekening waaraan die individuele rekening gekoppeld is. Het totaal van de nog te innen rechten binnen iedere dienst wordt tenslotte bekomen door de verschillende saldi op het niveau van de algemene rekening samen te tellen. Het spreekt voor zich dat de saldi die op die manier worden samengesteld, in overeenstemming moeten zijn met de saldi die blijken uit de algemene boekhouding. Bij ieder nog niet geïnd recht moet melding gemaakt worden van het jaar van oorsprong en het nummer van het begrotingsartikel waarop het recht oorspronkelijk geboekt werd.
Les mêmes principes valent pour les dettes. Le concept de la liste des Dezelfde principes gelden voor de schulden. Het concept van de lijst
créances et dettes qui doit être jointe aux comptes annuels figure à van vorderingen en schulden die bij de jaarrekening gevoegd moet
l'annexe n° 2 de la présente circulaire. worden vindt u als bijlage nr. 2 van huidige omzendbrief.
Pour terminer, je voudrais attirer l'attention sur les dispositions de Ik wil tenslotte de aandacht vestigen op de bepalingen van artikel 43
l'article 43 de l'arrêté royal du 5 septembre 2001 portant le van het koninklijk besluit van 5 september 2001 houdende het Algemeen
règlement général de la comptabilité de la police locale. Cet article Reglement op de boekhouding van de lokale politie. Dit artikel bepaalt
précise qu'un droit à recette est notamment constaté lors de la dat een invorderingsrecht o.a. vastgesteld wordt bij de kennisgeving
notification du montant des dotations communales et fédérales, et que van het bedrag van de gemeentelijke en federale dotaties en dat elk
invorderingsrecht onmiddellijk wordt geboekt. Het is derhalve
tout droit à recette est immédiatement enregistré. Il est donc clair duidelijk dat de gemeentelijke dotaties voor het jaar 2002, zoals die
que les dotations communales pour l'année 2002, telles qu'elles ont voorzien werden in de politiebegroting 2002, integraal in de
été prévues dans le budget 2002 de la police, doivent être jaarrekening 2002 moeten vastgesteld worden.
intégralement constatées dans les comptes annuels 2002.
c. Le compte budgétaire c. De begrotingsrekening
Il convient de joindre au compte budgétaire une liste des dépenses Bij de begrotingsrekening dient tevens een lijst van de over te dragen
constatées à transférer. La forme et la composition de cette liste est vastgelegde uitgaven te worden gevoegd. De vorm en de samenstelling
van deze lijst is conform het document dat in de gemeenten gemeenzaam
conforme au document appelé ordinairement le « formulaire T » dans les « het formulier T » wordt genoemd en waarvan het concept als bijlage
communes et dont le concept figure à l'annexe n° 3 de la présente circulaire. nr. 3 bij huidige omzendbrief is gevoegd.
d. Le bilan initial d. De beginbalans
1. Le bilan initial au 1er janvier 2002 1. De beginbalans per 1 januari 2002
Les zones de police, excepté les zones de police pilotes, envoient De politiezones, uitgezonderd de pilootpolitiezones, sturen hun
également leur bilan initial 2002 comme document de synthèse (exprimé beginbalans 2002 mee als synthesedocument (uitgedrukt in afgeronde
en euros arrondis), simplement pour compléter les dossiers. Le euro), louter ter vervollediging van de dossiers. De toelichting bij
commentaire fourni pour ce bilan initial doit, le cas échéant, deze beginbalans moet in voorkomend geval de waarderingsregels en de
comporter les règles de valorisation et leur motivation dans la mesure motivatie ervan bevatten in de mate dat deze afwijken van de
où elles dérogent aux règles de valorisation fixées dans la circulaire waarderingsregels vastgelegd in de ministeriële omzendbrief PLP9bis
ministérielle PLP9bis du 30 mai 2002 remplaçant la circulaire PLP9 du van 30 mei 2002 ter vervanging van de omzendbrief PLP9 van 18 juli
18 juillet 2001 contenant des directives pour l'établissement du bilan 2001 houdende richtlijnen voor het opstellen van de beginbalans van de
initial des zones de police. politiezones.
La balance par soldes concernée au 1er janvier 2002 doit être jointe Bij de balans per 1 januari 2002 moet ook de betreffende saldibalans
au bilan au 1er janvier 2002, balance dont le modèle figure à l'annexe per 1 januari 2002 worden gevoegd, waarvan het model terug te vinden
n° 4 de la présente circulaire. Dans cette balance par soldes, les is in bijlage nr. 4 van huidige omzendbrief. Binnen deze saldibalans
sous-totaux sont repris par classe. La balance par soldes doit être zijn subtotalen per klasse opgenomen. De saldibalans moet opgesteld
élaborée avec une précision de deux décimales. Elle comporte quatre zijn met een nauwkeurigheid van twee decimalen. Ze bestaat uit vier
colonnes : kolommen :
- le numéro du compte général; - het nummer van de algemene rekening
- le nom du compte général; - de naam van de algemene rekening
- le solde débiteur; - het debetsaldo
- le solde créditeur. - het creditsaldo
Par compte général, seul un solde débiteur ou créditeur peut être Per algemene rekening kan enkel een debet- of een creditsaldo vermeld
mentionné. Ces données sont classées par ordre croissant en fonction zijn. Deze gegevens zijn oplopend gesorteerd op de nummers van de
des numéros des comptes généraux algemene rekeningen.
Les zones pilotes envoient également leur bilan initial 2001 et les De pilootzones sturen de beginbalans 2001 en de jaarrekening voor
comptes annuels pour la même année. Ces pièces serviront simplement à datzelfde jaar mee. Deze stukken zullen louter ter informatie dienen.
titre d'information. Dans le même but, les zones pilotes joignent le Met hetzelfde doel voegen de pilootzones de openingsbalans voor het
bilan d'ouverture pour l'exercice 2002. En principe, ce bilan dienstjaar 2002 toe. In principe is deze openingsbalans identiek aan
d'ouverture est identique à la balance par soldes à la fin de de saldibalans per einde voorgaand dienstjaar, met uitsluiting van de
l'exercice précédent, à l'exclusion des comptes de charges et de kosten- en opbrengstenrekeningen.
produits. 2. Le bilan au 31 décembre 2002 et le traitement des résultats pour 2. Balans per 31 december 2002 en resultatenverwerking over het
l'exercice 2002 dienstjaar 2002
Balance de vérification et par soldes Proef- en saldibalans
La zone de police joint au bilan et au compte de résultats la version Bij de balans en de resultatenrekening voegt de politiezone de
définitive de la balance de vérification et de la balance par soldes, definitieve versie van de proef- en saldibalans, waarvan het model
le modèle figure à l'annexe n° 5 de la présente circulaire. Cette terug te vinden is in bijlage nr. 5 van huidige omzendbrief. Deze
balance est établie avec une précision de deux décimales. Elle balans is opgesteld met een nauwkeurigheid van twee decimalen. Ze
comporte les soldes à partir desquels le bilan et le compte de bevat de saldi van waaruit de vastgestelde balans en
résultats sont établis, en ce compris le traitement des résultats. Les resultatenrekening is samengesteld, inclusief de resultaatverwerking.
comptes généraux, sur lesquels aucune opération n'a été enregistrée au Algemene rekeningen, waarop in de loop van 2002 geen verrichtingen
cours de l'année 2002, ne peuvent pas figurer sur ce document. werden geboekt, mogen op dit document niet voorkomen.
La balance de vérification et par soldes comprend 6 colonnes : De proef- en saldibalans bevat 6 kolommen :
- le numéro du compte général; - het nummer van de algemene rekening;
- le nom du compte général; - de naam van de algemene rekening;
- le total des mouvements en débit; - het totaal van de debetbewegingen;
- le total des mouvements en crédit; - het totaal van de creditbewegingen;
- le solde débiteur; - het debetsaldo;
- le solde créditeur. - het creditsaldo.
e. Pièces justificatives des emprunts e. Verantwoordingsstukken leningen
Pour les emprunts qui figurent dans la comptabilité de la zone de Voor de leningen die in de boekhouding van de politiezone voorkomen,
police, un relevé doit être joint en annexe. Ce relevé sera établi par moet een overzicht bijgevoegd worden, opgesteld per kredietverstrekker
dispensateur de crédit et par type, avec mention des données suivantes par emprunt : en per aard, waarin de volgende gegevens per lening voorkomen :
- le numéro de l'emprunt : il s'agit du numéro que le dispensateur de - het nummer van de lening : dit is het nummer dat de
crédit a attribué à l'emprunt ou, à défaut, du numéro que la zone de kredietverstrekker aan de lening heeft gegeven en bij ontstentenis
police a donné elle-même à l'emprunt; ervan, het nummer dat de politiezone zelf aan de lening heeft gegeven;
- le montant initial de l'emprunt : il s'agit du montant de l'emprunt - het aanvangsbedrag van de lening : dit is het oorspronkelijk bedrag
au départ. Lorsqu'il s'agit d'emprunts qui sont repris d'une commune, van de lening. Wanneer het gaat over leningen die zijn overgenomen van
c'est le montant d'origine qui sera porté sur le bilan initial; een gemeente is dit het aanvangsbedrag dat op de beginbalans is
- le montant des emprunts convertis : dans l'hypothèse où le gebracht; - het bedrag van de omgezette leningen : in geval de
dispensateur de crédit travaillerait avec des ouvertures de crédit et kredietverstrekker werkt met kredietopeningen en daarbij een
ferait à cet égard une distinction entre les emprunts convertis et les onderscheid maakt tussen omgezette en niet omgezette leningen;
emprunts non convertis;
- le montant de la dette restante : il s'agit du montant de l'emprunt - het bedrag van de resterende schuld : dit is het bedrag van de
que la zone de police doit effectivement rembourser à la fin de lening dat de politiezone per einde dienstjaar 2002 werkelijk nog moet
l'exercice 2002. Il s'agit de la situation de l'emprunt après terugbetalen. Dit is de toestand van de lening na aanrekening van de
imputation des tranches 2002; tranches 2002;
- les tranches de l'exercice 2002 : il s'agit des tranches qui doivent - de tranches dienstjaar 2002 : dit zijn de tranches die in het
être imputées au cours de l'exercice; dienstjaar moeten zijn aangerekend;
- les tranches de l'exercice 2003 : il s'agit des tranches estimées - de tranches dienstjaar 2003 : dit zijn de geraamde tranches die,
qui, sur la base des emprunts existants à la fin de l'exercice, uitgaande van de per einde dienstjaar bestaande leningen, in 2003
devront être imputées en 2003. zullen moeten aangerekend worden.
Ce relevé doit se baser sur les pièces justificatives qui sont Dit overzicht moet gebaseerd zijn op de verantwoordingsstukken die
transmises par les dispensateurs de crédit à la zone de police. door de kredietverstrekkers aan de politiezone zijn overgemaakt.
Lorsque les dispensateurs de crédit ont eux-mêmes établi des relevés Wanneer kredietverstrekkers zelf overzichten hebben gemaakt, die de
qui comprennent les données telles qu'énumérées ci-dessus, la zone de gegevens bevatten zoals hiervoor opgesomd, moet de politiezone voor
police ne doit pas rédiger de documents séparés pour ces dispensateurs deze kredietverstrekkers geen afzonderlijke documenten opstellen, maar
de crédit, puisque les documents délivrés par les dispensateurs de mogen de door de kredietverstrekkers afgeleverde documenten worden
crédit peuvent être utilisés. gebruikt.
Il n'est pas permis de délivrer, à titre de pièce justificative pour Als verantwoordingsstuk voor de leningen mogen geen afdrukken uit het
les emprunts, des copies provenant de son propre système comptable eigen boekhoudkundig computersysteem worden afgeleverd. De
informatisé. Les pièces justificatives doivent toujours être délivrées par des tiers. verantwoordingsstukken moeten steeds door derden afgeleverd zijn.
f . Tableau de financement du service extraordinaire f . financieringstabel van de buitengewone dienst
La zone de police joint au compte budgétaire un tableau de financement Bij de begrotingsrekening voegt de politiezone een financieringstabel
du service extraordinaire. Ce tableau mentionne la composition du van de buitengewone dienst. Deze tabel geeft de samenstelling van het
résultat budgétaire du service extraordinaire par type de financement. begrotingsresultaat van de buitengewone dienst aan per
A cet égard, la zone de police se base sur le résultat budgétaire de financieringssoort. Hierbij vertrekt de politiezone vanuit het
l'exercice précédent, tandis que les zones pilotes se basent sur le begrotingsresultaat van het vorige dienstjaar. De pilootzones
résultat budgétaire qui ressort du compte budgétaire 2001. Les autres vertrekken hierbij vanuit het begrotingsresultaat dat blijkt uit de
zones se baseront généralement sur un résultat budgétaire égal à zéro. begrotingsrekening 2001. De andere zones zullen meestal uitgaan van
Néanmoins, lorsque la comptabilité de la zone de police n'a pas pu een begrotingsresultaat gelijk aan nul. Wanneer de opstart van de
être entamée de façon neutre en termes budgétaires (voir directives boekhouding van de politiezone echter niet budgettair neutraal is
PLP9bis ), ces zones se baseront alors sur un résultat budgétaire kunnen verlopen (zie onderrichtingen PLP9bis ), zullen deze zones ook
différent de zéro. met een begrotingsresultaat verschillend van nul vertrekken.
Pour le suivi du financement du service extraordinaire, la zone de Voor de opvolging van de financiering van de buitengewone dienst
police utilise le modèle du tableau « SUIVI DU FINANCEMENT DU SERVICE gebruikt de politiezone de bijgevoegde tabel « FINANCIERINGSOPVOLGING
EXTRAORDINAIRE » qui figure à l'annexe n° 9 de la présente circulaire. BUITENGEWONE DIENST », waarvan het model terug te vinden is in bijlage nr. 9.
Commentaire du tableau Bespreking van de tabel
Le tableau opère une distinction entre les types de financement De tabel maakt een onderscheid tussen de volgende financieringsvormen
suivants : :
- Emprunts - Leningen
- Subsides d'investissement - Investeringssubsidies
- Ventes - Verkopen
- Transferts - Overboekingen
- Autres - Andere
La colonne « Modifications du financement » De kolom « Wijzigingen financiering »
Cette colonne indique, pour chaque type de financement, par solde, les Deze kolom geeft voor iedere financieringssoort per saldo aan welke
modifications qui ont été apportées au type de financement dans le compte budgétaire. Pour les emprunts par exemple, on fera une distinction entre les droits constatés nets en matière d'emprunts, repris dans le compte budgétaire, et les non-valeurs en matière d'emprunts comptabilisées dans les dépenses. Le total de cette colonne est par conséquent égal à la différence entre le total des droits constatés nets et celui des dépenses engagées, qui ont un impact direct sur le financement (comme les non-valeurs), à l'exclusion du résultat comptable du compte budgétaire précédent, résultat qui figure dans le compte budgétaire actuel. wijzigingen er in de begrotingsrekening zijn doorgevoerd aan de financieringsvorm. Voor de leningen bijvoorbeeld zal hier het verschil worden gegeven tussen de in de begrotingsrekening opgenomen netto-vastgestelde rechten inzake leningen en de in uitgave geboekte onwaarden inzake leningen. Het totaal van deze kolom is bijgevolg gelijk aan het verschil tussen het totaal van de netto-vastgestelde rechten en de vastgelegde uitgaven, die rechtstreeks op de financiering ingrijpen (zoals onwaarden), met uitsluiting van het boekhoudkundig resultaat van de vorige begrotingsrekening dat in de huidige begrotingsrekening is opgenomen.
La colonne « Modifications des engagements » De kolom « Wijzigingen vastleggingen »
Dans cette colonne, la zone de police indique le mode de financement In deze kolom geeft de politiezone aan hoe de vastleggingen zijn
des engagements. Les montants mentionnés représentent en principe la gefinancierd. De bedragen die worden vermeld, zijn in beginsel het
différence entre le montant des nouveaux engagements et celui des verschil tussen het bedrag van de nieuwe vastleggingen en de
crédits d'engagement inutilisés qui ont été reportés du compte ongebruikte kredieten op vastleggingen, die vanuit de vorige rekening
précédent. Néanmoins, lorsque les droits constatés modifient des zijn overgedragen. Wanneer echter vastgestelde rechten een wijziging
engagements antérieurs, le montant de ces droits constatés doit aanbrengen op vroegere vastleggingen, dient het bedrag van deze
également être déduit. Le cas se présente par exemple lors de vastgestelde rechten ook in mindering worden gebracht. Dit doet zich
l'enregistrement de notes de crédit du service extraordinaire (codes bijvoorbeeld voor bij het boeken van creditnota's van de buitengewone
économiques : 701-51 et 701-52). dienst (economische codes: 701-51 en 701-52).
Les engagements qui ont un impact direct sur le type de financement De vastleggingen die rechtstreeks ingrijpen op de financieringsvorm
(voir supra) ne sont pas pris en considération dans la mesure où ils (zie hoger) worden hier buiten beschouwing gelaten, omdat ze al
sont déjà traités dans la colonne « Modifications du financement ». verwerkt zijn in de kolom « Wijzigingen financiering ».
Cette colonne fait également abstraction du résultat comptable du Ook in deze kolom wordt het boekhoudkundig resultaat van de vorige
compte budgétaire précédent. begrotingsrekening buiten beschouwing gelaten.
La colonne « Total du financement » De kolom « Totaal financiering »
Cette colonne indique, par type de financement, la somme du solde des Deze kolom geeft per financieringsvorm de som van het saldo van de
différents financements, qui provient de l'exercice précédent, et des onderscheiden financieringen, dat is overgekomen van het vorige
modifications du financement de l'exercice. dienstjaar en de wijzigingen in de financiering van het dienstjaar.
La colonne « Solde restant » De kolom « Resterend saldo »
Cette colonne indique, par type de financement, la différence entre le Deze kolom geeft per financieringsvorm het verschil tussen het bedrag
montant qui figure dans la colonne « Total du financement » et le in de kolom « Totaal financiering » en het bedrag in de kolom «
montant mentionné dans la colonne « Modifications des engagements ». Wijzigingen vastleggingen ». Het totaal van deze kolom is gelijk aan
Le total de cette colonne est égal au résultat budgétaire de het begrotingsresultaat van het dienstjaar. Deze bedragen zullen in de
l'exercice. Ces montants apparaîtront dans le « Tableau de financement tabel « Financieringstabel Buitengewone Dienst » bij de
du Service extraordinaire » du compte budgétaire de l'exercice begrotingsrekening van het volgende dienstjaar voorkomen in de kolom «
suivant, dans la colonne « Solde restant de l'exercice précédent ». Resterend Saldo van het vorig dienstjaar ».
La colonne « Mutations de l'exercice » De kolom « Mutaties dienstjaar »
Cette colonne indique, par type de financement, la différence entre le Deze kolom geeft per financieringsvorm het verschil tussen het bedrag
montant mentionné dans la colonne « Modifications du financement » et in de kolom « Wijzigingen financiering » en « Wijzigingen
celui qui figure dans la colonne « Modifications des engagements ». vastleggingen ».
g . Pièces justificatives pour les comptes financiers g. Verantwoordingsstukken financiële rekeningen
La zone de police joint en annexe aux comptes annuels une copie des De politiezone voegt bij de jaarrekening een kopij van de
pièces justificatives qui expliquent la situation des comptes verantwoordingsstukken die de toestand van de financiële rekeningen
financiers au 31 décembre 2002. Il s'agit notamment de ce qui suit : per 31 december 2002 verantwoorden. Inzonderheid gaat het over :
- La caisse du comptable spécial : à titre de justification du solde, - de kas van de bijzondere rekenplichtige : als verantwoording voor
het saldo zal een kopij van het proces-verbaal van waarachtigheid van
une copie du procès-verbal d'authenticité de la situation de caisse de kastoestand gevoegd worden. Bij ontstentenis van een dergelijk
sera jointe en annexe. A défaut d'un tel procès-verbal, le comptable proces-verbaal zal de bijzondere rekenplichtige het formulier « model
spécial utilisera le formulaire « modèle 15 : état de caisse », dont 15 : kastoestand », waarvan het model terug te vinden is in bijlage
le modèle figure à l'annexe n° 8 de la présente circulaire. Il signera nr. 8 van huidige omzendbrief, opmaken en « voor echt en waarachtig »
le modèle et y ajoutera la mention « conforme et authentique ». Ce modèle 15 sera joint aux comptes annuel. naamtekenen. Het voor « echt en waarachtig » genaamtekende model 15
- Les comptes financiers : à titre de justification des soldes en wordt bij de jaarrekening gevoegd.
question, la zone de police joint en annexe une copie du premier - financiële rekeningen : als verantwoording voor de betreffende saldi
extrait de compte de l'année 2003. Sur cet extrait, doit figurer le voegt de politiezone een kopij van het eerste rekeninguittreksel van
solde initial de 2003. Dans le cas des comptes financiers pour 2003 toe. Op dit uittreksel moet het beginsaldo van 2003 voorkomen.
lesquels il n'existe aucun extrait de compte, parce que des opérations Van de financiële rekeningen waar geen rekeninguittreksel voor
n'ont par exemple pas été effectuées sur ces comptes, il y a lieu de bestaat, omdat er bijvoorbeeld geen verrichtingen mee gebeurd zijn,
demander à la banque une confirmation du solde. Lorsqu'un organisme moet aan de bank een saldobevestiging gevraagd worden. Wanneer een
financier délivre un relevé complet de la situation des comptes que la financiële instelling een volledig overzicht van de toestand van de
zone de police possède chez lui au 31 décembre 2002, il n'y a pas lieu rekeningen die de politiezone per 31 december 2002 bij haar aanhoudt,
de joindre des copies des extraits de compte en annexe. aflevert, moeten geen kopijen van rekeninguittreksels worden
- Les mouvements comptables internes : il s'agit par exemple des toegevoegd. - Interne boekingen : het gaat om bijvoorbeeld geldtransfers van een
transferts d'argent d'un compte postal ou d'une caisse vers un compte postrekening of van kas naar een bankrekening. Hiervoor moet een kopij
bancaire. A cet égard, il y a lieu de joindre en annexe une copie des
extraits de 2003 qui confirment la clôture des transferts internes. worden toegevoegd van de uittreksels van 2003 die de afloop van de
interne overboekingen bevestigen.
- Le paiement en cours d'exécution : à cet égard, il y a lieu de - Betalingen in uitvoering : hiervoor moet een kopij worden toegevoegd
joindre en annexe une copie des extraits de 2003 qui confirment la van de uittreksels van 2003 die de afloop van de betalingen
clôture des paiements. bevestigen.
V. LE DELAI DANS LEQUEL LES COMPTES ANNUELS 2002 DOIVENT ETRE CLOTURES V. DE TERMIJN WAARBINNEN DE JAARREKENING 2002 MOET AFGESLOTEN WORDEN
Depuis longtemps déjà, il est clair pour tous que le délai prévu à Het is iedereen al lang duidelijk dat de termijn die voorzien werd in
l'article 66 de l'arrêté royal du 5 septembre 2001 portant le artikel 66 van het koninklijk besluit van 5 september 2001 houdende
règlement général de la comptabilité de la police locale (RGCP), ne het algemeen reglement op de boekhouding van de lokale politie (ARPC),
peut plus être respecté. Pour résoudre ce problème, une procédure est niet meer kan nageleefd worden. Om dit probleem op te lossen loopt een
en cours pour prendre un arrêté royal visant à modifier le RGCP. Cet procedure tot het nemen van een koninklijk besluit tot wijziging van
het ARPC. Dit wijzigingsbesluit voorziet in een termijn van één maand
arrêté de modification prévoit un délai d'un mois afin que le die dienstig is, opdat de bijzondere rekenplichtige de door de CDVU
comptable spécial puisse vérifier les pièces remises par le SCDF et aangeleverde stukken zou kunnen controleren en vervolgens in een
ensuite un délai de deux mois pour procéder à la clôture des comptes termijn van twee maanden om over te gaan tot afsluiting van de
annuels 2002. Le début de la période d'un total de trois mois dépendra jaarrekening 2002. De aanvang van de periode van in totaal drie
du moment où le SCDF aura fourni à la zone de police toutes les pièces nécessaires à la clôture des comptes annuels. De plus, une suspension de ce délai a été prévue dans l'hypothèse où les pièces remises par le SCDF comprendraient des erreurs, ce qui signifie que le comptable spécial devra les renvoyer. Quant à savoir exactement quelles pièces seront nécessaires pour pouvoir clôturer les comptes annuels, pièces qui devront donc être fournies par le SCDF, cela sera précisé dans l'arrêté royal de modification. Il va de soi qu'aucune zone de police ne pourra clôturer correctement les comptes annuels 2002, aussi longtemps que les pièces adéquates requises à cet effet n'auront pas été transmises par le SCDF. maanden zal afhangen van het moment dat de CDVU alle voor het afsluiten van de jaarrekening noodzakelijke stukken aan de politiezone aangeleverd heeft. Er werd tevens voorzien in een schorsing van deze termijn in het geval dat de door de CDVU aangeleverde stukken fouten zouden bevatten, waardoor zij door de bijzondere rekenplichtige moeten teruggestuurd worden. Welke stukken nu precies noodzakelijk zijn om de jaarrekening te kunnen afsluiten en derhalve door de CDVU moeten aangeleverd worden, wordt in het koninklijk besluit tot wijziging opgenomen. Het spreekt voor zich dat geen enkele politiezone op correcte wijze de jaarrekening 2002 kan afsluiten, zolang de correcte stukken daartoe niet door de CDVU aangeleverd werden.
VI. DESTINATAIRES VI. BESTEMMELINGEN
Voici comment la zone de police doit envoyer les comptes annuels ainsi De jaarrekening en alle bijlagen dienen door de politiezone als volgt
que toutes les annexes : verstuurd te worden :
1° deux exemplaires à envoyer au gouverneur de province; 1° twee exemplaren te sturen aan de provinciegouverneur;
2° un exemplaire à l'attention du Ministre de l'Intérieur; 2° één exemplaar naar de Minister van Binnenlandse Zaken;
3° un exemplaire adressé à la Police fédérale, Direction des Relations 3° één exemplaar naar de Federale Politie, Directie van de Relaties
avec la Police locale (CGL), et au Service Morphologie de Police met de Lokale Politie (CGL), Dienst Morfologie Lokale Politie;
locale. Après avoir pris sa décision, le gouverneur de province renverra à la Na het nemen van zijn besluit stuurt de provinciegouverneur één van de
zone de police intéressée un des deux exemplaires reçus, exemplaire twee ontvangen exemplaren, samen met zijn besluit van goedkeuring of
auquel sera annexée sa décision d'approbation ou de désapprobation. niet-goedkeuring, terug aan de belanghebbende politiezone.
Au cas où le gouverneur de province aurait fixé dans sa décision Indien de provinciegouverneur in zijn besluit andere bedragen heeft
d'autres montants que ceux que la zone de police avait mentionnés dans vastgesteld dan deze die de politiezone in haar rekening had vermeld,
ses comptes, il doit également faire parvenir sa décision : dient hij zijn besluit tevens over te maken aan :
1° à l'autorité communale ou à l'autorité de la zone pluricommunale, 1° de gemeenteoverheid of de overheid van de meergemeentenzone, al
selon qu'il s'agisse d'une zone unicommunale ou d'une zone naar het geval of het gaat om een ééngemeentezone of een
pluricommunale; meergemeentenzone;
2° au comptable spécial compétent; 2° de bevoegde bijzondere rekenplichtige;
3° au Ministre de l'Intérieur; 3° de Minister van Binnenlandse Zaken;
4° à la Police fédérale, Direction des Relations avec la Police locale 4° de Federale Politie, Directie van de Relaties met de Lokale Politie
(CGL), et au Service Morphologie de Police locale. (CGL), Dienst Morfologie Lokale Politie;
Seuls des exemplaires sur support papier peuvent être envoyés. Er mogen slechts exemplaren in papierversie verstuurd worden.
Le Ministre de l'Intérieur, De Minister van Binnenlandse Zaken,
P. DEWAEL P. DEWAEL
Annexe n° 1 à la circulaire ministérielle PLP33 relative aux comptes Bijlage 1 bij de ministeriële omzendbrief PLP33 betreffende de
annuels 2002 des zones de police jaarrekening 2002 van de politiezones
Schéma pouvant servir à joindre, au dossier des comptes annuels 2002, Schema dienstig om het uittreksel uit de notulen van de vergadering
un extrait du compte rendu de la réunion du conseil de police qui a van de politieraad die de jaarrekening over 2002 heeft vastgesteld, te
fixé les comptes annuels de 2002. voegen bij het dossier van de jaarrekening 2002.
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
^