← Retour vers "Circulaire GPI 92 concernantle report des congés de 2019 et l'octroi de certains congés en 2020 "
| Circulaire GPI 92 concernantle report des congés de 2019 et l'octroi de certains congés en 2020 | Omzendbrief GPI 92 betreffende de overdracht van verloven van 2019 en de toekenning van sommige verloven in 2020 |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN |
| 27 NOVEMBRE 2019. - Circulaire GPI 92 concernantle report des congés | 27 NOVEMBER 2019. - Omzendbrief GPI 92 betreffende de overdracht van |
| de 2019 et l'octroi de certains congés en 2020 | verloven van 2019 en de toekenning van sommige verloven in 2020 |
| A Madame et Messieurs les Gouverneurs de Province, | Aan Mevrouw en Heren Provinciegouverneurs, |
| A Madame la Haute Fonctionnaire exerçant des compétences de | Aan Mevrouw de Hoge Ambtenaar belast met de uitoefening van |
| l'Agglomération bruxelloise, | bevoegdheden van de Brusselse Agglomeratie, |
| A Mesdames et Messieurs les Bourgmestres, | Aan de Dames en Heren Burgemeesters, |
| A Mesdames et Messieurs les Présidents des Collèges de Police, | Aan de Dames en Heren Voorzitters van de Politiecolleges, |
| A Mesdames et Messieurs les Chefs de corps de la Police Locale, | Aan de Dames en Heren Korpschefs van de Lokale Politie, |
| A Monsieur le Commissaire général de la Police Fédérale, | Aan de Heer Commissaris-generaal van de Federale Politie, |
| Pour information : | Ter informatie : |
| A Monsieur le Directeur général de la Direction générale Sécurité et | Aan de Heer Directeur-generaal van de Algemene Directie Veiligheid en |
| Prévention, | Preventie, |
| Au Président de la Commission permanente de la Police Locale, | Aan de Voorzitter van de Vaste Commissie van de Lokale Politie, |
| Madame, Monsieur le Gouverneur, | Mevrouw, Mijnheer de Gouverneur, |
| Madame la Haute Fonctionnaire, | Mevrouw de Hoge Ambtenaar, |
| Madame, Monsieur le Bourgmestre, | Mevrouw, Mijnheer de Burgemeester, |
| Madame, Monsieur le Président, | Mevrouw, Mijnheer de Voorzitter, |
| Madame, Monsieur le Chef de corps, | Mevrouw, Mijnheer de Korpschef, |
| Monsieur le Commissaire général, | Mijnheer de Commissaris-generaal, |
| Hierna vindt u de richtlijnen betreffende de overdracht van het | |
| Vous trouverez ci-après les directives concernant le report des congés | jaarlijks vakantieverlof van het jaar 2019, alsook de richtlijnen voor |
| de 2019, ainsi que celles pour l'année 2020 concernant les jours | het jaar 2020 betreffende de reglementaire feestdagen toegestaan door |
| fériés réglementaires octroyés par le commissaire général ou par le | |
| chef de corps ainsi que les dates auxquelles certains jours de congé | de commissaris-generaal of door de korpschef evenals de data waarop |
| de substitution doivent être pris. | bepaalde vervangende verlofdagen dienen genomen te worden. |
| 1. Report des congés de 2019 : | 1. Overdracht van verloven van 2019 : |
| L'article VIII.III.2 PJPol, stipule que le congé annuel de vacances | Artikel VIII.III.2 RPPol, bepaalt dat het jaarlijks vakantieverlof kan |
| peut être pris jusqu'au 31 mars y compris de l'année calendrier | worden opgenomen tot en met 31 maart van het kalenderjaar volgend op |
| suivant l'année calendrier pour laquelle le congé annuel de vacances | het kalenderjaar waarvoor het jaarlijks verlof is toegekend. Het niet |
| est accordé. Le congé de vacances non pris de 2019 pourrait donc être | genomen vakantieverlof van 2019 zou dus voor alle personeelsleden van |
| pris sans condition jusqu'au 1er avril 2020 pour tous les membres du personnel des services de police. | de politiediensten onvoorwaardelijk kunnen worden genomen tot 1 april 2020. |
| Cependant, tenant compte du fait que les congés de Pâques en 2020 | Rekening houdend evenwel met het feit dat de Paasvakantie in 2020 valt |
| tombent du 6 au 19 avril inclus et vu que le 30 avril est aussi la fin | van 6 tot en met 19 april en gezien 30 april ook het einde is van een |
| d'une période de référence, je décide, sur la base de l'article | referentieperiode, beslis ik, op grond van artikel VIII.III.2, tweede |
| VIII.III.2, alinéa 2, PJPol, que tous les membres du personnel de la | lid, RPPol, dat alle personeelsleden van de geïntegreerde politie hun |
| police intégrée pourront prendre le résidu de leurs jours de congé | niet opgenomen dagen jaarlijks vakantieverlof 2019 kunnen opnemen tot |
| annuel de vacances 2019 jusqu'au 30 avril 2020 inclus. | en met 30 april 2020. |
| En outre, je tiens à souligner que, conformément à l'article | Ik wens bovendien aan te stippen dat, overeenkomstig artikel |
| VIII.1.bis, AEPol, les membres du personnel qui n'ont pas pu prendre | VIII.1.bis, UBPol, de personeelsleden die het jaarlijks vakantieverlof |
| leur congé annuel de vacances de 2019 avant le 1er avril 2020 en | van het jaar 2019 niet hebben kunnen opnemen vóór 1 april 2020 omwille |
| raison d'un refus du congé annuel de vacances, d'un congé de maternité | van een weigering van het jaarlijks vakantieverlof, een |
| ou d'une absence pour maladie pendant la période de report (1er | moederschapsverlof of een afwezigheid wegens ziekte tijdens de |
| janvier 2020 jusqu'à y compris le 31 mars 2020), peuvent reporter ce | overdrachtsperiode (1 januari 2020 tot en met 31 maart 2020), dit |
| congé annuel de vacances jusqu'au 1er avril 2021. | jaarlijks vakantieverlof kunnen overdragen tot 1 april 2021. |
| 2. Calendrier des congés en 2020 : | 2. Verlofkalender 2020 : |
| 2.1. Jours fériés réglementaires fixés par l'autorité compétente à cet | 2.1. Reglementaire feestdagen vastgesteld door de ter zake bevoegde |
| effet. | overheid. |
| Deux jours fériés réglementaires sont octroyés en application de | Bij toepassing van artikel I.I.1, 19°, RPPol, worden door de |
| l'article I.I.1er, 19°, PJPol, par le commissaire général ou les | commissaris-generaal of de overheden die hij aanwijst voor de Federale |
| autorités qu'il désigne pour la Police Fédérale, ou par le chef de | Politie, of door de korpschef of de dienst die hij aanwijst voor de |
| corps ou le service qu'il désigne pour la Police Locale. | Lokale Politie, twee reglementaire feestdagen toegekend. |
| Directives pour l'année 2020 : | Richtlijnen voor 2020 : |
| En ce qui concerne la Police Fédérale, les deux jours fériés | Wat de Federale Politie betreft, worden de twee door de |
| réglementaires octroyés par le commissaire général sont ajoutés, dès | commissaris-generaal toegekende reglementaire feestdagen, bij de |
| le début de l'année 2020, à la fiche des congés. | aanvang van 2020, aan de verloffiche toegevoegd. |
| Ils peuvent être pris aux mêmes conditions que les jours de congé | Ze kunnen worden genomen onder dezelfde voorwaarden als de jaarlijkse |
| annuel de vacances. | vakantieverloven. |
| En ce qui concerne la Police Locale, le chef de corps a la possibilité | |
| de décider, après concertation au sein du comité de concertation de | Wat de Lokale Politie betreft, heeft de korpschef de keuzemogelijkheid |
| base concerné, que ces deux jours de congé seront ajoutés à la fiche | om, na overleg in het betrokken basisoverlegcomité, die twee dagen |
| des congés en début d'année ou bien de les fixer à deux dates | ofwel bij de aanvang van het jaar toe te voegen aan de verloffiche, |
| déterminées ou encore qu'un de ces jours sera ajouté à la fiche des | ofwel op bepaalde data vast te stellen of een dag aan de verloffiche |
| congés et l'autre fixé à une date déterminée. | toe te voegen en de andere op een bepaalde datum vast te stellen. |
| 2.2. Jours de congé de substitution pour les jours fériés légaux et | 2.2. Vervangende verlofdagen voor de wettelijke en reglementaire |
| réglementaires qui coïncident avec un samedi ou un dimanche. | feestdagen die samenvallen met een zaterdag of een zondag. |
| En 2020, deux jours fériés légaux (15 août et 1er novembre) et deux | In 2020 vallen twee wettelijke feestdagen (15 augustus en 1 november) |
| jours fériés réglementaires (15 novembre et 26 décembre) coïncident | en twee reglementaire feestdagen (15 november en 26 december) op een |
| avec un samedi ou un dimanche. Les membres du personnel ont par | |
| conséquent droit à quatre jours de congé de substitution. Sur base de | zaterdag of een zondag. De personeelsleden hebben dus recht op vier |
| l'article VIII.III.13, alinéa 2, PJPol, le premier de ces quatre jours | vervangende verlofdagen. De eerste van die vier dagen wordt, voor alle |
| est fixé, pour l'ensemble des membres du personnel des services de | personeelsleden van de politiediensten, op grond van artikel |
| police, le 22 mai 2020. Ce jour permet ainsi de faire le pont. Les | VIII.III.13, tweede lid, RPPol, vastgelegd op 22 mei 2020, zodat een |
| brugdag wordt gecreëerd. De resterende drie dagen worden aan de | |
| trois jours restants sont ajoutés à la fiche des congés. Ils peuvent | verloffiche toegevoegd. Ze kunnen worden genomen onder dezelfde |
| voorwaarden als de jaarlijkse vakantieverloven. | |
| être pris aux mêmes conditions que les jours de congé annuel de | Hiervan kan evenwel worden afgeweken door de korpschefs van de Lokale |
| vacances. | Politie indien ze reeds één van de door hen vast te stellen |
| Au cas où ils auraient déjà fixé à la date du 22 mai un des jours | reglementaire feestdagen (zie punt 2.1.), op datum van 22 mei zouden |
| fériés réglementaires à déterminer par eux (voir point 2.1), les chefs | hebben vastgelegd. |
| de corps de la Police Locale peuvent déroger à cette règle. | 3. Wat de rechtspositie betreft van de personeelsleden die op die |
| 3. En ce qui concerne la position statutaire des membres du personnel | |
| qui travaillent lors de ces jours de congé, je vous renvoie aux | vervangende verlofdagen moeten werken, verwijs ik u naar de |
| directives de la circulaire GPI 34 du 11 mars 2003 concernant certains | richtlijnen van de omzendbrief GPI 34 van 11 maart 2003 betreffende |
| congés octroyés en 2003. | sommige verloven toegekend in 2003. |
| Le Ministre de la Sécurité et de l'Intérieur | De Minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken |
| P. DE CREM | P. DE CREM |