Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Circulaire du 27/06/2006
← Retour vers "Elections communales. - Circulaire concernant la convocation des électeurs et la brochure explicative "
Elections communales. - Circulaire concernant la convocation des électeurs et la brochure explicative Gemeenteraadsverkiezingen. - Omzendbrief betreffende het versturen van de oproepingsbrief en de verklarende brochure
MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST
27 JUIN 2006. - Elections communales. - Circulaire concernant la 27 JUNI 2006. - Gemeenteraadsverkiezingen. - Omzendbrief betreffende
convocation des électeurs et la brochure explicative het versturen van de oproepingsbrief en de verklarende brochure
A Mesdames, Messieurs les membres du collège des bourgmestre et échevins, Aan de Dames en Heren van het college van burgemeester en schepenen,
Mesdames, Messieurs, Mevrouw, Mijnheer,
L'article 21 du Code électoral communal bruxellois prévoit que le Artikel 21 van het Brussels Gemeentelijk Kieswetboek bepaalt dat het
collège des bourgmestre et échevins envoie une lettre de convocation college van burgemeester en schepenen een oproepingsbrief, samen met
accompagnée d'une brochure explicative à chaque électeur. een verklarende brochure, naar elke kiezer stuurt.
A. L'objet A. Inhoud
Le Code électoral communal bruxellois impose l'envoi de deux documents Het Brussels Gemeentelijk Kieswetboek legt de verzending op van twee
distincts mais inséparables : la convention électorale (1) et la verschillende doch onafscheidelijke documenten : de oproepingsbrief
brochure explicative (2). Il s'agit d'une obligation légale. Aucun voor de verkiezingen (1) en de verklarende brochure (2). Het gaat om
autre élément ne peut accompagner l'envoi de la convocation électorale een wettelijke verplichting. Aan de verzending van de oproepingsbrief
et de la brochure explicative. en de verklarende brochure mogen geen andere elementen worden
1) Les lettres de convocation sont imprimées par les communes toegevoegd. 1) De oproepingsbrieven worden gedrukt door de gemeenten
conformément au modèle annexé à l'arrêté du gouvernement de la Région overeenkomstig het model dat gevoegd is bij het besluit van de
de Bruxelles-Capitale du 4 mai 2006 déterminant le modèle des lettres Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 4 mei 2006 tot vaststelling van
de convocation pour les élections communales. het model van de oproepingsbrieven voor de gemeenteraadsverkiezingen.
Elles indiquent le nom, les prénoms, le sexe et la résidence Volgende gegevens worden er op vermeld : de naam, de voornamen, het
principale de l'électeur et, le cas échéant, le nom de son conjoint, geslacht en de hoofdverblijfplaats van de kiezer en, in voorkomend
geval, de naam van zijn echtgeno(o)t(e), alsook het nummer waaronder
ainsi que le numéro sous lequel il figure sur la liste des électeurs. hij op de kiezerslijst staat. Ze wijzen ook op de bepaling van artikel
Elles rappellent également le prescrit de l'article 23, § 2, dernier 23, § 2, laatste lid, van het Brussels Gemeentelijk Kieswetboek dat
alinéa du Code électoral communal bruxellois, à savoir qu'à partir du zegt dat vanaf de eenendertigste dag volgend op de dag van de
trente et unième jour après la date des élections, les déclarations de verkiezingen de aangiften van de verkiezingsuitgaven van elke
dépenses électorales des listes et candidats peuvent être consultées kandidaat en die van de kiescampagne van de lijst, op de griffie van
au greffe du tribunal de première instance, pendant quinze jours, par de rechtbank van eerste aanleg, gedurende vijftien dagen, door alle
tous les électeurs de la circonscription électorale, sur présentation kiezers van de gemeente kunnen geraadpleegd worden op voorlegging van
de leur convocation au scrutin. Au verso des lettres de convocation hun oproepingsbrief voor de verkiezing. De keerzijde van de
sont mentionnés le texte des instructions pour les électeurs, établies oproepingsbrieven vermeldt de tekst van de onderrichtingen voor de
par l'arrêté ministériel du 4 mai 2006, ainsi que le texte de kiezers zoals bepaald bij ministerieel besluit van 4 mei 2006 alsook
l'article 42bis, §§ 1er à 4 du Code électoral communal bruxellois. Ces de tekst van artikel 42bis, §§ 1 tot 4, van het Brussels Gemeentelijk
textes doivent être reproduits de manière intégrale et lisible. Kieswetboek. Deze teksten dienen volledig en duidelijk leesbaar voor de kiezers te worden vermeld.
Conformément aux lois coordonnées du 18 juillet 1966 sur l'emploi des Overeenkomstig de gecoördineerde wetten van 18 juli 1966 op het
langues en matière administrative (article 19), les convocations gebruik van de talen in bestuurszaken (artikel 19) dienen de
électorales doivent être rédigées exclusivement dans la langue dont le oproepingsbrieven uitsluitend worden opgesteld in de door de
particulier fait usage dans ses relations avec l'administration : particulier gebruikte taal in zijn betrekkingen met het bestuur :
français ou néerlandais. Frans of Nederlands.
La Région de Bruxelles-Capitale vous engage à mentionner des heures de Het Brussels Hoofdstedelijk Gewest stelt voor om op de oproepingsbrief
vote conseillées afin d'éviter les engorgements dans les bureaux de bepaalde uren aan te bevelen teneinde lange wachttijden in de
stembureaus te voorkomen. Het zou bijvoorbeeld kunnen gaan om het
vote. Il s'agirait par exemple de découper les sections de vote en 8 indelen van de kiezers in 8 groepen waarbij de eerste groep wordt
groupes et d'inviter le premier groupe à voter entre 8 et 9 heures, le uitgenodigd te gaan stemmen tussen 8 en 9 uur, de tweede tussen 9 en
deuxième groupe entre 9 et 10, le 3ème entre 10 et 11 et ainsi de 10 uur, de derde tussen 10 en 11 uur, enz.
suite... 2) La brochure explicative rédigée par le Gouvernement donne des 2) De verklarende brochure, opgemaakt door de Regering, geeft uitleg
explications relatives au rôle et au fonctionnement des institutions omtrent de werking van de gemeentelijke instellingen en de uitoefening
communales et à l'exercice du droit de vote. Elle suit le modèle van het stemrecht. Ze werd opgesteld volgens het model dat werd
déterminé par l'arrêté du gouvernement du 23 février 2006. Les vastgesteld bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van
brochures explicatives sont disponibles sur rendez-vous à partir du 16 23 februari 2006. De verklarende brochures zijn beschikbaar vanaf 16
août au Ministère de la Région de Bruxelles-Capitale (boulevard du augustus op het Ministerie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest
Jardin Botanique 20, 1035 Bruxelles). A cet effet, les communes sont (Kruidtuinlaan 20, 1035 Brussel), op afspraak. De gemeenten kunnen
invitées à prendre contact avec Mme Patricia Janssens daaromtrent contact opnemen met Mevr. Patricia Janssens
(pjanssens@mrbc.irisnet.be ou 02-800 32 53) ou avec M. Paul-Henri (pjanssens@mrbc.irisnet.be of 02-800 32 53) of met dhr. Paul-Henri
Philips (phphilips@mrbc.irisnet.be ou 02-800 32 77). Les brochures se Philips (phphilips@mrbc.irisnet.be of 02-800 32 77). De brochures in
présenteront sous la forme d'une page A4 pliée en trois. Elles seront A4-formaat worden in drie geplooid. Ze zullen reeds geplooid
fournies déjà pliées. beschikbaar gesteld worden.
B. La date B. Datum
Le collège des bourgmestre et échevins envoie la lettre de convocation Ten minste vijftien dagen vóór de verkiezing zendt het college van
impérativement accompagnée de la brochure explicative à chaque burgemeester en schepenen de oproepingsbrief en de verklarende
électeur, à sa résidence actuelle, quinze jours au moins avant le brochure aan elke kiezer aan de verblijfplaats die hij op dat ogenblik
scrutin. Lorsque la lettre de convocation n'aura pu être remise à heeft. Wanneer de oproepingsbrief niet aan de kiezer kan worden
l'électeur, elle sera déposée au secrétariat communal où l'électeur bezorgd, dan wordt hij op het gemeentersecretariaat neergelegd, waar
pourra la retirer jusqu'au jour de l'élection, à midi. Je vous invite de kiezer hem kan afhalen tot op de dag van de stemming, 's middags.
à prévoir le personnel nécessaire pour ce retrait jusqu'au jour de Ik verzoek u dan ook het nodige personeel te voorzien voor deze
l'élection. ophaling tot op de dag van de verkiezingen.
C. Les modalités C. Modaliteiten.
Afin de bénéficier de la franchise postale vous êtes invités à apposer Teneinde te kunnen genieten van het portvrijdom dient de aanduiding.
la mention « loi électorale - convocation électorale » dans l'angle Kieswet-oproepingsbrief' te worden vermeld in de linkse bovenhoek op
supérieur gauche du recto de l'enveloppe. de voorzijde van de omslag.
Pour être distribué aisément par La Poste, l'envoi doit répondre aux Opdat de oproepingsbrieven op de meest gemakkelijke manier door De
Post zouden kunnen uitgereikt worden, moeten ze aan de volgende
conditions suivantes : voorwaarden voldoen :
- Dimensions minimales : 90 x 140 mm. - Minimumafmetingen : 90 x 140 mm.
- Dimensions maximales : 120 x 235 mm. - Maximumafmetingen : 120 x 235 mm.
- Poids maximal : 20 gr. - Maximumgewicht : 20 gr.
- Epaisseur maximale : 5 mm. - Maximumdikte : 5 mm.
- Place de l'adresse : - Plaats van het adres :
- parallèle à la dimension la plus grande de l'envoi; - evenwijdig met de grootste afmeting van de zending;
- dans une zone de 15 mm à partir du bord gauche, droit et inférieur - in een zone van 15 mm vanaf de linker-, rechter- en onderrand en 40
et 40 mm à partir du bord supérieur. mm vanaf de bovenrand.
- L'adresse doit mentionner le code postal du lieu de destination. - Het adres moet het postnummer van de plaats van de bestemming vermelden.
Bruxelles, le 27 juin 2006. Brussel, 27 juni 2006.
Le Ministre-Président, De Minister-President,
Ch. PICQUE Ch. PICQUE
^