← Retour vers "Circulaire modifiant la circulaire du 23 avril 2004 relative à la fiche "mineur étranger non accompagné". - Traduction allemande "
| Circulaire modifiant la circulaire du 23 avril 2004 relative à la fiche "mineur étranger non accompagné". - Traduction allemande | Omzendbrief tot wijziging van de omzendbrief van 23 april 2004 betreffende de fiche "niet-begeleide minderjarige vreemdeling". - Duitse vertaling |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 25 JUILLET 2008. - Circulaire modifiant la circulaire du 23 avril 2004 relative à la fiche "mineur étranger non accompagné". - Traduction allemande Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de la | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 25 JULI 2008. - Omzendbrief tot wijziging van de omzendbrief van 23 april 2004 betreffende de fiche "niet-begeleide minderjarige vreemdeling". - Duitse vertaling De hierna volgende tekst is de Duitse vertaling van de omzendbrief van |
| circulaire du Ministre de l'Intérieur du 25 juillet 2008 modifiant la | de Minister van Binnenlandse Zaken van 25 juli 2008 tot wijziging van |
| circulaire du 23 avril 2004 relative à la fiche "mineur étranger non | de omzendbrief van 23 april 2004 betreffende de fiche "niet-begeleide |
| accompagné" (Moniteur belge du 13 août 2008). | minderjarige vreemdeling" (Belgisch Staatsblad van 13 augustus 2008). |
| Cette traduction a été établie par le Service central de traduction | Deze vertaling is opgemaakt door de Centrale dienst voor Duitse |
| allemande à Malmedy. | vertaling in Malmedy. |
| FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST INNERES | FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST INNERES |
| 25. JULI 2008 - Rundschreiben zur Abänderung des Rundschreibens vom | 25. JULI 2008 - Rundschreiben zur Abänderung des Rundschreibens vom |
| 23. April 2004 über die Karte "Unbegleiteter minderjähriger Ausländer" | 23. April 2004 über die Karte "Unbegleiteter minderjähriger Ausländer" |
| Vorliegendes Rundschreiben ändert das Rundschreiben vom 23. April 2004 | Vorliegendes Rundschreiben ändert das Rundschreiben vom 23. April 2004 |
| über die Karte "Unbegleiteter minderjähriger Ausländer" (Belgisches | über die Karte "Unbegleiteter minderjähriger Ausländer" (Belgisches |
| Staatsblatt vom 30. April 2004, deutsche Übersetzung Belgisches | Staatsblatt vom 30. April 2004, deutsche Übersetzung Belgisches |
| Staatsblatt vom 16. September 2004) ab. | Staatsblatt vom 16. September 2004) ab. |
| Vorliegendes Rundschreiben zielt darauf ab: | Vorliegendes Rundschreiben zielt darauf ab: |
| 1. die verwendete Terminologie derjenigen des am 1. Juni 2007 in Kraft | 1. die verwendete Terminologie derjenigen des am 1. Juni 2007 in Kraft |
| getretenen Gesetzes vom 15. September 2006 zur Abänderung des Gesetzes | getretenen Gesetzes vom 15. September 2006 zur Abänderung des Gesetzes |
| vom 15. Dezember 1980 über die Einreise ins Staatsgebiet, den | vom 15. Dezember 1980 über die Einreise ins Staatsgebiet, den |
| Aufenthalt, die Niederlassung und das Entfernen von Ausländern | Aufenthalt, die Niederlassung und das Entfernen von Ausländern |
| (Belgisches Staatsblatt vom 6. Oktober 2006, deutsche Übersetzung | (Belgisches Staatsblatt vom 6. Oktober 2006, deutsche Übersetzung |
| Belgisches Staatsblatt vom 1. Juni 2007) anzupassen, | Belgisches Staatsblatt vom 1. Juni 2007) anzupassen, |
| 2. die Karte "Unbegleiteter minderjähriger Ausländer" im Hinblick auf | 2. die Karte "Unbegleiteter minderjähriger Ausländer" im Hinblick auf |
| eine bessere Lesbarkeit durch ein neues Formblatt zu ersetzen, | eine bessere Lesbarkeit durch ein neues Formblatt zu ersetzen, |
| 3. die primären Akteure darauf hinzuweisen, wie wichtig es ist, | 3. die primären Akteure darauf hinzuweisen, wie wichtig es ist, |
| Hinweise (Sachverhalte), die vermuten lassen, dass die Person Opfer | Hinweise (Sachverhalte), die vermuten lassen, dass die Person Opfer |
| von Menschenhandel oder von bestimmten schwereren Formen von | von Menschenhandel oder von bestimmten schwereren Formen von |
| Menschenschmuggel sein könnte, und Zweifel an der angegebenen | Menschenschmuggel sein könnte, und Zweifel an der angegebenen |
| Minderjährigkeit anzugeben, und somit der Verwundbarkeit des | Minderjährigkeit anzugeben, und somit der Verwundbarkeit des |
| Minderjährigen Rechnung zu tragen. | Minderjährigen Rechnung zu tragen. |
| In Punkt I Buchstabe a) in Bezug auf die Begriffsbestimmung des | In Punkt I Buchstabe a) in Bezug auf die Begriffsbestimmung des |
| unbegleiteten minderjährigen Ausländers werden im fünften | unbegleiteten minderjährigen Ausländers werden im fünften |
| Gedankenstrich die Wörter "die Anerkennung als Flüchtling beantragt | Gedankenstrich die Wörter "die Anerkennung als Flüchtling beantragt |
| haben" durch die Wörter "einen Asylantrag eingereicht haben" ersetzt. | haben" durch die Wörter "einen Asylantrag eingereicht haben" ersetzt. |
| Punkt III in Bezug auf die Zusammenarbeit zwischen den | Punkt III in Bezug auf die Zusammenarbeit zwischen den |
| Polizeidiensten, dem Ausländeramt und dem Vormundschaftsdienst wird | Polizeidiensten, dem Ausländeramt und dem Vormundschaftsdienst wird |
| wie folgt abgeändert: | wie folgt abgeändert: |
| - In Absatz 4 in Bezug auf das Formblatt "Unbegleiteter minderjähriger | - In Absatz 4 in Bezug auf das Formblatt "Unbegleiteter minderjähriger |
| Ausländer" werden die Wörter "(siehe Anlage) auszufüllen" durch die | Ausländer" werden die Wörter "(siehe Anlage) auszufüllen" durch die |
| Wörter "auszufüllen, deren neues Muster beigefügt ist" ersetzt. | Wörter "auszufüllen, deren neues Muster beigefügt ist" ersetzt. |
| - In Absatz 5 werden die Wörter "in Rubrik 7 [sic, zu lesen ist: | - In Absatz 5 werden die Wörter "in Rubrik 7 [sic, zu lesen ist: |
| Rubrik 8] auf der Karte anzugeben, ob Zweifel in Bezug auf die | Rubrik 8] auf der Karte anzugeben, ob Zweifel in Bezug auf die |
| angegebene Minderjährigkeit bestehen" durch die Wörter "die Rubrik | angegebene Minderjährigkeit bestehen" durch die Wörter "die Rubrik |
| "Zweifel in Zusammenhang mit der erwähnten Minderjährigkeit" | "Zweifel in Zusammenhang mit der erwähnten Minderjährigkeit" |
| auszufüllen und den Grund für den Zweifel näher anzugeben" ersetzt. | auszufüllen und den Grund für den Zweifel näher anzugeben" ersetzt. |
| In Absatz 7 zweiter Gedankenstrich sind nach den Wörtern "ein Foto des | In Absatz 7 zweiter Gedankenstrich sind nach den Wörtern "ein Foto des |
| UMA zu machen" die Wörter ", seine Fingerabdrücke abzunehmen, um seine | UMA zu machen" die Wörter ", seine Fingerabdrücke abzunehmen, um seine |
| Identität bestimmen zu können," hinzuzufügen. | Identität bestimmen zu können," hinzuzufügen. |
| Punkt IV in Bezug auf die praktischen Bestimmungen wird wie folgt | Punkt IV in Bezug auf die praktischen Bestimmungen wird wie folgt |
| ersetzt: | ersetzt: |
| "Ein unausgefülltes Exemplar dieses Formblatts ist beim | "Ein unausgefülltes Exemplar dieses Formblatts ist beim |
| Bereitschaftsdienst, beim Büro C oder beim Dienst Grenzinspektion des | Bereitschaftsdienst, beim Büro C oder beim Dienst Grenzinspektion des |
| Ausländeramtes erhältlich. | Ausländeramtes erhältlich. |
| Das Formblatt, dessen Muster beigefügt ist, ist per E-Mail mit einer | Das Formblatt, dessen Muster beigefügt ist, ist per E-Mail mit einer |
| Kopie der Identitäts- und/oder Aufenthaltsdokumente und einem Foto des | Kopie der Identitäts- und/oder Aufenthaltsdokumente und einem Foto des |
| Betreffenden zu übermitteln an: | Betreffenden zu übermitteln an: |
| 1. den Vormundschaftsdienst: boulevard de Waterloo/Waterloolaan 115, | 1. den Vormundschaftsdienst: boulevard de Waterloo/Waterloolaan 115, |
| 1000 Brüssel, Tel.: 078-15 43 24, E-Mail (1): tutelles@just.fgov.be, | 1000 Brüssel, Tel.: 078-15 43 24, E-Mail (1): tutelles@just.fgov.be, |
| 2. das Ausländeramt: chaussée d'Anvers/Antwerpsesteenweg 59B, 1000 | 2. das Ausländeramt: chaussée d'Anvers/Antwerpsesteenweg 59B, 1000 |
| Brüssel, E-Mail (2): minfiche@dofi.fgov.be." | Brüssel, E-Mail (2): minfiche@dofi.fgov.be." |
| Brüssel, den 25. Juli 2008 | Brüssel, den 25. Juli 2008 |
| Der Vizepremierminister und Minister des Innern | Der Vizepremierminister und Minister des Innern |
| P. DEWAEL | P. DEWAEL |
| Die Ministerin der Migrations- und Asylpolitik | Die Ministerin der Migrations- und Asylpolitik |
| A. TURTELBOOM | A. TURTELBOOM |
| _______ | _______ |
| Fussnoten | Fussnoten |
| (1) Bei einem technischen Problem kann das Formblatt per Fax an | (1) Bei einem technischen Problem kann das Formblatt per Fax an |
| folgende Nummer übermittelt werden: 02-542 70 83. | folgende Nummer übermittelt werden: 02-542 70 83. |
| (2) Bei einem technischen Problem kann das Formblatt per Fax an | (2) Bei einem technischen Problem kann das Formblatt per Fax an |
| folgende Nummer übermittelt werden: 02-274 66 37. | folgende Nummer übermittelt werden: 02-274 66 37. |
| Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |