Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Circulaire du 25/07/2008
← Retour vers "Circulaire modifiant la circulaire du 23 avril 2004 relative à la fiche « mineur étranger non accompagné » "
Circulaire modifiant la circulaire du 23 avril 2004 relative à la fiche « mineur étranger non accompagné » Omzendbrief tot wijziging van de omzendbrief van 23 april 2004 betreffende de fiche « niet-begeleide minderjarige vreemdeling »
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN
25 JUILLET 2008. - Circulaire modifiant la circulaire du 23 avril 2004 25 JULI 2008. - Omzendbrief tot wijziging van de omzendbrief van 23
relative à la fiche « mineur étranger non accompagné » april 2004 betreffende de fiche « niet-begeleide minderjarige
vreemdeling »
La présente circulaire modifie la circulaire du 23 avril 2004 relative De huidige omzendbrief wijzigt de omzendbrief van 23 april 2004
à la fiche « mineur étranger non accompagné » (Moniteur belge du 30 avril 2004). betreffende de fiche « niet-begeleide minderjarige vreemdeling » (Belgisch Staatsblad van 30 april 2004).
Les objectifs de cette circulaire sont : De doelstellingen van deze omzendbrief zijn :
1) d'adapter la terminologie utilisée à celle de la loi du 15 1) de gebruikte terminologie aanpassen aan deze van de wet van 15
septembre 2006 modifiant la loi du 15 décembre 1980 sur l'accès au september 2006 tot wijziging van de wet van 15 december 1980
territoire, le séjour, l'établissement et l'éloignement des étrangers betreffende de toegang tot het grondgebied, het verblijf, de vestiging
(Moniteur belge du 6 octobre 2006), qui est entrée en vigueur le 1er en de verwijdering van vreemdelingen (Belgisch Staatsblad van 6
juin 2007; oktober 2006) die op 1 juni 2007 in werking getreden is;
2) de remplacer la fiche « mineur étranger non accompagné » par une 2) de fiche « niet-begeleide minderjarige vreemdeling » vervangen door
nouvelle fiche pour en améliorer la lisibilité; een nieuwe fiche om de leesbaarheid ervan te verbeteren;
3) de sensibiliser les acteurs de première ligne à l'importance 3) de eerstelijnsactoren wijzen op het belang om aanwijzingen
d'indiquer la présence d'indices (éléments) qui laissent supposer que (elementen) die doen vermoeden dat de persoon een slachtoffer van
la personne pourrait être victime de la traite des êtres humains ou de mensenhandel of bepaalde zwaardere vormen van mensensmokkel zou kunnen
certaines formes aggravées de trafic des êtres humains, ainsi que le zijn, aan te duiden, evenals twijfels betreffende de ingeroepen
doute sur la minorité invoquée, afin de prendre en compte la minderjarigheid, en zodoende, rekening houden met de kwetsbaarheid van
vulnérabilité du mineur. de minderjarige.
Au point I. a) relatif à la définition du mineur étranger non In punt I. a), dat betrekking heeft op de definitie van de
accompagné, au 5e tiret, les mots « avoir demandé la reconnaissance de niet-begeleide minderjarige vreemdeling, worden de woorden « de
la qualité de réfugié » sont remplacés par « avoir introduit une erkenning van de hoedanigheid van vluchteling hebben gevraagd » (5e
demande d'asile » streepje) vervangen door « een asielaanvraag hebben ingediend ».
Au point III. relatif à la coopération entre les services de police, In punt III, dat betrekking heeft op de samenwerking tussen de
l'Office des Etrangers et le Service des Tutelles, les modifications politiediensten, de Dienst Vreemdelingenzaken en de Dienst Voogdij,
suivantes sont effectuées : worden de volgende wijzigingen uitgevoerd :
- au 4e alinéa de la fiche mineur étranger non accompagné, les mots « - in de 4e alinea van de fiche niet-begeleide minderjarige vreemdeling
(voir annexe) » sont remplacés par les mots « dont le nouveau modèle wordt de vermelding « (zie bijlage) » vervangen door de woorden «
est annexé ». waarvan het nieuwe model als bijlage is toegevoegd ».
- au 5e alinéa, les mots « d'indiquer à la rubrique 7 s'il y a un - in de 5e alinea worden de woorden « om in rubriek 7 van de fiche in
te vullen of er twijfel bestaat met betrekking tot de ingeroepen
doute concernant la minorité invoquée » sont remplacés par « de minderjarigheid » vervangen door « om de rubriek twijfel over de
remplir la rubrique doute sur la minorité invoquée et de préciser le ingeroepen minderjarigheid in te vullen en het motief voor de twijfel
motif du doute ». te preciseren ».
- au 2e tiret du 7e alinéa, il est demandé d'ajouter après les mots « - in de 7e alinea (2e streepje) wordt gevraagd om na de woorden « dat
de prendre une photographie du M.E.N.A », « ainsi que ses empreintes een foto van de N.B.M.V. wordt genomen » de woorden « en dat zijn
digitales afin de pouvoir déterminer son identité ». vingerafdrukken worden genomen, om zijn identiteit te kunnen bepalen »
Le point IV relatif aux dispositions pratiques est remplacé comme suit toe te voegen. Het punt IV, dat betrekking heeft op de praktische bepalingen, wordt
: als volgt vervangen :
Un exemplaire vierge de cette fiche peut être obtenu auprès de la Een blanco exemplaar van de fiche kan bij de Permanentiedienst, het
Permanence ou le Bureau C ou le Service Inspection frontières de Bureau C of de Grensinspectiedienst van de Dienst Vreemdelingenzaken
l'Office des Etrangers. worden bekomen.
Il est demandé de transmettre la fiche dont le modèle est annexé par Er wordt gevraagd om de fiche waarvan het model als bijlage gaat, per
courrier électronique ainsi que les copies des documents d'identité elektronische post te versturen, alsook een kopie van de
et/ou de séjour et la photographie de l'intéressé aux identiteitsdocumenten en/of de verblijfsdocumenten en een foto van de
betrokken persoon naar :
1. Service Tutelles : boulevard de Waterloo 115, 1000 Bruxelles, (tél 1. de Dienst Voogdij : Waterloolaan 115, 1000 Brussel, (tel : 078-15
: 078-15 43 24, e-mail (1) tutelles@just.fgov.be 43 24, e-mail (1) tutelles@just.fgov.be
2. Office des Etrangers : chaussée d'Anvers 59B, 1000 Bruxelles, 2. de Dienst Vreemdelingenzaken : Antwerpsesteenweg 59B, 1000 Brussel,
e-mail (2) minfiche@dofi.fgov.be e-mail (2) : minfiche@dofi.fgov.be
Bruxelles, le 25 juillet 2008. Brussel, 25 juli 2008.
Le Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Intérieur, De Vice-Eerste Minister en Minister van Binnenlandse Zaken,
P. DEWAEL P. DEWAEL
La Ministre de la Politique de Migration et d'Asile, De Minister van Migratie- en Asielbeleid,
A. TURTELBOOM A. TURTELBOOM
_______ _______
Notes Nota's
(1) En cas de problème technique, la fiche peut être transmise par (1) Indien er een technisch probleem is, kan de fiche per telefax naar
télécopie au numéro : tél : 02-542 70 83. het volgende nummer gestuurd worden : tel : 02-542 70 83.
(2) En cas de problème technique, la fiche peut être transmise par (2) Indien er een technisch probleem is, kan de fiche per telefax naar
télécopie au numéro : tél : 02-274 66 37. het volgende nummer gestuurd worden : tel : 02-274 66 37.
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
^