← Retour vers "Circulaire du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale relative à l'obligation d'insertion de clauses sociales dans les marchés publics régionaux "
Circulaire du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale relative à l'obligation d'insertion de clauses sociales dans les marchés publics régionaux | Omzendbrief van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering betreffende de verplichting om sociale clausules op te nemen in de gewestelijke overheidsopdrachten |
---|---|
REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
26 NOVEMBRE 2020. - Circulaire du Gouvernement de la Région de | 26 NOVEMBER 2020. - Omzendbrief van de Brusselse Hoofdstedelijke |
Bruxelles-Capitale relative à l'obligation d'insertion de clauses | Regering betreffende de verplichting om sociale clausules op te nemen |
sociales dans les marchés publics régionaux | in de gewestelijke overheidsopdrachten |
I. Contexte | I. Context |
La présente circulaire impose l'obligation d'inclusion de clauses | Deze omzendbrief legt de verplichting op om sociale clausules op te |
sociales dans les marchés publics des adjudicateurs relevant de la compétence des Ministres signataires. Les marchés publics représentent plus de 16% du Produit Intérieur Brut (PIB) européen. Une manne financière importante est ainsi transférée aux entreprises par le biais de ces contrats publics. La Région de Bruxelles-Capitale doit profiter de son rôle d'adjudicateur pour permettre aux personnes éloignées du marché de l'Emploi de trouver un emploi ou de se former par le biais de ces marchés. L'inclusion de clauses sociales s'attache à rencontrer les objectifs de formation et d'insertion des publics-cibles de la politique de l'Emploi menée par la Région. Les obligations ainsi créées concernent l'adjudicateur qu'est la Région ainsi que les autres adjudicateurs qu'elle a créés. L'insertion des clauses sociales est avant tout une mesure d'emploi et d'économie qui permet, au travers des marchés publics, de contribuer à la formation ou à l'insertion de publics-cibles. Il est bien entendu que la présente circulaire n'épuise pas la capacité des adjudicateurs qu'elle vise d'édicter d'autres clauses sociales pour les marchés publics qu'ils passent et dont l'objet s'y prêterait. Le but premier de la présente circulaire est de s'assurer que les adjudicateurs bruxellois, dans leurs commandes publiques, participent aux objectifs et défis socio-économiques de la Région. II. Champ d'application de la circulaire | nemen in overheidsopdrachten van aanbesteders die onder de bevoegdheid van de ondertekenende Ministers vallen. Overheidsopdrachten zijn goed voor meer dan 16% van het Europese bruto binnenlands product (bbp). Via deze overheidscontracten worden dus aanzienlijke financiële middelen overgedragen naar bedrijven. Het Brussels Hoofdstedelijk Gewest moet zijn rol van aanbesteder benutten om personen die ver van de arbeidsmarkt staan te helpen werk te vinden of zich op te leiden via die overheidsopdrachten. De invoeging van sociale clausules is bedoeld om de doelstellingen op het vlak van opleiding en inschakeling van de doelgroepen uit het tewerkstellingsbeleid van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest te bereiken. De zo ontstane verplichtingen hebben dus betrekking op de aanbesteder, het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, en de andere aanbesteders die het gewest heeft opgericht. De sociale clausules opnemen is bovenal een tewerkstellings- en economische maatregel die het, via overheidsopdrachten, mogelijk maakt bij te dragen tot de opleiding en inschakeling van bepaalde doelgroepen. Uiteraard sluit deze omzendbrief niet uit dat de aanbesteders die hij beoogt nog andere sociale clausules kunnen uitvaardigen voor de overheidsopdrachten die ze plaatsen en die zich daartoe zouden lenen. Deze omzendbrief heeft tot hoofddoel zich ervan te vergewissen dat de Brusselse aanbesteders bij hun overheidsbestellingen bijdragen aan het bereiken van de maatschappelijke doelstellingen en het aanpakken van de sociaaleconomische uitdagingen van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest. II. Toepassingsgebied van de omzendbrief |
a. Adjudicateurs concernés | a. Aanbesteders in kwestie |
La présente circulaire est applicable aux entités régionales de la | Deze omzendbrief is van toepassing op de gewestelijke entiteiten van |
Région de Bruxelles-Capitale, telles que visées à l'article 2, 2° de | het Brussels Hoofdstedelijk Gewest zoals bedoeld in artikel 2, 2° van |
l'ordonnance du 23 février 2006 organique portant les dispositions | de organieke ordonnantie van 23 februari 2016 houdende de bepalingen |
applicables au budget, à la comptabilité et au contrôle. | die van toepassing zijn op de begroting, de boekhouding en de |
Celles-ci correspondent aux services régionaux, aux organismes | controle. Die entiteiten stemmen overeen met de gewestelijke diensten, de |
administratifs autonomes de première catégorie et aux organismes | autonome bestuursinstellingen van eerste categorie en de autonome |
administratifs autonomes de seconde catégorie. | bestuursinstellingen van tweede categorie. |
b. Marchés publics concernés | b. Overheidsopdrachten in kwestie |
Des clauses sociales doivent être insérées dans tous les marchés de | Sociale clausules moeten worden opgenomen in alle opdrachten voor |
travaux dont le montant estimé est supérieur ou égal à 750.000 | werken waarvoor het geraamde bedrag hoger dan of gelijk is aan |
H.T.V.A. et supérieur au seuil fixé pour la publicité européenne pour | 750.000 excl. btw en hoger dan de vastgestelde grens voor Europese |
les marchés de services, à condition que la durée d'exécution du | bekendmaking voor opdrachten voor diensten, op voorwaarde dat de |
marché soit supérieure ou égale à 60 jours ouvrables. | uitvoeringsduur van de werken 60 werkdagen of meer bedraagt. |
Des clauses sociales peuvent être insérées dans les marchés de | Sociale clausules mogen worden opgenomen in opdrachten voor |
fournitures ainsi que dans les marchés de travaux et de services dont | leveringen, alsook voor opdrachten van werken en diensten, waarvoor |
le montant estimé est inférieur aux seuils énoncés à l'alinéa | het geraamde bedrag lager ligt dan de in het voorgaande lid vermelde |
précédent. | grenzen. |
Les clauses sociales ne doivent pas être insérées : | Sociale clausules moeten niet worden opgenomen: |
- Dans la mesure strictement nécessaire, moyennant motivation, en cas | - indien strikt noodzakelijk en mits motivering, in geval van |
d'urgence impérieuse ; | dwingende spoed; |
- Dans la mesure strictement nécessaire, moyennant motivation, en cas | - indien strikt noodzakelijk en mits motivering, in geval van |
d'inapplicabilité des clauses sociales, notamment dans certains | ontoepasselijkheid van de sociale clausules, met name bij bepaalde |
accords-cadres ; | kaderovereenkomsten; |
- Dans les marchés de travaux, fournitures ou services qui ne peuvent | - in overheidsopdrachten voor werken, leveringen of diensten die |
être fournis que par un opérateur économique déterminé pour l'une des | uitsluitend kunnen worden uitgevoerd door een bepaalde marktdeelnemer |
raisons admises par l'article 42, § 1er, 1° d), 3° et 4° c) de la loi | om een van de redenen toegestaan door artikel 42, § 1, 1° d), 3° en 4° |
sur les marchés publics ; | c) van de wet inzake overheidsopdrachten; |
- Dans les marchés passés par catalogue électronique. | - in overheidsopdrachten gegund via elektronische catalogus. |
III. Soutien aux adjudicateurs | III. Ondersteuning van de aanbesteders |
Actiris assure la mission de soutien juridique et technique aux | Actiris zorgt voor de juridische en technische ondersteuning van de |
adjudicateurs pour la rédaction de clauses sociales dans les cahiers | aanbesteders bij het opstellen van de clausules in de bestekken en bij |
des charges et lors de l'exécution de celles-ci. | de uitvoering ervan. |
De manière générale, Actiris assure également un rôle de rédaction et | Algemeen vervult Actiris ook een rol van opstelling en verspreiding |
de diffusion d'informations sur les clauses sociales à l'attention des | van informatie over de sociale clausules aan bedrijven, verenigingen, |
entreprises, associations, adjudicateurs et demandeurs d'emploi et ce, | aanbesteders en werkzoekenden in samenwerking met het Observatorium |
en collaboration avec l'Observatoire des prix de référence des marchés | van de referentieprijzen voor de overheidsopdrachten opgericht binnen |
publics institué au sein de Brupartners. | Brupartners. |
IV. Procédure | IV. Procedure |
Il revient à l'adjudicateur de fixer la clause sociale souhaitée dans | Het is aan de aanbesteder om de gewenste sociale clausule vast te |
son cahier spécial des charges. Actiris joue un rôle de soutien et | leggen in haar bestek. Actiris vervult een ondersteunende rol en kan |
peut proposer différentes clauses en fonction du type de marché, du | verschillende clausules voorstellen naargelang het type opdracht, de |
secteur concerné ou de l'objectif de l'adjudicateur. | betrokken sector of de doelstelling van de aanbesteder. |
Des clauses-types et des explications complémentaires sont disponibles | Modelclausules en bijkomende informatie zijn terug te vinden in het |
dans le vade-mecum visant la mise en oeuvre de la présente circulaire. | vademecum ter uitvoering van deze omzendbrief. |
https://www.actiris.brussels/fr/employeurs/clauses-sociales/ | http://clausesocialebruxelles.be/?Documenten-om-te-downloaden-23. |
Il est recommandé de prévoir une clause sociale (en condition | Het is aanbevolen om te voorzien in een sociale clausule (in de |
d'exécution ou en condition d'accès à la procédure de passation) | uitvoeringsvoorwaarden of in de voorwaarden voor toegang tot de |
adaptée à l'objet du marché en collaboration avec Actiris | gunningsprocedure) die aangepast is aan het voorwerp van de opdracht, |
(clausesociale@actiris.be) et/ou sur la base du Vade-mecum relatif à | in samenwerking met Actiris (clausesociale@actiris.be) en/of op grond |
l'inclusion de clauses sociales en Région de Bruxelles-Capitale. | van het vademecum betreffende de invoeging van sociale clausules in |
het Brussels Hoofdstedelijk Gewest. | |
Les clauses sociales peuvent être de plusieurs types : | De sociale clausules kunnen van uiteenlopende aard zijn: |
- La clause de formation qui peut notamment consister en l'encadrement | - De opleidingsclausule die met name kan bestaan uit de begeleiding |
de stages pour demandeurs d'emploi, de formation professionnelle en | van stages voor werkzoekenden, beroepsopleidingen bij bedrijven of |
entreprise ou de formation en alternance ; | alternerende opleiding; |
- La clause d'insertion qui vise à engager, sous contrat de travail, | - De sociale inschakelingsclausule die tot doel heeft om, in het kader |
pour une durée minimum des demandeurs d'emploi inoccupés inscrits | van een arbeidsovereenkomst, voor een bepaalde minimumduur bij Actiris |
ingeschreven niet-werkende werkzoekenden (NWWZ's), een minimumaantal | |
auprès d'Actiris (DEI), un nombre minimum de DEI ou un pourcentage | NWWZ's of een minimumpercentage NWWZ's van de nieuwe aanwervingen die |
minimum de DEI des nouveaux engagements qui seront réalisés dans le | uitgevoerd zullen worden in het kader van de uitvoering van de |
cadre de l'exécution du marché ; | overheidsopdracht aan te nemen; |
La clause de réservation aux entreprises d'économie sociale qui vise à | De clausule voorbehoud aan de sociale economie-bedrijven die tot doel |
réserver le marché ou un ou plusieurs lots conformément à l'article 15 | heeft de opdracht of een of meerdere percelen overeenkomstig artikel |
de la loi du 17 juin 2016 relative aux marchés publics à des | 15 van de wet van 17 juni 2016 inzake overheidsopdrachten voor te |
entreprises d'économie sociale d' insertion ; | behouden aan sociale economie-bedrijven. |
- La clause de sous-traitance aux entreprises d'économie sociale qui | - De clausule van onderaanbesteding aan de sociale economie-bedrijven |
vise, en condition d'exécution, à sous-traiter une partie du marché ou | die, als uitvoeringsvoorwaarde, tot doel heeft een deel van de |
un pourcentage de celui-ci à des entreprises d'économie sociale | overheidsopdracht of een percentage ervan uit te besteden aan sociale |
d'insertion ; | economie-bedrijven; |
- La clause sociale flexible qui permet de combiner toutes ou | |
certaines des 3 clauses reprises, à savoir : la clause de formation, | - De flexibele sociale clausule waarmee alle of sommige van de 3 |
bovenstaande clausules kunnen worden gecombineerd, namelijk: de | |
la clause d'insertion et la clause de sous-traitance. | opleidingsclausule, de inschakelingsclausule en de clausule van |
onderaanbesteding. | |
V. Monitoring | V. Monitoring |
Chaque Ministre transmet annuellement, et au plus tard le 1er mars de | Elke minister bezorgt jaarlijks, en uiterlijk op 1 maart van het |
l'année suivante, à Bruxelles Economie et Emploi un tableau reprenant | volgende jaar, aan Brussel Economie en Werkgelegenheid een tabel met |
l'ensemble des marchés publics (publiés, attribués, exécutés ou | alle overheidsopdrachten (gepubliceerd, gegund, uitgevoerd of |
terminés) de l'année écoulée relevant de sa compétence et visés par la | voltooid) van het afgelopen jaar die onder zijn bevoegdheid en onder |
présente circulaire et/ou prévoyant des clauses sociales. | de toepassing van deze omzendbrief vallen en/of waarin sociale |
clausules zijn voorzien. | |
Un tableau de monitoring se trouve en annexe 6 du vade-mecum. | Een monitoring tabel is te vinden in bijlage 6 van het vademecum. |
VI. Entrée en vigueur | VI. Inwerkingtreding |
La présente circulaire entre en vigueur le 1er janvier 2021. | Deze omzendbrief wordt van kracht op 1 januari 2021. |
La circulaire du 19 juillet 2018 relative à l'obligation d'insertion | De omzendbrief van 19 juli 2018 betreffende de verplichting om sociale |
de clauses sociales dans les marchés publics régionaux est abrogée. | clausules op te nemen in de gewestelijke overheidsopdrachten wordt |
Bruxelles, le 26 novembre 2020. | opgeheven. Brussel, 26 november 2020. |
Sur proposition du Ministre de l'Emploi : | Op voorstel van de minister van Werk : |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
R. VERVOORT | R. VERVOORT |
La Ministre chargée de la Mobilité, des Travaux publics | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering |
et de la Sécurité routière, | van belast met Mobiliteit, Openbare Werken en Verkeersveiligheid, |
E. VAN DEN BRANDT | E. VAN DEN BRANDT |
Le Ministre chargé de la Transition climatique, de l'Environnement, de | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met |
l'Energie et de la Démocratie participative, | Klimaattransitie, Leefmilieu, Energie en Participatieve Democratie, |
A. MARON | A. MARON |
Le Ministre chargé des Finances, du Budget, de la Fonction publique, | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering belast met |
de la Promotion du Multilinguisme et de l'Image de Bruxelles, | Financiën, Begroting, Openbaar Ambt, de Promotie van Meertaligheid en |
van het Imago van Brussel, | |
S. GATZ | S. GATZ |
Le Ministre chargé de l'Emploi et de la Formation professionnelle, de | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering belast met Werk |
la Transition numérique, des Pouvoirs locaux et du Bien-être animal, | en Beroepsopleiding, Digitalisering, de Plaatselijke Besturen en |
B. CLERFAYT La Secrétaire d'Etat à la Région de Bruxelles-Capitale, chargée du Logement et de l'Egalité des Chances, N. BEN HAMOU La Secrétaire d'Etat à la Région de Bruxelles-Capitale, chargée de la Transition économique et de la Recherche scientifique, B. TRACHTE Le Secrétaire d'Etat à la Région de Bruxelles-Capitale, chargé de l'Urbanisme et du Patrimoine, des Relations européennes et internationales, du Commerce extérieur et de la Lutte contre l'Incendie et l'Aide médicale urgente, | Dierenwelzijn, B. CLERFAYT De Staatssecretaris van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, belast met Huisvesting en Gelijke Kansen, N. BEN HAMOU De Staatssecretaris van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, belast met Economische Transitie en Wetenschappelijk Onderzoek, B. TRACHTE De Staatssecretaris van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, belast met Stedenbouw en Erfgoed, Europese en Internationale Betrekkingen, Buitenlandse Handel en Brandbestrijding en Dringende Medische Hulp, |
P. SMET | P. SMET |