← Retour vers "Circulaire modifiant la circulaire du 23 avril 2004 relative à la fiche « mineur étranger non accompagné » "
Circulaire modifiant la circulaire du 23 avril 2004 relative à la fiche « mineur étranger non accompagné » | Omzendbrief tot wijziging van de omzendbrief van 23 april 2004 betreffende de fiche « niet-begeleide minderjarige vreemdeling » |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN |
25 JUILLET 2008. - Circulaire modifiant la circulaire du 23 avril 2004 | 25 JULI 2008. - Omzendbrief tot wijziging van de omzendbrief van 23 |
relative à la fiche « mineur étranger non accompagné » | april 2004 betreffende de fiche « niet-begeleide minderjarige |
vreemdeling » | |
La présente circulaire modifie la circulaire du 23 avril 2004 relative | De huidige omzendbrief wijzigt de omzendbrief van 23 april 2004 |
à la fiche « mineur étranger non accompagné » (Moniteur belge du 30 avril 2004). | betreffende de fiche « niet-begeleide minderjarige vreemdeling » (Belgisch Staatsblad van 30 april 2004). |
Les objectifs de cette circulaire sont : | De doelstellingen van deze omzendbrief zijn : |
1) d'adapter la terminologie utilisée à celle de la loi du 15 | 1) de gebruikte terminologie aanpassen aan deze van de wet van 15 |
septembre 2006 modifiant la loi du 15 décembre 1980 sur l'accès au | september 2006 tot wijziging van de wet van 15 december 1980 |
territoire, le séjour, l'établissement et l'éloignement des étrangers | betreffende de toegang tot het grondgebied, het verblijf, de vestiging |
(Moniteur belge du 6 octobre 2006), qui est entrée en vigueur le 1er | en de verwijdering van vreemdelingen (Belgisch Staatsblad van 6 |
juin 2007; | oktober 2006) die op 1 juni 2007 in werking getreden is; |
2) de remplacer la fiche « mineur étranger non accompagné » par une | 2) de fiche « niet-begeleide minderjarige vreemdeling » vervangen door |
nouvelle fiche pour en améliorer la lisibilité; | een nieuwe fiche om de leesbaarheid ervan te verbeteren; |
3) de sensibiliser les acteurs de première ligne à l'importance | 3) de eerstelijnsactoren wijzen op het belang om aanwijzingen |
d'indiquer la présence d'indices (éléments) qui laissent supposer que | (elementen) die doen vermoeden dat de persoon een slachtoffer van |
la personne pourrait être victime de la traite des êtres humains ou de | mensenhandel of bepaalde zwaardere vormen van mensensmokkel zou kunnen |
certaines formes aggravées de trafic des êtres humains, ainsi que le | zijn, aan te duiden, evenals twijfels betreffende de ingeroepen |
doute sur la minorité invoquée, afin de prendre en compte la | minderjarigheid, en zodoende, rekening houden met de kwetsbaarheid van |
vulnérabilité du mineur. | de minderjarige. |
Au point I. a) relatif à la définition du mineur étranger non | In punt I. a), dat betrekking heeft op de definitie van de |
accompagné, au 5e tiret, les mots « avoir demandé la reconnaissance de | niet-begeleide minderjarige vreemdeling, worden de woorden « de |
la qualité de réfugié » sont remplacés par « avoir introduit une | erkenning van de hoedanigheid van vluchteling hebben gevraagd » (5e |
demande d'asile » | streepje) vervangen door « een asielaanvraag hebben ingediend ». |
Au point III. relatif à la coopération entre les services de police, | In punt III, dat betrekking heeft op de samenwerking tussen de |
l'Office des Etrangers et le Service des Tutelles, les modifications | politiediensten, de Dienst Vreemdelingenzaken en de Dienst Voogdij, |
suivantes sont effectuées : | worden de volgende wijzigingen uitgevoerd : |
- au 4e alinéa de la fiche mineur étranger non accompagné, les mots « | - in de 4e alinea van de fiche niet-begeleide minderjarige vreemdeling |
(voir annexe) » sont remplacés par les mots « dont le nouveau modèle | wordt de vermelding « (zie bijlage) » vervangen door de woorden « |
est annexé ». | waarvan het nieuwe model als bijlage is toegevoegd ». |
- au 5e alinéa, les mots « d'indiquer à la rubrique 7 s'il y a un | - in de 5e alinea worden de woorden « om in rubriek 7 van de fiche in |
te vullen of er twijfel bestaat met betrekking tot de ingeroepen | |
doute concernant la minorité invoquée » sont remplacés par « de | minderjarigheid » vervangen door « om de rubriek twijfel over de |
remplir la rubrique doute sur la minorité invoquée et de préciser le | ingeroepen minderjarigheid in te vullen en het motief voor de twijfel |
motif du doute ». | te preciseren ». |
- au 2e tiret du 7e alinéa, il est demandé d'ajouter après les mots « | - in de 7e alinea (2e streepje) wordt gevraagd om na de woorden « dat |
de prendre une photographie du M.E.N.A », « ainsi que ses empreintes | een foto van de N.B.M.V. wordt genomen » de woorden « en dat zijn |
digitales afin de pouvoir déterminer son identité ». | vingerafdrukken worden genomen, om zijn identiteit te kunnen bepalen » |
Le point IV relatif aux dispositions pratiques est remplacé comme suit | toe te voegen. Het punt IV, dat betrekking heeft op de praktische bepalingen, wordt |
: | als volgt vervangen : |
Un exemplaire vierge de cette fiche peut être obtenu auprès de la | Een blanco exemplaar van de fiche kan bij de Permanentiedienst, het |
Permanence ou le Bureau C ou le Service Inspection frontières de | Bureau C of de Grensinspectiedienst van de Dienst Vreemdelingenzaken |
l'Office des Etrangers. | worden bekomen. |
Il est demandé de transmettre la fiche dont le modèle est annexé par | Er wordt gevraagd om de fiche waarvan het model als bijlage gaat, per |
courrier électronique ainsi que les copies des documents d'identité | elektronische post te versturen, alsook een kopie van de |
et/ou de séjour et la photographie de l'intéressé aux | identiteitsdocumenten en/of de verblijfsdocumenten en een foto van de |
betrokken persoon naar : | |
1. Service Tutelles : boulevard de Waterloo 115, 1000 Bruxelles, (tél | 1. de Dienst Voogdij : Waterloolaan 115, 1000 Brussel, (tel : 078-15 |
: 078-15 43 24, e-mail (1) tutelles@just.fgov.be | 43 24, e-mail (1) tutelles@just.fgov.be |
2. Office des Etrangers : chaussée d'Anvers 59B, 1000 Bruxelles, | 2. de Dienst Vreemdelingenzaken : Antwerpsesteenweg 59B, 1000 Brussel, |
e-mail (2) minfiche@dofi.fgov.be | e-mail (2) : minfiche@dofi.fgov.be |
Bruxelles, le 25 juillet 2008. | Brussel, 25 juli 2008. |
Le Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Intérieur, | De Vice-Eerste Minister en Minister van Binnenlandse Zaken, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
La Ministre de la Politique de Migration et d'Asile, | De Minister van Migratie- en Asielbeleid, |
A. TURTELBOOM | A. TURTELBOOM |
_______ | _______ |
Notes | Nota's |
(1) En cas de problème technique, la fiche peut être transmise par | (1) Indien er een technisch probleem is, kan de fiche per telefax naar |
télécopie au numéro : tél : 02-542 70 83. | het volgende nummer gestuurd worden : tel : 02-542 70 83. |
(2) En cas de problème technique, la fiche peut être transmise par | (2) Indien er een technisch probleem is, kan de fiche per telefax naar |
télécopie au numéro : tél : 02-274 66 37. | het volgende nummer gestuurd worden : tel : 02-274 66 37. |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |