← Retour vers "Circulaire relative à l'application de l'article 6, § 1er, 5°, du décret fiscal du 22 mars 2007 visant à l'attribution d'un taux de taxation réduit dans l'hypothèse de mise en décharge de déchets provenant de certaines opérations d'assainissement de sols "
Circulaire relative à l'application de l'article 6, § 1er, 5°, du décret fiscal du 22 mars 2007 visant à l'attribution d'un taux de taxation réduit dans l'hypothèse de mise en décharge de déchets provenant de certaines opérations d'assainissement de sols | Omzendbrief betreffende de toepassing van artikel 6, § 1, 5°, van het fiscaal decreet van 22 maart 2007 met het oog op de toekenning van een verlaagde belastingsvoet op het storten van afval voortgebracht door bepaalde bodemsaneringshandelingen |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
25 NOVEMBRE 2016. - Circulaire relative à l'application de l'article | 25 NOVEMBER 2016. - Omzendbrief betreffende de toepassing van artikel |
6, § 1er, 5°, du décret fiscal du 22 mars 2007 visant à l'attribution | 6, § 1, 5°, van het fiscaal decreet van 22 maart 2007 met het oog op |
d'un taux de taxation réduit dans l'hypothèse de mise en décharge de | de toekenning van een verlaagde belastingsvoet op het storten van |
déchets provenant de certaines opérations d'assainissement de sols | afval voortgebracht door bepaalde bodemsaneringshandelingen |
Le Directeur général, | De Directeur-generaal, |
Vu le décret fiscal du 22 mars 2007 favorisant la prévention et la | Gelet op het fiscaal decreet van 22 maart 2007 tot bevordering van |
valorisation des déchets en Région wallonne et portant modification du | afvalpreventie en -valorisatie in het Waalse Gewest en tot wijziging |
décret du 6 mai 1999 relatif à l'établissement, au recouvrement et au | van het decreet van 6 mei 1999 betreffende de vestiging, de |
contentieux en matière de taxes régionales directes (Moniteur belge du | invordering en de geschillen inzake de directe gewestelijke |
24 avril 2007) tel que revu le 19 juin 2015 (Moniteur belge du 30 juin | belastingen (Belgisch Staatsblad van 24 april 2007) zoals herzien op |
2015); | 19 juni 2015 (Belgisch Staatsblad van 30 juni 2015); |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 10 juin 1999 relatif à l'Office | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 10 juni 1999 |
wallon des Déchets, tel que modifié; | betreffende de "Office wallon des Déchets" (Waalse dienst voor |
afvalstoffen), zoals gewijzigd; | |
Vu la circulaire du 26 novembre 2009 (Moniteur belge du 23 décembre | Gelet op de omzendbrief van 26 november 2009 (Belgisch Staatsblad van |
2009) relative à l'application de l'article 6, § 1er, 5°, du décret | 23 december 2009) betreffende de toepassing van artikel 6, § 1, 5°, |
fiscal du 22 mars 2007 visant à l'attribution d'un taux de taxation | van het fiscaal decreet van 22 maart 2007 met het oog op de toekenning |
réduit dans l'hypothèse de mise en décharge de déchets provenant de | van een verlaagde belastingsvoet op het storten van afval |
certaines opérations d'assainissement de sols; | voortgebracht door bepaalde bodemsaneringshandelingen; |
Considérant qu'il y a lieu de préciser certains aspects de cette | Overwegende dat sommige aspecten van die omzendbrief, en in het |
circulaire, et plus particulièrement certaines rubriques du | bijzonder sommige rubrieken van het bijgaand typeformulier, nader |
formulaire-type y annexé, | bepaald moeten worden, |
Décide : | Besluit : |
Article 1er.La circulaire du 26 novembre 2009 relative à |
Artikel 1.De omzendbrief van 26 november 2009 betreffende de |
l'application de l'article 6, § 1er, 5°, du décret fiscal du 22 mars | toepassing van artikel 6, § 1,5°, van het fiscaal decreet van 22 maart |
2007 visant à l'attribution d'un taux de taxation réduit dans | 2007 met het oog op de toekenning van een verlaagde belastingsvoet op |
het storten van afval voortgebracht door bepaalde | |
l'hypothèse de mise en décharge de déchets provenant de certaines | bodemsaneringshandelingen, bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad |
opérations d'assainissement de sols, publiée au Moniteur belge du 23 | van 23 december 2009, wordt vervangen door deze omzendbrief. |
décembre 2009, est remplacée par la présente circulaire. | |
1. Introduction | 1. Inleiding |
Dans certains cas, le processus de réhabilitation/d'assainissement | In sommige gevallen wordt bij de rehabilitatie/sanering van een site |
d'un site envisage ou prévoit le transfert en centre d'enfouissement | het transport van een hoeveelheid afval - uitgegraven grond, afval uit |
technique (CET) d'une quantité de déchets - sols excavés, déchets | de afbraak van infrastructuren- overwogen of voorzien naar een centrum |
résultant de la démolition des infrastructures. | technische ingraving. |
L'article 6, § 1er, 5°, du décret fiscal du 22 mars 2007 favorisant la | Artikel 6, § 1, 5°, van het fiscaal decreet van 22 maart 2007 tot |
prévention et la valorisation des déchets en Région wallonne prévoit la possibilité, pour le redevable (CET), sous certaines conditions dont le contrôle incombe à l'Office wallon des Déchets (OWD), d'obtenir l'accès à un taux réduit de taxation sur la mise en CET. La présente circulaire a pour objectif de fixer les conditions d'application de cette disposition ainsi que la procédure d'octroi de ce taux. Les assainissements confiés à la SPAQuE sur décision gouvernementale ou ministérielle sont soumis aux mêmes dispositions. | bevordering van afvalpreventie en -valorisatie in het Waalse Gewest bepaalt dat de belastingplichtige (CET) onder bepaalde voorwaarden waarvan de naleving gecontroleerd wordt door de "Office wallon des Déchets (Waalse afvaldienst) (OWD), aanspraak kan maken op een verlaagde belastingsvoet op het storten in een "CET". Deze omzendbrief beoogt de vastlegging van de voorwaarden tot toepassing van die bepaling, alsook de procedure tot toekenning van die voet. De saneringen die bij beslissing van de Regering of bij ministeriële beslissing aan de SPAQuE opgedragen worden, worden aan dezelfde bepalingen onderworpen. |
2. Opérations concernées | 2. Bedoelde handelingen |
Nonobstant les pouvoirs conférés au juge, l'assainissement d'un site | Niettegenstaande de bevoegdheden van de rechter kan de sanering van |
peut être opéré sur décision : | een locatie uitgevoerd worden op beslissing van : |
- de l'Office wallon des Déchets (OWD); | - de "Office wallon des Déchets ( OWD)"; |
- du Département du Sol et des Déchets (DSD); | - het Departement Bodem en Afvalstoffen; |
- du Ministre de l'Environnement (le Ministre); | - de Minister van Leefmilieu (de Minister); |
- du Gouvernement wallon (ex. : dossier confié à la SPAQuE dans le | - de Waalse Regering (bijv. : dossier toevertrouwd aan de SPAQuE in |
cadre du plan Marshall); | het kader van het plan Marshall); |
- du Département de la Police et des Contrôles (DPC). | - het "Département de la Police et des Contrôles (DPC)" (Departement |
Les procédures sous-tendant ces assainissements découlent, selon les | Politie en Controles). Al naar gelang van het geval zijn de procedures die de basis vormen |
cas : | van die saneringen, het gevolg van : |
- des dispositions du décret du 5 décembre 2008 relatif à la gestion | - bepalingen van het decreet van 5 december 2008 betreffende het |
des sols; | bodembeheer; |
- de dispositions de l'arrêté du Gouvernement wallon du 20 décembre | - bepalingen van het besluit van de Waalse Regering van 20 december |
2007 relatif aux plans de réhabilitation ou pour les dossiers | 2007 betreffende de rehabilitatieplannen of voor de dossiers ingediend |
introduits et jugés recevables avant le 1er janvier 2008, de l'arrêté | en ontvankelijk geacht voor 1 januari 2008, van het besluit van de |
du Gouvernement wallon du 24 juin 1993 portant exécution de l'article | Waalse Regering van 24 juni 1993 tot uitvoering van artikel 7, § 3, |
7, § 3, du décret du 25 juillet 1991 relatif à la taxation des déchets | van het decreet van 25 juli 1991 betreffende de belasting op de |
en Région wallonne; | afvalstoffen in het Waalse Gewest"; |
- de dispositions de l'arrêté du Gouvernement wallon du 4 mars 1999 | - bepalingen van het besluit van de Waalse Regering van 4 maart 1999 |
modifiant le titre III du Règlement général pour la protection du | tot wijziging van titel III van het Algemeen Reglement voor de |
travail en insérant des mesures spéciales applicables à l'implantation | arbeidsbescherming door de invoeging van specifieke bepalingen die |
et l'exploitation des stations-service; | toepasselijk zijn op de installatie en de uitbating van |
benzinestations; | |
- d'une procédure simplifiée de réhabilitation - application | - een vereenvoudigde rehabilitatieprocédure - " administratieve" |
"administrative" - des dispositions de l'arrêté du Gouvernement wallon | toepassing van de bepalingen van het besluit van de Waalse Regering |
du 20 décembre 2007 ou de l'arrêté du Gouvernement wallon du 24 juin | van 20 december 2007 of van het besluit van de Waalse Regering van 24 |
1993 portant exécution de l'article 7, § 3, du décret du 25 juillet | juni 1993 tot uitvoering van artikel 7, § 3, van het decreet van 25 |
1991 relatif à la taxation des déchets en Région wallonne; | juli 1991 betreffende de belasting op de afvalstoffen in het Waalse |
- des dispositions de l'article 43 du décret du 27 juin 1996 relatif | Gewest; - bepalingen van artikel 43 van het decreet van 27 juni 1996 |
aux déchets. C'est notamment le cas des décisions du Gouvernement | betreffende de afvalstoffen. Dit geldt met name voor de beslissingen |
wallon dans le cadre de l'assainissement des sites pollués repris dans | die de Waalse Regering neemt in het kader van sanering van de |
le plan Marshall (actions confiées à la SPAQuE). | verontreinigde sites opgenomen in het plan Marshall (acties |
Au terme de cette procédure d'instruction, une approbation du projet | toevertrouwd aan de SPAQuE). Na afloop van die onderzoeksprocedure wordt een goedkeuring van het |
de réhabilitation/d'assainissement est délivrée, selon la base, soit | rehabilitatie/saneringsproject hetzij door de Minister, hetzij door de |
par le Ministre, soit par l'OWD, soit par le DSD. | "OWD", hetzij door het "DSD" afgegeven, al naar gelang van de basis. |
3. Conditions d'octroi | 3. Toekenningsvoorwaarden |
Le point 5° du § 1er de l'article 6 du décret fiscal précise que | Artikel 6, § 1, 5°, van het fiscaal decreet bepaalt dat de toekenning |
l'octroi du taux réduit de taxation est soumis à deux conditions : | van de verlaagde belastingsvoet onderworpen is aan twee voorwaarden, namelijk: |
- la justification de la nécessité de procéder à la mise en CET | - de rechtvaardiging van de noodzaak om bedoelde afval in centra voor |
desdits déchets, toutes autres techniques de gestion s'avérant | technische ingraving te storten, waarbij blijkt dat alle andere |
impraticables ou entraînant des dépenses démesurées; | beheerstechnieken onbruikbaar zijn of dat ze bovenmatige uitgaven met |
- la réhabilitation/l'assainissement du site doit être approuvé par le | zich meebrengen; - de rehabilitatie/de sanering van de site moet goedgekeurd worden |
Gouvernement ou les fonctionnaires désignés par celui-ci - voir point 2 ci-dessus. | door de Regering of door de ambtenaren die zij aanwijst - zie punt 2 hierboven. |
4. Procédure | 4. Procedure |
A l'appui de la demande d'application du taux réduit auprès de l'OWD, | Om de toepassing van de verlaagde voet bij de "OWD" aan te vragen, |
le titulaire de l'obligation de réhabilitation/d'assainissement ou la | vult de houder van de verplichting tot rehabilitatie/sanering of de |
SPAQuE, selon le cas, complète le formulaire-type, annexé à la | SPAQuE, al naar gelang van het geval, bijgaand typeformulier in, |
présente, visant à établir l'adéquation du mode de gestion des terres | waarbij de adequatie van de aanbevolen wijze van beheer van de grond |
préconisé. Toute rubrique non complétée fait l'objet d'une | vastgelegd kan worden. Elke niet-ingevulde rubriek maakt het voorwerp |
argumentation. La demande est également accompagnée de tout élément | uit van een argumentering. Bij de aanvraag wordt ook elk bewijselement |
probant permettant à l'OWD de vérifier la conformité des travaux | gevoegd op grond waarvan de "OWD" de conformiteit van de uitgevoerde |
réalisés, sauf si ces éléments ont déjà été transmis à l'OWD. | werken kan nagaan, tenzij die elementen al aan de "OWD" zijn |
Un avis extérieur, non contraignant, sur base de ce formulaire peut | overgemaakt. Op basis van dat formulier kan de "OWD" om een niet dwingend extern |
être sollicité par l'OWD auprès de l'Association des Entreprises et | advies bij de "Association des Entreprises et Entrepreneurs en |
Entrepreneurs en assainissement des sols de Wallonie et de Bruxelles (ASENAS) en vertu d'un protocole d'accord établi entre les deux parties. La décision d'octroi du taux réduit est dès lors prise par l'OWD sans préjudice aux prérogatives en matière d'approbation des travaux dévolues au ministre ou au Gouvernement wallon dans le cadre de certaines procédures susvisées, l'octroi du taux réduit étant dès lors également subordonné à une telle approbation. Il sera veillé à ce que les volumes à éliminer en CET soient réduits au maximum. Art. 2.La présente décision entre en vigueur le jour de sa publication au Moniteur belge. |
assainissement des sols de Wallonie et de Bruxelles (ASENAS)" verzoeken krachtens een akkoordprotocol opgemaakt tussen beide partijen. De beslissing tot toekenning van de verlaagde voet wordt dan ook door de "OWD" genomen onverminderd de voorrechten inzake de goedkeuring van de werken voorbehouden aan de Minister of aan de Waalse Regering in het kader van sommige van genoemde procedures, waarbij de toekenning van de verlaagde voet bijgevolg eveneens aan een dergelijke goedkeuring onderworpen wordt. Alles moet in het werk gesteld worden om de in de centra voor technische ingraving te storten hoeveelheden tot een minimum te beperken. Art. 2.Deze beslissing treedt in werking de dag waarop het in het Belgisch Staatsblad bekendgemaakt wordt. |
Namur, le 25 novembre 2016. | Namen, 25 november 2016. |
Le directeur général, | De Directeur-generaal, |
B. QUEVY | B. QUEVY |
ANNEXE | BIJLAGE |
A compléter par l'OWD - DSD : n° de dossier : | In te vullen door de "OWD" - "DSD" : nr. van het dossier : |
A compléter par ASENAS : n° de la demande : | In te vullen door ASENAS : nr. van de aanvraag : |
Formulaire de demande d'évaluation de mode de gestion proposé par le | Aanvraagformulier voor de beoordeling van de beheerswijze voorgesteld |
titulaire de l'obligation d'assainissement | door de saneringsplichtige |
Référence décrétale : article 6, § 1er, point 5, du décret du 22 mars | Decretale grond : Artikel 6, § 1, punt 5, van het decreet van 22 maart |
2007 favorisant la prévention et la valorisation des déchets en Région | 2007 tot bevordering van afvalpreventie en -valorisatie in het Waalse |
wallonne | Gewest |
A compléter par le titulaire de l'obligation : | In te vullen door de houder van de verplichting : |
Date de la demande : ... /... /.... | Datum van de aanvraag : .../.../... |
Identité du titulaire : | Identiteit van de houder : |
- | - |
- | - |
- | - |
Aard van de afval waarop de aanvraag betrekking heeft/Identificatie | |
Nature des déchets visés par la demande/Identification des codes | van de betrokken afvalcodes overeenkomstig het besluit van de Waalse |
déchets concernés conformément à l'A.G.W. du 10 juillet 1997 | Regering van 10 juli 1997 tot opstelling van een afvalcatalogus, zoals |
établissant un catalogue des déchets, tel que modifié : | gewijzigd : |
Quantité de déchets visés par la demande : | Hoeveelheid afval waarop de aanvraag betrekking heeft : |
Origine des déchets visés par la demande/copie de la décision | Herkomst van de afval waarop de aanvraag betrekking heeft/Afschrift |
autorisant l'exécution des travaux d'assainissement : CET de | van de beslissing waarbij de saneringswerken worden uitgevoerd : |
destination : | Centrum voor technische ingraving van bestemming : |
Identification du site de provenance des déchets : | Identificatie van de site waar de afval vandaan komt : |
1. Adresse : | 1. Adres : |
2. Coordonnées Lambert : | 2. Lambert-coördinaten : |
3. Parcelles cadastrales : | 3. Kadastrale percelen : |
4. Plan reprenant la localisation des terres/déchets objet de la demande et des différentes investigations réalisées Descriptif des travaux d'assainissement prescrits : | 4. Plan met vermelding van de ligging van de gronden/afvalstoffen die het voorwerp uitmaken van de aanvraag en van de verschillende verrichte onderzoeken Beschrijving van de voorgeschreven saneringswerken : |
Motivation de la demande/justification du recours à la filière | Motivering van de aanvraag/Rechtvaardiging van de verwijdering in een |
d'élimination en CET en regard de toute autre filière de valorisation | Centrum voor technische ingraving ten opzichte van elke andere |
: | valorisatie : |
Données (check-list) à joindre en annexe en respectant scrupuleusement | Als bijlage bij te voegen gegevens (check-list) waarbij de nummeringen |
les numérotations : | nauwkeurig in acht genomen moeten worden : |
1 - résultats d'analyses représentatifs - en regard des prescriptions | 1 - representatieve resultaten van de analyses - ten opzichte van de |
du CWBP [1] - des terres/déchets à évacuer en CET. Les échantillons | voorschriften van het Waalse Wetboek van goede praktijken [1] - van de |
gronden/afvalstoffen die in een "CET" gestort moeten worden. De | |
sont prélevés sous la supervision d'un expert agréé en gestion des | monsters worden opgenomen onder toezicht van erkende deskundige |
sols et les analyses sont réalisées par un laboratoire agréé [2]. | bodembeheer en de analyses worden door een erkend laboratorium [2] |
Chaque faciès fait l'objet d'au moins une analyse : | uitgevoerd. Elke faciës maakt het voorwerp uit van minstens een analyse : |
2 - descriptions des forages/de la qualité des terres/tas si en | 2 - beschrijvingen van de boringen/van de kwaliteit van de |
andains : | gronden/stapels indien in zwad |
3 - granulométries (63 µm, 500 µm, 1 mm, 2 mm)/% > 50 mm (gravats) : | 3 - granulometrieën (63 µm, 500 µm, 1 mm, 2 mm)/% > 50 mm (gruis) : |
4 - % de matière organique : | 4 - % organische stof : |
5 - description de la source de pollution (recherche historique par | 5 - beschrijving van de verontreinigingsbron (historisch onderzoek |
rapport au site)/justification des paramètres analysés : | t.o.v. de site)/rechtvaardiging van de onderzochte parameters : |
6 - % de matériaux exogènes : | 6 - % exogene stoffen : |
7 - teneur en matières sèches : | 7 - gehalte aan droge stoffen : |
8 - dans la mesure où la justification de la demande du taux réduit | 8 - voor zover de rechtvaardiging van de aanvraag van de verlaagde |
est fond ée sur le fait qu'une autre filière entraînerait un coût | voet gegrond wordt op het feit dat een andere filière te hoge kosten |
als gevolg zou hebben: geraamde prijs, excl. belasting op het storten | |
démesuré : coût évalué hors taxation de la mise en ET : | in een centrum voor technische ingraving : |
[1] Code wallon de Bonnes Pratiques visé par l'article 1er, 4° de | [1] Waals Wetboek van goede praktijken bedoeld in artikel 1, 4° van |
l'AGW du 27 mai 2009 relatif à la gestion des sols, disponible sur | het besluit van de Waalse Regering van 27 mei 2009 betreffende het |
internet : https://dps.environnement.wallonie.be | bodembeheerde, beschikbaar op het internet : |
https://dps.environnement.wallonie.be | |
[2] Laboratoires agréés sur base des articles 28 et suivants du décret | [2] Laboratoria erkend op grond van de artikelen 28 en volgende van |
du 5 décembre 2008 relatif à la gestion des sols - liste disponible | het decreet van 5 december 2008 betreffende het bodembeheer- lijst |
sur internet : https://dps.environnement.wallonie.be | beschikbaar op het internet : https://dps.environnement.wallonie.be |