← Retour vers "Circulaire modifiant la circulaire du 23 avril 2004 relative à la fiche « mineur étranger non accompagné » "
| Circulaire modifiant la circulaire du 23 avril 2004 relative à la fiche « mineur étranger non accompagné » | Omzendbrief tot wijziging van de omzendbrief van 23 april 2004 betreffende de fiche « niet-begeleide minderjarige vreemdeling » |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN |
| 25 JUILLET 2008. - Circulaire modifiant la circulaire du 23 avril 2004 | 25 JULI 2008. - Omzendbrief tot wijziging van de omzendbrief van 23 |
| relative à la fiche « mineur étranger non accompagné » | april 2004 betreffende de fiche « niet-begeleide minderjarige |
| vreemdeling » | |
| La présente circulaire modifie la circulaire du 23 avril 2004 relative | De huidige omzendbrief wijzigt de omzendbrief van 23 april 2004 |
| à la fiche « mineur étranger non accompagné » (Moniteur belge du 30 avril 2004). | betreffende de fiche « niet-begeleide minderjarige vreemdeling » (Belgisch Staatsblad van 30 april 2004). |
| Les objectifs de cette circulaire sont : | De doelstellingen van deze omzendbrief zijn : |
| 1) d'adapter la terminologie utilisée à celle de la loi du 15 | 1) de gebruikte terminologie aanpassen aan deze van de wet van 15 |
| septembre 2006 modifiant la loi du 15 décembre 1980 sur l'accès au | september 2006 tot wijziging van de wet van 15 december 1980 |
| territoire, le séjour, l'établissement et l'éloignement des étrangers | betreffende de toegang tot het grondgebied, het verblijf, de vestiging |
| (Moniteur belge du 6 octobre 2006), qui est entrée en vigueur le 1er | en de verwijdering van vreemdelingen (Belgisch Staatsblad van 6 |
| juin 2007; | oktober 2006) die op 1 juni 2007 in werking getreden is; |
| 2) de remplacer la fiche « mineur étranger non accompagné » par une | 2) de fiche « niet-begeleide minderjarige vreemdeling » vervangen door |
| nouvelle fiche pour en améliorer la lisibilité; | een nieuwe fiche om de leesbaarheid ervan te verbeteren; |
| 3) de sensibiliser les acteurs de première ligne à l'importance | 3) de eerstelijnsactoren wijzen op het belang om aanwijzingen |
| d'indiquer la présence d'indices (éléments) qui laissent supposer que | (elementen) die doen vermoeden dat de persoon een slachtoffer van |
| la personne pourrait être victime de la traite des êtres humains ou de | mensenhandel of bepaalde zwaardere vormen van mensensmokkel zou kunnen |
| certaines formes aggravées de trafic des êtres humains, ainsi que le | zijn, aan te duiden, evenals twijfels betreffende de ingeroepen |
| doute sur la minorité invoquée, afin de prendre en compte la | minderjarigheid, en zodoende, rekening houden met de kwetsbaarheid van |
| vulnérabilité du mineur. | de minderjarige. |
| Au point I. a) relatif à la définition du mineur étranger non | In punt I. a), dat betrekking heeft op de definitie van de |
| accompagné, au 5e tiret, les mots « avoir demandé la reconnaissance de | niet-begeleide minderjarige vreemdeling, worden de woorden « de |
| la qualité de réfugié » sont remplacés par « avoir introduit une | erkenning van de hoedanigheid van vluchteling hebben gevraagd » (5e |
| demande d'asile » | streepje) vervangen door « een asielaanvraag hebben ingediend ». |
| Au point III. relatif à la coopération entre les services de police, | In punt III, dat betrekking heeft op de samenwerking tussen de |
| l'Office des Etrangers et le Service des Tutelles, les modifications | politiediensten, de Dienst Vreemdelingenzaken en de Dienst Voogdij, |
| suivantes sont effectuées : | worden de volgende wijzigingen uitgevoerd : |
| - au 4e alinéa de la fiche mineur étranger non accompagné, les mots « | - in de 4e alinea van de fiche niet-begeleide minderjarige vreemdeling |
| (voir annexe) » sont remplacés par les mots « dont le nouveau modèle | wordt de vermelding « (zie bijlage) » vervangen door de woorden « |
| est annexé ». | waarvan het nieuwe model als bijlage is toegevoegd ». |
| - au 5e alinéa, les mots « d'indiquer à la rubrique 7 s'il y a un | - in de 5e alinea worden de woorden « om in rubriek 7 van de fiche in |
| te vullen of er twijfel bestaat met betrekking tot de ingeroepen | |
| doute concernant la minorité invoquée » sont remplacés par « de | minderjarigheid » vervangen door « om de rubriek twijfel over de |
| remplir la rubrique doute sur la minorité invoquée et de préciser le | ingeroepen minderjarigheid in te vullen en het motief voor de twijfel |
| motif du doute ». | te preciseren ». |
| - au 2e tiret du 7e alinéa, il est demandé d'ajouter après les mots « | - in de 7e alinea (2e streepje) wordt gevraagd om na de woorden « dat |
| de prendre une photographie du M.E.N.A », « ainsi que ses empreintes | een foto van de N.B.M.V. wordt genomen » de woorden « en dat zijn |
| digitales afin de pouvoir déterminer son identité ». | vingerafdrukken worden genomen, om zijn identiteit te kunnen bepalen » |
| Le point IV relatif aux dispositions pratiques est remplacé comme suit | toe te voegen. Het punt IV, dat betrekking heeft op de praktische bepalingen, wordt |
| : | als volgt vervangen : |
| Un exemplaire vierge de cette fiche peut être obtenu auprès de la | Een blanco exemplaar van de fiche kan bij de Permanentiedienst, het |
| Permanence ou le Bureau C ou le Service Inspection frontières de | Bureau C of de Grensinspectiedienst van de Dienst Vreemdelingenzaken |
| l'Office des Etrangers. | worden bekomen. |
| Il est demandé de transmettre la fiche dont le modèle est annexé par | Er wordt gevraagd om de fiche waarvan het model als bijlage gaat, per |
| courrier électronique ainsi que les copies des documents d'identité | elektronische post te versturen, alsook een kopie van de |
| et/ou de séjour et la photographie de l'intéressé aux | identiteitsdocumenten en/of de verblijfsdocumenten en een foto van de |
| betrokken persoon naar : | |
| 1. Service Tutelles : boulevard de Waterloo 115, 1000 Bruxelles, (tél | 1. de Dienst Voogdij : Waterloolaan 115, 1000 Brussel, (tel : 078-15 |
| : 078-15 43 24, e-mail (1) tutelles@just.fgov.be | 43 24, e-mail (1) tutelles@just.fgov.be |
| 2. Office des Etrangers : chaussée d'Anvers 59B, 1000 Bruxelles, | 2. de Dienst Vreemdelingenzaken : Antwerpsesteenweg 59B, 1000 Brussel, |
| e-mail (2) minfiche@dofi.fgov.be | e-mail (2) : minfiche@dofi.fgov.be |
| Bruxelles, le 25 juillet 2008. | Brussel, 25 juli 2008. |
| Le Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Intérieur, | De Vice-Eerste Minister en Minister van Binnenlandse Zaken, |
| P. DEWAEL | P. DEWAEL |
| La Ministre de la Politique de Migration et d'Asile, | De Minister van Migratie- en Asielbeleid, |
| A. TURTELBOOM | A. TURTELBOOM |
| _______ | _______ |
| Notes | Nota's |
| (1) En cas de problème technique, la fiche peut être transmise par | (1) Indien er een technisch probleem is, kan de fiche per telefax naar |
| télécopie au numéro : tél : 02-542 70 83. | het volgende nummer gestuurd worden : tel : 02-542 70 83. |
| (2) En cas de problème technique, la fiche peut être transmise par | (2) Indien er een technisch probleem is, kan de fiche per telefax naar |
| télécopie au numéro : tél : 02-274 66 37. | het volgende nummer gestuurd worden : tel : 02-274 66 37. |
| Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |