← Retour vers "Circulaire 131/8 relative à l'indexation des tarifs des frais de justice en matière pénale et des frais assimilés "
Circulaire 131/8 relative à l'indexation des tarifs des frais de justice en matière pénale et des frais assimilés | Omzendbrief 131/8 over de indexering van de tarieven van de gerechtskosten in strafzaken en de gelijkgestelde kosten |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE 25 JANVIER 2021. - Circulaire 131/8 relative à l'indexation des tarifs des frais de justice en matière pénale et des frais assimilés Aux fonctionnaires des bureaux de taxation, y compris ceux qui y sont détachés par les greffes, des bureaux de liquidation, du bureau | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE 25 JANUARI 2021. - Omzendbrief 131/8 over de indexering van de tarieven van de gerechtskosten in strafzaken en de gelijkgestelde kosten Aan de ambtenaren van de taxatiebureaus, met inbegrip van wie er door de griffies is gedetacheerd, de vereffeningsbureaus, het centraal |
central des frais de justice en matière pénale, et du service central | bureau voor de gerechtskosten in strafzaken, en de centrale dienst |
des liquidations de la DGOJ dans leur qualité, respectivement, de | vereffeningen van het DGRO in hun hoedanigheid van respectievelijk |
contrôleurs et de liquidateurs, | controleurs en vereffenaars, |
A l'attention des greffiers en chef et secrétaires en chef, les | Ter attentie van de hoofdgriffiers en hoofdsecretarissen van het |
greffiers et les secrétaires de parquet, leurs collaborateurs, les | parket, de griffiers en de parketsecretarissen, hun medewerkers, de |
prestataires de services générant des frais de justice en matère | prestatieverleners die gerechtskosten in strafzaken en daarmee |
pénale et des frais assimilés à la requête d'un magistrat ou un membre | gelijkgestelde kosten genereren op vordering van een magistraat of een |
des services de l'ordre ou d'inspection mandaté à cette fin | daartoe gemachtigd lid van de orde- of inspectiediensten |
La présente circulaire vise à communiquer les montants indexés des | Deze omzendbrief strekt ertoe de geïndexeerde bedragen van de |
indemnités pour les prestations fournies et les missions accomplies | vergoedingen voor de geleverde prestaties en de uitvoering van |
auxquelles ont droit les prestataires de services réquisitionnés par | opdrachten waarop de prestatieverleners recht hebben, bekend te maken. |
les autorités judiciaires. | |
Par la circulaire ministérielle n° 131/7 du 31 janvier 2020, les | Bij ministeriële omzendbrief nr. 131/7 van 31 januari 2020 werden de |
indemnités prévues dans le cadre des frais de justice ont été indexées | vergoedingen waarin is voorzien in het kader van de gerechtskosten in |
pour la dernière fois. | strafzaken voor het laatst geïndexeerd. |
L'indexation des montants payés pour les divers types de frais de | Het indexeren van de bedragen die worden betaald voor de diverse |
justice est basée sur l'art. 9 de la loi du 23 mars 2019, qui | soorten gerechtskosten, steunt op art. 9 van de wet van 23 maart 2019, |
constitue la nouvelle loi de base sur les frais de justice en matière | die de nieuwe basiswet over de gerechtskosten in strafzaken is, |
pénale, précisé aux articles 28 à 30 de l'AR du 15/12/19 exécutant la | uitgewerkt in de artikelen 28 tot 30 van het KB van 15/12/19, dat de |
loi. | wet uitvoert. |
Ici, les montants des divers tarifs sont multipliés par l'indice de | Hier worden de bedragen van de diverse tarieven vermenigvuldigd met de |
santé lissé (il s'agit de la moyenne des 4 derniers mois de la période | afgevlakte gezondheidsindex (dit is de gemiddelde gezondheidsindex van |
visée) de l'indice de décembre 2019 à décembre 2020 = 107,72, et | de laatste 4 maanden van de bedoelde periode) van december 2019 tot en |
divisée par celle de la moyenne des indices de santé de décembre 2018 | met december 2020 = 107,72 en gedeeld door het gemiddelde van december |
à décembre 2019 = 106,76 et le coefficient obtenu est de 1,009, | 2018 tot en met december 2019 = 106,76 en is de aldus verkregen |
c'est-à-dire une augmentation de 0,9%. A l'exception du tarif de | coëfficiënt 1,009, dit is een verhoging met 0,9%. Op het tarief voor |
l'indemnisation de déplacement et de celui des traducteurs, toutes les données et les résultats des opérations mathématiques sont arrondis à deux décimales selon la méthode usuelle qui veut que la deuxième décimale de 0 à 4 soit arrondie vers le bas, et celle de 5 à 9 soit arrondie vers le haut. Lors du calcul des montants à l'état de frais et leur paiement, par l'effet de ces opérations, la différence entre les calculs manuels et automatiques peut atteindre un montant de quelques cents ou euros en plus ou en moins. Cette différence ne peut pas être prévenu sur le plan comptable, mais l'on cherche une solution pratique. Un autre problème causé par les arrondis est que spécialement les tarifs des traducteurs restent inchangés lors de presque chaque indexation. En laissant le résultat final à 4 décimales, ils reçoivent dans la pratique également le même pourcentage supplémentaire. En vue de l'égalité, tous les autres montants de moins de 5 euros sont | de verplaatsingsvergoeding en dat van de vertalers na, worden alle gegevens en resultaten van wiskundige bewerkingen afgerond op 2 decimalen volgens de gewone methode waarbij het tweede decimaal van 0 tot en met 4 naar beneden, en dat van 5 tot en met 9 naar boven wordt afgerond. Bij de berekening van de bedragen op de kostenstaat en hun betaling kan door deze bewerkingen het verschil tussen de handmatige en de automatische berekeningen oplopen tot een bedrag van enkele centen tot euro's meer of minder. Dit verschil kan boekhoudkundig niet voorkomen worden, maar er wordt gezocht naar een praktische oplossing. Een ander probleem veroorzaakt door de afrondingen, is dat vooral de tarieven van de vertalers bij ongeveer elke indexering ongewijzigd |
arrondis à 4 décimales. | blijven. Door het eindresultaat op 4 decimalen te laten, krijgen ze |
procentueel ook in de praktijk evenveel extra. Met het oog op de | |
gelijkheid, worden ook alle andere bedragen van minder dan 5 euro op 4 | |
decimalen afgerond | |
Cette indexation produit ses effets à partir du 1er janvier 2021, | Deze indexering werkt terug tot 1 januari 2021, het is te zeggen op de |
c'est-à-dire des états de frais introduits par voie digitale au bureau | kostenstaten die digitaal werden ingediend bij het taxatiebureau, voor |
de taxation, pour des prestations requises et accomplies en 2021. | prestaties die werden gevorderd en uitgevoerd in 2021. |
Les prestations qui ont été payées en 2021 sur des réquisitions | De prestaties die in 2021 werden betaald op vorderingen van voor 2021 |
d'avant 2021 qui ont été exécutées et achevées en 2020 donnent donc | die werden uitgevoerd en afgewerkt in 2020 geven dus recht op een |
droit à un montant supplémentaire. Il est demandé par moyen d'un seul | supplementair bedrag. Dat wordt gevraagd door middel van één enkele |
état de frais supplémentaire, mentionnant tous les suppléments avec | aanvullende kostenstaat die alle supplementen vermeldt met telkens de |
chaque fois la référence de l'état de frais déjà payé. Cet état de | referentie van de al betaalde kostenstaat. Deze aanvullende |
frais supplémentaire ne doit pas être taxé parce que suite à | kostenstaat hoeft niet te worden getaxeerd omdat door de indexering de |
l'indexation, les montants sont déterminés par la loi. Il peut être | bedragen door de wet worden bepaald. Hij mag worden ingediend bij een |
introduit auprès d'un des bureaux de liquidation qui ont reçu une | van de vereffeningsbureaus, die de plaats hebben ingenomen van een van |
partie des états de frais originels. | diensten die een deel van de oorspronkelijke kostenstaten heeft |
Pour de plus amples informations concernant le contenu et | ontvangen. Voor meer informatie met betrekking tot de inhoud en toepassing van |
l'application de la présente circulaire, vous pouvez contacter le | onderstaande omzendbrief contacteert u best het secretariaat van het |
secrétariat du bureau central des frais de justice, de préférence par | centraal bureau gerechtskosten |
mail (secret.FraisJustice.Gerechtskosten@just.fgov.be) ou au numéro | (secret.FraisJustice.Gerechtskosten@just.fgov.be), bij voorkeur per |
02-552 25 13. Le secrétariat transmettra votre demande aux personnes | e-mail, of via het telefoonnummer 02-552 25 13. Dat zal uw verzoek aan |
compétentes. | de bevoegde personen bezorgen. |
La présente circulaire est d'application immédiate aux réquisitions | Deze omzendbrief is onmiddellijk van toepassing op de vorderingen |
introduites à partir du jour de la publication de la présente | ingediend vanaf de dag van publicatie van deze omzendbrief in het |
circulaire au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad. |
Le Ministre, | De Minister, |
V. VAN QUICKENBORNE | V. VAN QUICKENBORNE |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |