Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Circulaire du 25/01/2006
← Retour vers "Circulaire concernant l'octroi et le paiement d'une prime syndicale à certains membres du personnel du secteur public "
Circulaire concernant l'octroi et le paiement d'une prime syndicale à certains membres du personnel du secteur public Omzendbrief betreffende de toekenning en de uitbetaling van een vakbondspremie aan sommige personeelsleden van de overheidssector
SERVICE PUBLIC FEDERAL CHANCELLERIE DU PREMIER MINISTRE 25 JANVIER 2006. - Circulaire concernant l'octroi et le paiement d'une prime syndicale à certains membres du personnel du secteur public Aux Membres du Gouvernement fédéral; Aux Organes de gestion des Etablissements d'intérêt public; Aux Gouverneurs provinciaux; Aux Présidents et aux Membres des Gouvernements des Communautés et des Régions; Aux Commissaires d'arrondissement; Aux Collèges des Bourgmestres et Echevins; Aux Présidents des Conseils des Centres publics d'aide sociale; Aux Collèges des zones de Polices locales; Aux Présidents des Conseils d'administration des Intercommunales, des Associations pour les Centres publics d'aide sociale et des Régies communales autonomes. Objet : - Distribution des formulaires de demande de la prime syndicale pour l'année de référence 2005. - Paiement de la contribution annuelle pour les primes syndicales. Réglementation : - Loi du 1er septembre 1980 relative à l'octroi et au paiement d'une prime syndicale à certains membres du personnel du secteur public. - Arrêtés royaux du 26 septembre 1980 portant exécution des articles 1er, FEDERALE OVERHEIDSDIENST KANSELARIJ VAN DE EERSTE MINISTER 25 JANUARI 2006. - Omzendbrief betreffende de toekenning en de uitbetaling van een vakbondspremie aan sommige personeelsleden van de overheidssector Aan de Leden van de Federale Regering; Aan de Beheersorganen van de Instellingen van Openbaar Nut; Aan de Provinciegouverneurs; Aan de Voorzitters en de Leden van de Regeringen van de Gemeenschappen en van de Gewesten; Aan de Arrondissementscommissarissen; Aan de Colleges van Burgemeesters en Schepenen; Aan de Voorzitters van de Raden van de Openbare Centra voor maatschappelijk welzijn; Aan de Colleges van de lokale politiezones; Aan de Voorzitters van de Raden van Bestuur van de Intercommunales, van de Verenigingen voor de Openbare Centra voor maatschappelijk welzijn en van de Autonome Gemeentebedrijven. Betreft : - Uitreiking van de aanvraagformulieren voor de vakbondspremies voor het referentiejaar 2005. - Betaling van de jaarlijkse bijdragen voor de vakbondspremies. Reglementering : - Wet van 1 september 1980 betreffende de toekenning en de uitbetaling van een vakbondspremie aan sommige personeelsleden van de overheidssector. - Koninklijke besluiten van 26 september 1980 houdende uitvoering van
b, et 4, de la loi du 1er septembre 1980 relative à l'octroi et au de artikelen 1, b, en 4, van de wet van 1 september 1980 betreffende
paiement d'une prime syndicale à certains membres du personnel du de toekenning en de uitbetaling van een vakbondspremie aan sommige
secteur public et du 30 septembre 1980 relatif à l'octroi et au personeelsleden van de overheidssector en van 30 september 1980
paiement d'une prime syndicale à certains membres du personnel du betreffende de toekenning en de uitbetaling van een vakbondspremie aan
secteur public. sommige personeelsleden van de overheidssector.
- Arrêté ministériel du 25 janvier 2006 concernant la prime syndicale - Ministerieel besluit van 25 januari 2006 betreffende de
dans le secteur public pour l'année de référence 2005. vakbondspremie in de overheidssector voor het referentiejaar 2005.
1. Services publics concernés par la distribution des formulaires de 1. Openbare diensten betrokken bij het uitreiken van
demande de la prime syndicale aanvraagformulieren tot het bekomen van een vakbondspremie
a) les administrations et autres services de l'Etat, y compris les a) de Rijksbesturen en andere Rijksdiensten, met inbegrip van de
services qui assistent le pouvoir judiciaire, mais à l'exclusion diensten die de rechterlijke macht terzijde staan, maar met
toutefois des magistrats de l'ordre judiciaire et des titulaires d'une uitzondering van de magistraten en griffiers van de rechterlijke orde
fonction au Conseil d'Etat; en de ambtsdragers bij de Raad van State;
b) les personnes morales de droit public dépendant de l'Etat, des b) de publiekrechtelijke rechtspersonen die afhangen van de Staat, de
Communautés et des Régions dont la liste est annexée à l'arrêté royal Gemeenschappen of de Gewesten waarvan de lijst als bijlage gevoegd is
du 26 septembre 1980; bij het koninklijk besluit van 26 september 1980;
c) les provinces, les agglomérations, la commission française de la c) de provincies, de agglomeraties, de Nederlandse Commissie voor de
Cultuur, de Franse Commissie voor de Cultuur en de Verenigde
culture, la commission néerlandaise de la culture et les commissions Commissies voor de Cultuur van de Brusselse agglomeratie, de
réunies de la culture de l'agglomération bruxelloise, les fédérations federaties van gemeenten, de verenigingen van gemeenten, de gemeenten,
de communes, les associations de communes, les communes, les centres de openbare centra voor maatschappelijk welzijn, de intercommunale
publics d'aide sociale, les centres publics intercommunaux d'aide Openbare Centra voor maatschappelijk welzijn, de verenigingen van de
sociale, les associations de centres publics d'aide sociale ainsi que openbare centra voor maatschappelijk welzijn en de openbare
les établissements publics subordonnés aux provinces et aux communes; instellingen ondergeschikt aan de provincies en aan de gemeenten;
d) les polders et les wateringues; d) de polders en wateringen;
e) les offices subventionnés d'orientation scolaire et e) de gesubsidieerde diensten voor school- en beroepsoriëntering, de
professionnelle, les centres psycho-médico-sociaux subventionnés et gesubsidieerde psychisch-medisch-sociale diensten, de gesubsidieerde
les établissements d'enseignement subventionnés, y compris les onderwijsinrichtingen, met inbegrip van de inrichtingen van het
institutions de l'enseignement supérieur non universitaire gesubsidieerd niet-universitair hoger onderwijs, in de mate dat de
subventionné, dans la mesure où les intéressés sont rémunérés betrokkenen rechtstreeks bezoldigd worden door een weddetoelage;
directement par une subvention-traitement;
f) les Communautés et les Régions et les établissements d'enseignement f) de Gemeenschappen en de Gewesten en de onderwijsinstellingen
organisé par les Communautés; georganiseerd door de Gemeenschappen;
g) la police fédérale visée à l'article 2, 2°, de la loi du 7 décembre g) de federale politie bedoeld in artikel 2, 2°, van de wet van 7
1998 organisant un service de police intégré, structuré à deux december 1998 tot organisatie van een geïntegreerde politiedienst,
niveaux; gestructureerd op twee niveaus;
h) les corps de police locale visés à l'article 2, 2°, de la loi du 7 h) de korpsen van lokale politie bedoeld in artikel 2, 2°, van de wet
décembre 1998 organisant un service de police intégré, structuré à deux niveaux. Tous ces services sont repris dans une liste annexée à la présente circulaire. Les administrations, services ou organismes tombant sous la loi du 1er septembre 1980 mais qui, pour une raison quelconque ne seraient pas repris dans la liste annexée, ne sont toutefois pas dispensés de l'obligation de distribuer des formulaires (et sont tenus d'en avertir la Commission des Primes Syndicales). 2. Dispositions générales van 7 december 1998 tot organisatie van een geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus. Deze diensten zijn in een lijst opgenomen als bijlage bij deze omzendbrief. De besturen, diensten of instellingen die onder toepassing vallen van de wet van 1 september 1980, en die om één of andere reden niet voorkomen op de lijst die als bijlage bij deze omzendbrief is gevoegd, zijn niet ontslaan van hun verplichtingen inzake het uitreiken van de formulieren (en moeten de Commissie voor vakbondspremies verwittigen). 2. Algemene bepalingen Overeenkomstig artikel 12, § 1, van het hoger genoemd koninklijk
Conformément à l'article 12, § 1er, de l'arrêté royal du 30 septembre besluit van 30 september 1980, bezorgen de bevoegde afgiftediensten
1980 susmentionné, les services de distribution compétents devront aan alle personeelsleden het aanvraagformulier voor de vakbondspremie
distribuer à tous les membres du personnel, le formulaire de demande
de la prime syndicale pour l'année de référence 2005, et ce, à partir voor het referentiejaar 2005, en dit vanaf 1 januari 2006 tot
du 1er janvier 2006 et au plus tard le 31 mars 2006. Les administrations, organismes et services qui n'ont pas encore uiterlijk 31 maart 2006. De besturen, instellingen en diensten welke
distribué les deux formulaires de demande de la prime syndicale pour totnogtoe de beide aanvraagformulieren tot het bekomen van een
les années de référence 2003 et 2004, doivent procéder à cette vakbondspremie voor de referentiejaren 2003 en 2004 niet hebben
distribution au plus tard le 31 mars 2006. uitgereikt, dienen hiertoe over te gaan uiterlijk op 31 maart 2006.
3. Formulaires de demande de la prime syndicale 3. Aanvraagformulieren voor de vakbondspremie
3.1. Modèle du formulaire de demande de la prime syndicale 3.1. Model aanvraagformulier voor de vakbondspremie
Le formulaire de demande de la prime syndicale doit être imprimé sur Het aanvraagformulier voor de vakbondspremie moet gedrukt worden op de
une feuille de format A4, selon le modèle et les explications qui voorzijde van een blad van A4-formaat conform het model en de uitleg
suivent. die volgen.
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
4. Date d'envoi du formulaire 4. Verzending van het formulier
4.1. Qui doit recevoir un formulaire ? 4.1. Wie moet een formulier ontvangen ?
Tout membre du personnel qui, au cours de l'année de référence 2005, a Elk personeelslid dat, tijdens het referentiejaar 2005, voltijds of
fait partie de l'effectif d'un service public relevant de
l'application de la loi, en tant que travailleur à temps plein ou à deeltijds, deel uitgemaakt heeft van het personeelsbestand van een
temps partiel. La durée de l'occupation, la position et la situation overheidsdienst die onder de toepassing van de wet valt. Duur van het
administrative n'entrent pas en ligne de compte. Ceci vaut également contract, rang en administratieve positie komen hier niet in
pour tout membre du personnel qui n'aurait pas reçu ses formulaires aanmerking. Dit betreft ook elk personeelslid die zijn
pour 2003 et 2004. aanvraagformulieren voor 2003 en 2004 niet zou ontvangen hebben.
4.2. Comment distribuer les formulaires ? 4.2. Hoe de formulieren uitreiken ?
Le service de distribution est tenu d'envoyer les formulaires de De afgiftedienst moet de aanvraagformulieren voor een vakbondspremie
demande de la prime syndicale à l'adresse privée du membre du sturen naar het privéadres van het personeelslid. Deze mogen dus niet
personnel. Ceux-ci ne peuvent donc pas être distribués dans le(s) uitgereikt worden op de plaats(en) waar de personeelsleden
service(s) où travaillent les membres du personnel. tewerkgesteld zijn.
L'envoi vaut distribution. De verzending geldt als uitreiking.
5. Disquette 3 pouces 1/2 et spécimen 5. Diskette 3 duim 1/2 en specimen
5.1. Réalisation de la disquette 3 pouces 1/2
Le service de distribution doit établir sur disquette, un fichier De afgiftedienst moet een informaticabestand opmaken dat een lijst van
informatique reprenant la liste de tous les membres du personnel qui alle personeelsleden herneemt die een formulier ontvangen hebben. De
ont reçu un formulaire. La liste est cumulative : toute personne lijst is een cumulatieve lijst : iedere persoon die in de
occupée dans l'administration entre le 1er janvier et le 31 décembre administratie gewerkt heeft tussen 1 januari en 31 december van het
de l'année de référence 2005 doit figurer dans le fichier. referentiejaar 2005 moet in het bestand voorkomen.
Procédure Werkwijze
a) Support : disquette 3 pouces 1/2 ou CD-Rom a) Informaticadrager : diskette 3 duim 1/2 of CD-Rom
b) Type de fichier « txt » b) Bestandstype "txt"
c) Disposition des données : toutes les données pour une seule et même c) Schikking van de gegevens : alle gegevens voor één en dezelfde
personne doivent figurer les unes après les autres, en respectant les persoon moeten na elkaar geplaatst worden, door de posities te
positions telles que définies dans le tableau suivant. respecteren zoals die in onderstaande tabel gedefinieerd worden.
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
Le service de distribution doit tenir ce fichier à la disposition de De afgiftedienst moet dit bestand ter beschikking houden van de
la Commission des Primes syndicales. Il ne doit l'envoyer qu'à la Commissie voor de vakbondspremies. Hij moet dit bestand slechts
demande de celle-ci. overmaken op vraag van de Commissie.
6. Le paiement de la contribution annuelle pour les primes syndicales 6. De betaling van de jaarlijkse bijdrage voor de vakbondspremies
Conformément à l'article 4, alinéa 12, de l'arrêté royal du 26 Overeenkomstig artikel 4, twaalfde lid van het koninklijk besluit van
septembre 1980, le montant de la contribution pour l'année de 26 september 1980 wordt het bedrag van de bijdrage voor het
référence 2005, et pour chacune des années suivantes, est fixé à 45,39 referentiejaar 2005 vastgesteld op 45,39 EUR, per jaar en per
EUR par année, et, par membre du personnel faisant partie de
l'effectif au 31 mars de l'année de référence concernée. personeelslid dat op 31 maart van het overeenkomstig referentiejaar
Ces contributions relatives à l'année de référence 2005 et les tot het personeelsbestand behoorde.
contributions pour l'année de référence 2006 doivent être versées au Deze bijdragen dienen ten laatste op 5 januari 2006 gestort te worden
plus tard le 5 janvier 2006.
Les versements doivent être faits sur le compte n° 679-2005817-51 du
S.P.F. Chancellerie du Premier Ministre, Recettes, rue de la Loi 16, op het rekeningnummer 679-2005817-51 van de F.O.D. Kanselarij van de
1000 Bruxelles. Eerste Minister, Ontvangsten, Wetstraat 16, 1000 Brussel.
7. Renseignements complémentaires 7. Bijkomende inlichtingen
- renseignements généraux : - algemene inlichtingen :
Service des Affaires syndicales S.P.F. Chancellerie du Premier Ministre Rue de la Loi 16 Dienst Syndicale Zaken, F.O.D. Kanselarij van de Eerste Minister,
1000 Bruxelles (02) 501 02 11 Wetstraat 16, 1000 Brussel, (02) 501 02 11, e-mail :
e-mail : asz@premier.fed.be asz@premier.fed.be
- pour des questions spécifiques concernant les primes syndicales - voor specifieke vragen betreffende de vakbondspremies :
M. F. OCULA (02) 501 05 33 (NL) de h. F. OCULA (02)501 05 33 (NL)
e-mail : francis.ocula@premier.fed.be e-mail : francis.ocula@premier.fed.be
M. D. SCHKODA (02) 501 04 95 (F) de h. D. SCHKODA (02)501 04 95 (F) e-mail :
e-mail : dimitri.schkoda@premier.fed.be dimitri.schkoda@premier.fed.be
- pour des questions spécifiques concernant les contributions : - voor specifieke vragen betreffende de bijdragen :
M. F. MUSSELY (02) 501 03 60 e h. F. MUSSELY (02)501 03 60
e-mail : freddy.mussely@premier.fed.be e-mail : freddy.mussely@premier.fed.be
Le Premier Ministre, De Eerste Minister,
G. VERHOFSTADT G. VERHOFSTADT
Les responsables des Services du personnel de ces Administrations, De verantwoordelijke voor de Personeelsdiensten van de Besturen,
Services et Organismes qui estiment qu'ils figurent erronément dans la Diensten en Instellingen die van oordeel zijn dat zij ten onrechte
liste ou qui constatent que leur Administration, Service ou Organisme opgenomen zijn in deze lijst of die vaststellen dat hun Bestuur,
Instelling of Dienst niet is opgenomen in de lijst, dienen
n'est pas repris, sont tenus d'en aviser par écrit le Président de la schriftelijk de voorzitter van de Commissie voor de Vakbondspremies,
Commission des Primes Syndicales, rue de la Loi 16, à 1000 Bruxelles. Wetstraat 16, te 1000 Brussel, hiervan op de hoogte te brengen
Services émetteurs 2005 Uitgiftediensten 2005
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
^