Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Circulaire du 25/08/2022
← Retour vers "Circulaire relative à l'interdiction individuelle et préventive de manifestation, en complément de la circulaire OOP 41 "
Circulaire relative à l'interdiction individuelle et préventive de manifestation, en complément de la circulaire OOP 41 Omzendbrief betreffende het individueel en preventief betogingsverbod, ter aanvulling van omzendbrief OOP41
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN
25 AOUT 2022. - Circulaire relative à l'interdiction individuelle et 25 AUGUSTUS 2022. - Omzendbrief betreffende het individueel en
préventive de manifestation, en complément de la circulaire OOP 41 preventief betogingsverbod, ter aanvulling van omzendbrief OOP41
A Mesdames et Messieurs les Gouverneurs de province, Aan de Dames en Heren Provinciegouverneurs,
A Madame la Haute Fonctionnaire de l'arrondissement administratif de Aan de Dame Hoge Ambtenaar van het administratief arrondissement
Bruxelles-Capitale, Brussel-Hoofdstad,
A Mesdames et Messieurs les Bourgmestres, Aan de Dames en Heren Burgemeesters,
A Mesdames et Messieurs les Présidents des Collèges de police, Aan de Dames en Heren Voorzitters van de Politiecolleges,
A Mesdames et Messieurs les Chefs de corps de la Police locale, Aan de Dames en Heren Korpschefs van de Lokale Politie,
A Monsieur le Commissaire général de la Police fédérale, Aan de Heer Commissaris-generaal van de Federale Politie,
A Monsieur le Directeur général de la Police administrative, Aan de Heer Directeur-generaal van de bestuurlijke politie,
A Madame la Présidente du Comité permanent de contrôle des services de Aan de Dame Voorzitter van het Vast Comité van Toezicht op de
police, politiediensten,
A Monsieur l'Inspecteur général de l'Inspection générale de la Police Aan de Heer Inspecteur-generaal van de Algemene Inspectie van de
fédérale et de la Police locale, federale politie en van de lokale politie,
A Monsieur le Président de la Commission permanente de la Police locale, Aan de Heer Voorzitter van de Vaste Commissie van de Lokale Politie,
Madame, Monsieur le Gouverneur, Mevrouw, Mijnheer de Gouverneur,
Madame la Haute fonctionnaire, Mevrouw de Hoge Ambtenaar,
Madame, Monsieur le Bourgmestre, Mevrouw, Mijnheer de Burgemeester,
Madame, Monsieur le Président, Mevrouw, Mijnheer de Voorzitter,
Madame, Monsieur le Chef de corps, Mevrouw, Mijnheer de Korpschef,
Monsieur le Commissaire général, Mijnheer de Commissaris-generaal,
Monsieur le Directeur général, Mijnheer de Directeur-generaal,
Monsieur l'Inspecteur général, Mijnheer de Inspecteur-generaal,
Mesdames et Messieurs, Dames en Heren,
A. Préambule A. Inleiding
Les manifestations rassemblent essentiellement des participants
pacifiques. Il arrive hélas qu'une minorité de personnes provoque des Betogingen brengen in hoofdzaak vreedzame betogers op de been. Helaas
émeutes lors de ces événements, avec d'importants dégâts généralement komt het ook voor dat enkelingen rel schoppen tijdens betogingen en
pour conséquence. Ces agissements compromettent le droit de manifester doorgaans heel wat schade veroorzaken. Dit brengt het recht op
pacifiquement et ne peuvent être tolérés. vreedzaam betogen in het gedrang en kan niet worden getolereerd.
La circulaire ministérielle OOP 41 du 31 mars 2014 concernant De Ministeriële omzendbrief OOP41 van 31 maart 2014 betreffende de
l'opérationnalisation du cadre de référence CP 4 relatif à la gestion operationalisering van het referentiekader CP 4 over het genegotieerd
négociée de l'espace public relativement aux événements touchant à beheer van de publieke ruimte n.a.v. gebeurtenissen die de openbare
l'ordre public rappelle et précise la législation existante en matière orde aanbelangen, brengt de bestaande wetgeving inzake openbare orde
d'ordre public et le cadre de référence pour la gestion négociée de en het referentiekader voor genegotieerd beheer van de publieke ruimte
l'espace public. La circulaire OOP 41 traite des responsabilités in herinnering en licht het verder toe. De omzendbrief OOP41 behandelt
incombant aux autorités et aux services de police. Elle décrit de verantwoordelijkheden van de overheden en van de politiediensten,
également les bonnes pratiques en matière de concertation, de beschrijft de goede praktijken inzake overleg, coördinatie en
coordination et d'accords convenus avec les organisateurs d'événements
et souligne l'importance de l'information, de l'analyse des risques et afspraken met de organisator van een evenement en benadrukt het belang
d'une approche favorisant la désescalade. van informatie, risicoanalyse en een de-escalerende aanpak.
La présente circulaire complète la circulaire OOP 41 et précise la Voorliggende omzendbrief betreft een aanvulling op omzendbrief OOP41
possibilité pour les bourgmestres d'imposer une interdiction en verduidelijkt de mogelijkheid voor burgemeesters om een individueel
individuelle et préventive de manifestation à certains fauteurs de en preventief betogingsverbod op te leggen aan bepaalde relschoppers
troubles dans le cadre d'une manifestation. in het kader van een betoging.
B. Le droit de manifester (pacifiquement) B. Het recht om (vreedzaam) te betogen
Dans notre pays, les citoyens disposent de droits fondamentaux In ons land beschikt de burger over enkele fundamentele grondrechten,
garantis tant par la Constitution qu'au niveau international. Ces die zowel in de Grondwet (hierna: "GW") als op internationaal niveau
droits constituent les fondements de notre Etat de droit démocratique. worden gewaarborgd. Dergelijke grondrechten vormen de fundamenten van
onze democratische rechtstaat.
Le droit de manifester se base sur deux de ces droits fondamentaux. Il Het recht om te betogen is gebaseerd op twee van deze grondrechten.
s'agit du droit à la liberté d'expression (art. 19 Constitution et Het betreft het recht op vrije meningsuiting (art. 19 GW en art. 10
art. 10 CEDH(1)) et du droit à la liberté de réunion (art. 26 EVRM(1)) en het recht op vrijheid van vergadering (art. 26 GW en art.
Constitution et art. 11 CEDH). 11 EVRM).
L'article 19 de la Constitution est rédigé comme suit : Artikel 19 GW luidt als volgt:
"La liberté des cultes, celle de leur exercice public, ainsi que la "De vrijheid van eredienst, de vrije openbare uitoefening ervan,
liberté de manifester ses opinions en toute matière, sont garanties, alsmede de vrijheid om op elk gebied zijn mening te uiten, zijn
sauf la répression des délits commis à l'occasion de l'usage de ces gewaarborgd, behoudens bestraffing van de misdrijven die ter
libertés." gelegenheid van het gebruikmaken van die vrijheden worden gepleegd."
L'article 10 de la CEDH est rédigé comme suit : Artikel 10 EVRM luidt als volgt:
"1. Toute personne a droit à la liberté d'expression. Ce droit "1. Eenieder heeft recht op vrijheid van meningsuiting. Dit recht
comprend la liberté d'opinion et la liberté de recevoir ou de communiquer des informations ou des idées sans qu'il puisse y avoir ingérence d'autorités publiques et sans considération de frontière. Le présent article n'empêche pas les Etats de soumettre les entreprises de radiodiffusion, de cinéma ou de télévision à un régime d'autorisations. 2. L'exercice de ces libertés comportant des devoirs et des responsabilités peut être soumis à certaines formalités, conditions, restrictions ou sanctions prévues par la loi, qui constituent des mesures nécessaires, dans une société démocratique, à la sécurité nationale, à l'intégrité territoriale ou à la sûreté publique, à la défense de l'ordre et à la prévention du crime, à la protection de la santé ou de la morale, à la protection de la réputation ou des droits d'autrui, pour empêcher la divulgation d'informations confidentielles ou pour garantir l'autorité et l'impartialité du pouvoir judiciaire". omvat de vrijheid een mening te koesteren en de vrijheid om inlichtingen of denkbeelden te ontvangen of te verstrekken, zonder inmenging van enig openbaar gezag en ongeacht grenzen. Dit artikel belet Staten niet radio-, omroep-, bioscoop of televisieondernemingen te onderwerpen aan een systeem van vergunningen. 2. Daar de uitoefening van deze vrijheden plichten en verantwoordelijkheden met zich brengt, kan zij worden onderworpen aan bepaalde formaliteiten, voorwaarden, beperkingen of sancties, die bij de wet zijn voorzien en die in een democratische samenleving noodzakelijk zijn in het belang van de nationale veiligheid, territoriale integriteit of openbare veiligheid, het voorkomen van wanordelijkheden en strafbare feiten, de bescherming van de gezondheid of de goede zeden, de bescherming van de goede naam of de rechten van anderen, om de verspreiding van vertrouwelijke mededelingen te voorkomen of om het gezag en de onpartijdigheid van de rechterlijke macht te waarborgen".
L'article 26 de la Constitution est rédigé comme suit : Artikel 26 GW luidt als volgt:
"Les Belges ont le droit de s'assembler paisiblement et sans armes, en "De Belgen hebben het recht vreedzaam en ongewapend te vergaderen,
se conformant aux lois qui peuvent régler l'exercice de ce droit, sans mits zij zich gedragen naar de wetten, die het uitoefenen van dit
néanmoins le soumettre à une autorisation préalable. recht kunnen regelen zonder het echter aan een voorafgaand verlof te
Cette disposition ne s'applique point aux rassemblements en plein air, onderwerpen. Deze bepaling is niet van toepassing op bijeenkomsten in de open lucht
qui restent entièrement soumis aux lois de police". die ten volle aan de politiewetten onderworpen blijven".
L'article 11 de la CEDH est rédigé comme suit : Artikel 11 EVRM luidt als volgt:
"1. Toute personne a droit à la liberté de réunion pacifique et à la "1. Eenieder heeft recht op vrijheid van vreedzame vergadering en op
vrijheid van vereniging, met inbegrip van het recht met anderen
liberté d'association, y compris le droit de fonder avec d'autres des vakverenigingen op te richten en zich bij vakverenigingen aan te
syndicats et de s'affilier à des syndicats pour la défense de ses sluiten voor de bescherming van zijn belangen.
intérêts. 2. L'exercice de ces droits ne peut faire l'objet d'autres 2. De uitoefening van deze rechten mag aan geen andere beperkingen
restrictions que celles qui, prévues par la loi, constituent des worden onderworpen dan die die bij de wet zijn voorzien en die in een
mesures nécessaires, dans une société démocratique, à la sécurité democratische samenleving noodzakelijk zijn in het belang van de
nationale à la sûreté publique à la défense de l'ordre et à la nationale veiligheid, de openbare veiligheid, het voorkomen van
prévention du crime, à la protection de la santé ou de la morale, ou à wanordelijkheden en strafbare feiten, voor de bescherming van de
la protection des droits et libertés d'autrui. Le présent article gezondheid of de goede zeden of de bescherming van de rechten en
n'interdit pas que des restrictions légitimes soient imposées à vrijheden van anderen. Dit artikel verbiedt niet dat rechtmatige
l'exercice de ces droits par les membres des forces armées, de la beperkingen worden gesteld aan de uitoefening van deze rechten door
police ou de l'administration de l'Etat." leden van de Krijgsmacht, van de politie of van het ambtelijk apparaat
Les droits fondamentaux précités ne sont toutefois pas absolus. La van de Staat." Bovenvermelde grondrechten zijn evenwel niet absoluut. Het beperken
restriction de la liberté de manifester est une mesure drastique qui van de betogingsvrijheid is een ingrijpende maatregel die de vrijheid
limite considérablement la liberté de l'individu et qui n'est donc van het individu aanzienlijk beperkt en is dan ook enkel mogelijk mits
possible que si les principes de légalité, de légitimité(2) et de naleving van het legaliteitsbeginsel, het legitimiteitsbeginsel(2) en
proportionnalité(3) sont respectés.(4) Les principes de bonne het proportionaliteitsbeginsel(3).(4) Ook de beginselen van behoorlijk
gouvernance doivent eux aussi être systématiquement respectés lors de bestuur dienen steeds te worden nageleefd bij het nemen van
l'adoption de mesures de police administrative. maatregelen van bestuurlijke politie.
Etant donné que l'interdiction individuelle de manifestation affecte Aangezien een individueel betogingsverbod ingrijpt op grondwettelijk
les droits et libertés des citoyens garantis par la Constitution, gewaarborgde rechten en vrijheden van de burger, dient het telkens met
cette mesure doit toujours être envisagée et imposée avec une extrême uiterste omzichtigheid te worden overwogen en opgelegd. Vrijheid is de
prudence. La liberté est la règle, l'interdiction est l'exception. regel, een verbod de uitzondering.
C. L'interdiction individuelle et préventive de manifestation C. Het individueel en preventief betogingsverbod
a) Introduction a) Inleiding
L'interdiction individuelle et préventive de manifestation en tant que Het individueel en preventief betogingsverbod als maatregel van
mesure de police administrative poursuit un objectif lié à la
prévention et au maintien de l'ordre. Cette mesure ne peut être bestuurlijke politie heeft een preventieve en ordehandhavende
confondue avec une sanction, laquelle a une finalité juridique doelstelling. Deze maatregel mag niet worden verward met een sanctie,
fondamentalement différente. Une sanction vise en effet à punir a die een fundamenteel andere juridische finaliteit heeft. Een sanctie
posteriori l'auteur pour son comportement et à apporter une réponse à beoogt immers a posteriori de dader te bestraffen voor diens
une infraction commise. En revanche, dans le cas d'une interdiction gedragingen en strekt er toe een antwoord te bieden op een begane
individuelle de manifestation, l'accent est mis sur le maintien de overtreding. Bij een individueel betogingsverbod daarentegen staat het
l'ordre et de la tranquillité.(5) handhaven van de orde en rust centraal.(5)
L'interdiction individuelle de manifestation est une mesure de nature Het individueel betogingsverbod is een maatregel van preventieve aard
préventive dans le cadre de laquelle un risque ou une menace de waarbij een risico of dreiging van verstoring van de openbare orde kan
trouble de l'ordre public peut suffire à décréter une telle volstaan om een dergelijk verbod uit te vaardigen.
interdiction.
Conformément à l'article 5/1 de la loi du 5 août 1992 relative à la Overeenkomstig artikel 5/1 van de wet van 5 augustus 1992 op het
fonction de police, les services de police communiquent aux autorités politieambt delen de politiediensten aan de overheden van bestuurlijke
de police administrative les renseignements qui leur parviennent au politie de hen toegekomen inlichtingen mee betreffende de openbare
sujet de l'ordre public et qui peuvent donner lieu à des mesures orde, die tot preventieve maatregelen aanleiding kunnen geven.
préventives. Conformément à l'article 5/2, alinéa 2, de la même loi, Overeenkomstig artikel 5/2, tweede lid van diezelfde wet informeren de
le chef de corps de la Police locale, le directeur coordinateur administratif et le directeur judiciaire de la Police fédérale informent le bourgmestre sans délai des faits importants qui sont de nature à troubler la tranquillité, la sécurité ou la salubrité publique dans sa commune pour lui permettre d'assurer ses responsabilités de police administrative. Ces différentes dispositions impliquent que les services de police peuvent communiquer certaines renseignements pertinentes au bourgmestre pour lui permettre de prendre, si nécessaire, certaines mesures préventives, comme une interdiction individuelle de manifestation. korpschef van de lokale politie, de bestuurlijk directeur-coördinator en de gerechtelijke directeur van de federale politie de burgemeester onverwijld over de gewichtige feiten die de openbare rust, veiligheid of gezondheid in de gemeente kunnen verstoren, om de burgemeester in staat te stellen diens verantwoordelijkheden van bestuurlijke politie uit te oefenen. Eén en ander impliceert dat de politiediensten bepaalde relevante inlichtingen kunnen meedelen aan de burgemeester zodat deze, indien noodzakelijk, bepaalde preventieve maatregelen kan nemen zoals een individueel betogingsverbod.
b) Conditions d'application b) Toepassingsvoorwaarden
1. Légalité 1. Legaliteit
Conformément aux articles 133, alinéa 1er, et 135, § 2, de la Nouvelle Krachtens de artikelen 133, eerste lid en 135, § 2 van de Nieuwe
Loi communale (ci-après : "NLC"), le bourgmestre est chargé du Gemeentewet (hierna: "NGW") staat de burgemeester in voor de
maintien de l'ordre public sur le territoire communal. handhaving van de openbare orde op het gemeentelijk grondgebied.
L'article 133, alinéa 1er, de la NLC est rédigé comme suit : Artikel 133, eerste lid NGW luidt als volgt:
"[De burgemeester] is in het bijzonder belast met de uitvoering van de
"[Le bourgmestre] est spécialement chargé de l'exécution des lois, politiewetten, de politiedecreten, de politieordonnanties, de
décrets, ordonnances, règlements et arrêtés de police. (...)". politieverordeningen en de politiebesluiten. (...)".
L'article 135, § 2, de la NLC est rédigé comme suit : Artikel 135, § 2 NGW luidt als volgt:
"De même, les communes ont pour mission de faire jouir les habitants "De gemeenten hebben ook tot taak het voorzien, ten behoeve van de
des avantages d'une bonne police, notamment de la propreté, de la inwoners, in een goede politie, met name over de zindelijkheid, de
salubrité, de la sûreté et de la tranquillité dans les rues, lieux et gezondheid, de veiligheid en de rust op openbare wegen en plaatsen en
édifices publics. openbare gebouwen.
Plus particulièrement, et dans la mesure où la matière n'est pas Meer bepaald, en voor zover de aangelegenheid niet buiten de
exclue de la compétence des communes, les objets de police confiés à bevoegdheid van de gemeenten is gehouden, worden de volgende zaken van
la vigilance et à l'autorité des communes sont : 1° tout ce qui intéresse la sûreté et la commodité du passage dans les rues, quais, places et voies publiques (...) ; 2° le soin de réprimer les atteintes à la tranquillité publique, telles que les rixes et disputes accompagnées d'ameutement dans les rues ; le tumulte excité dans les lieux d'assemblée publique, les bruits et attroupements nocturnes qui troublent le repos des habitants ; 3° le maintien du bon ordre dans les endroits où il se fait de grands rassemblements d'hommes (...) ; 7° la prise des mesures nécessaires, y compris les ordonnances de police, afin de combattre toute forme d'incivilités." L'interdiction individuelle et préventive de manifestation trouve son fondement juridique dans les articles précités. En effet, le bourgmestre peut adopter des mesures d'exécution à portée individuelle et limitée, portant sur une personne, dans un lieu déterminé, pour une durée précise, en vue du maintien de l'ordre public. Le bourgmestre est compétent pour imposer sous certaines conditions (cf. infra) une interdiction individuelle et préventive de manifestation. La compétence territoriale du bourgmestre en matière de maintien de politie aan de waakzaamheid en het gezag van de gemeenten toevertrouwd: 1° alles wat verband houdt met een veilig en vlot verkeer op openbare wegen, straten, kaden en pleinen (...); 2° het tegengaan van inbreuken op de openbare rust, zoals vechtpartijen en twisten met volksoploop op straat, tumult verwekt in plaatsen van openbare vergadering, nachtgerucht en nachtelijke samenscholingen die de rust van de inwoners verstoren; 3° het handhaven van de orde op plaatsen waar veel mensen samenkomen (...); 7° het nemen van de nodige maatregelen, inclusief politieverordeningen, voor het tegengaan van alle vormen van openbare overlast." Een individueel en preventief betogingsverbod vindt haar rechtsgrond in bovenvermelde artikelen. De burgemeester kan immers uitvoeringsmaatregelen nemen met individuele en beperkte draagwijdte, gericht op één persoon, op een welbepaalde plaats, voor een welbepaalde duur, met het oog op de handhaving van de openbare orde. De burgemeester is bevoegd om onder bepaalde voorwaarden (cf. infra) een individueel en preventief betogingsverbod op te leggen.
l'ordre - et donc aussi d'imposition d'une interdiction de De territoriale bevoegdheid van de burgemeester inzake ordehandhaving
manifestation - se limite au territoire de sa commune. Un bourgmestre - en dus ook tot het opleggen van een betogingsverbod - is beperkt tot
ne peut donc imposer une interdiction de manifestation que sur son het grondgebied van diens gemeente. Een burgemeester kan aldus enkel
propre territoire. Si une manifestation a lieu sur le territoire de een betogingsverbod opleggen voor diens eigen grondgebied. Wanneer een
deux (voire plusieurs) communes, chaque bourgmestre sera tenu, le cas betoging zou plaatsvinden op het grondgebied van twee (of zelfs
échéant, d'imposer une interdiction pour son territoire (voir aussi meerdere gemeenten), dient elke burgemeester desgevallend een verbod
infra "définition du périmètre"). op te leggen voor diens grondgebied (zie ook infra "ruimtelijke
omschrijving").
2. Légitimité 2. Legitimiteit
La décision imposant une interdiction individuelle de manifestation In de beslissing houdende oplegging van een individueel
doit clairement démontrer qu'elle vise à maintenir l'ordre public et à betogingsverbod moet duidelijk worden aangetoond dat het individueel
garantir le droit des citoyens de manifester pacifiquement. Il est betogingsverbod beoogt de openbare orde te handhaven en de rechten van
essentiel que ces deux objectifs soient clairement et concrètement burgers die op vreedzame wijze wensen te betogen te vrijwaren. Het is
van bijzonder belang dat beide doelstellingen in de beslissing
définis et motivés dans la décision. duidelijk en in concreto worden omschreven en gemotiveerd.
3. Proportionnalité Remarques générales L'interdiction de manifestation doit être propre à atteindre l'objectif poursuivi, à savoir la prévention de troubles à l'ordre public et la préservation du droit des autres citoyens d'exercer librement leur droit de manifester. Il doit donc exister un lien suffisant entre, d'une part, la gravité de la restriction de liberté et, d'autre part, l'objectif visé, à savoir prévenir les troubles à l'ordre public et garantir le droit d'autres citoyens de manifester pacifiquement. L'interdiction de manifestation doit également être nécessaire, ce qui implique qu'aucune autre mesure moins drastique ne peut être prise pour atteindre cet objectif. Bien entendu, le bourgmestre doit toujours évaluer quelle mesure est la plus indiquée afin de garantir la tranquillité et la sécurité publiques.(6) 3. Proportionaliteit Algemeen Het betogingsverbod dient geschikt te zijn om het beoogde doel te bereiken, met name het verhinderen van de ordeverstoring en het vrijwaren van het recht van de overige burgers om ongestoord hun betogingsrecht uit te oefenen. Er moet aldus een voldoende verband bestaan tussen, enerzijds, de ernst van de beperking van de vrijheid en, anderzijds, het doel dat hiermee wordt betracht te bereiken, zijnde het vermijden van een verstoring van de openbare orde en het waarborgen van het recht van andere burgers om op vreedzame wijze te betogen. Het betogingsverbod dient ook noodzakelijk te zijn, hetgeen impliceert dat geen andere minder ingrijpende maatregelen kunnen worden uitgevaardigd om dit doel te bereiken. Evident dient de burgemeester steeds de afweging te maken welke maatregel het meest aangewezen is
Etant donné que l'exigence de proportionnalité implique que ter handhaving van de openbare rust en veiligheid.(6)
l'interdiction de manifestation doit être adaptée aux besoins concrets Aangezien de proportionaliteitsvereiste impliceert dat het
en termes de maintien de l'ordre, ce sont principalement ces besoins betogingsverbod moet zijn aangepast aan de concrete
qui seront déterminants pour évaluer la proportionnalité de la décision d'imposer une interdiction de manifestation. Il s'agit d'une question de fait. Des données concrètes (par ex. renseignements des services de police) doivent démontrer que l'ordre public risque d'être effectivement perturbé à l'occasion d'une manifestation. Il peut par exemple s'agir d'indications concrètes desquelles il ressort qu'une personne a l'intention de provoquer des émeutes lors d'une manifestation prévue. La décision du bourgmestre doit aussi spécifier à quelle(s) manifestation(s) prévue(s) s'applique précisément l'interdiction de manifestation. Définition du périmètre L'interdiction de manifestation ne peut couvrir un périmètre plus vaste que nécessaire pour prévenir les troubles à l'ordre public.(7) Dans tous les cas, il est recommandé de décrire clairement dans la décision le territoire auquel s'applique l'interdiction de manifestation. Il s'agit généralement du lieu, au sein de la commune bien entendu, où la manifestation est prévue. Durée La durée de l'interdiction de manifestation doit se limiter à l'existence d'un risque de perturbation de l'ordre public. La durée exacte dépendra donc du caractère perturbateur (attendu) des faits. Il s'agit également d'une question de fait. 4. Principes de bonne gouvernance Motivation Toute décision administrative doit être étayée par des motifs solides, corrects en fait et pertinents en droit. La motivation doit être suffisamment claire, précise et cohérente et s'appliquer au cas concret. ordehandhavingsbehoeften, zullen vooral deze behoeften bepalend zijn bij de beoordeling of het opleggen van een betogingsverbod al dan niet proportioneel is. Dit is een feitenkwestie. Concrete gegevens (bv. inlichtingen van de politiediensten) dienen aan te tonen dat de openbare orde daadwerkelijk dreigt te worden verstoord naar aanleiding van een betoging. Het kan bijvoorbeeld gaan om concrete aanwijzingen waaruit duidelijk blijkt dat een persoon beoogt rel te schoppen op een geplande betoging. De beslissing van de burgemeester dient ook te specificeren op welke geplande betoging(en) het betogingsverbod juist betrekking heeft. Ruimtelijke omschrijving Het betogingsverbod mag niet een perimeter bestrijken die groter is dan noodzakelijk om de verstoring van de openbare orde te verhinderen.(7) In ieder geval is het aangewezen om een duidelijke omschrijving van het gebied waarin het betogingsverbod geldt, op te nemen in de beslissing. Doorgaans is dit de plaats, uiteraard binnen de gemeente, waar de betoging staat gepland. Duurtijd De duurtijd van het betogingsverbod dient beperkt te zijn tot het bestaan van een risico op ordeverstoring. De exacte duurtijd zal aldus afhangen van het (verwachte) ordeverstorend karakter van de feiten. Ook dit is een feitenkwestie. 4. Beginselen van behoorlijk bestuur Motivering Elke bestuursbeslissing dient te worden gedragen door draagkrachtige motieven die in feite juist en in rechte pertinent zijn. De motivering dient voldoende duidelijk, nauwkeurig en samenhangend te zijn, en toegepast op het concrete geval.
Une motivation circonstanciée de la décision imposant la mesure - sans Een omstandige motivering van de beslissing waarmee de maatregel wordt
se limiter à une simple formule de style - est dans tous les cas opgelegd - zonder zich te beperken tot een loutere stijlformule - is
particulièrement importante. in ieder geval van bijzonder belang.
Il est essentiel que la motivation de la décision imposant une Het is essentieel dat de motivering van de beslissing waarbij een
interdiction de manifestation mentionne les données concrètes (par ex. betogingsverbod wordt opgelegd de concrete gegevens vermeldt (bv.
les renseignements des services de police) démontrant l'existence d'un inlichtingen van de politiediensten) die aantonen dat de openbare orde
risque réel de perturbation de l'ordre, concernant la gravité attendue daadwerkelijk dreigt te worden verstoord, hoe ernstig wordt verwacht
de cette perturbation et précisant le lieu où elle est susceptible de dat de verstoring is en waar deze zich dreigt voor te doen. Daarnaast
se produire. Il s'agit en outre de justifier l'utilité de la mesure et moet ook worden gemotiveerd dat de maatregel nuttig en aangepast is in
son adéquation aux besoins concrets en termes de maintien de l'ordre. verhouding tot de concrete ordehandhavingsbehoeften. Ook dient te
Il convient également de prouver que la mesure est nécessaire et worden aangetoond dat de maatregel noodzakelijk en evenredig is. Tot
proportionnelle. Enfin, la décision doit motiver la durée de la mesure slot dient in de beslissing de duurtijd en de ruimtelijke omschrijving
ainsi que la définition du périmètre. te worden gemotiveerd.
La motivation doit également tenir compte des éventuels moyens de Bij de motivering dient ook rekening te worden houden met de eventuele
défense invoqués par l'intéressé (ou son conseil) dans le cadre de verweermiddelen van de betrokkene (of diens raadsman) in het kader van
l'obligation d'audition (cf. infra). Le cas échéant, il peut être fait référence au fait que l'imposition d'une interdiction individuelle de manifestation permet d'éviter de devoir prendre des mesures plus drastiques, comme l'interdiction de la manifestation en tant que telle. Obligation d'audition L'obligation d'audition implique que l'intéressé (ou son conseil) soit invité à l'audition avant que la décision soit prise et qu'il ait la possibilité de faire valoir ses moyens de défense par écrit ou oralement, sauf si après avoir été invité par lettre recommandée, il ne s'est pas présenté et n'a pas fourni de motifs valables d'absence ou d'empêchement. c) Sanction Les communes peuvent prévoir dans leur règlement communal une de hoorplicht (cf. infra). In voorkomend geval kan ook worden verwezen naar het feit dat door het opleggen van een individueel betogingsverbod wordt vermeden dat meer ingrijpende maatregelen moeten worden genomen, zoals bijvoorbeeld het verbieden van de betoging an sich. Hoorplicht De hoorplicht impliceert dat de betrokkene (of diens raadsman) voorafgaand aan het nemen van de beslissing wordt uitgenodigd en de mogelijkheid krijgt diens verdedigingsmiddelen schriftelijk of mondeling te doen gelden, behalve indien deze, na te zijn uitgenodigd via aangetekende brief, zich niet heeft gemeld en geen geldige motieven naar voor heeft gebracht voor diens afwezigheid of verhindering. c) Sanctionering Gemeenten kunnen in hun gemeentereglement een specifieke bepaling
disposition spécifique stipulant que les infractions à l'interdiction voorzien dat overtredingen van het individueel betogingsverbod
individuelle de manifestation donneront lieu à une sanction aanleiding zullen geven tot het opleggen van een gemeentelijke
administrative communale. administratieve sanctie.
d) Intégration dans la Banque de données nationale générale (BNG) d) Opname in Algemene Nationale Gegevensbank (ANG)
L'interdiction individuelle de manifestation est reprise dans la BNG Het individueel betogingsverbod wordt opgenomen in de ANG van de
de la police. Cela implique que lors d'un contrôle d'identité sur le politie. Dit impliceert dat een politieambtenaar bij een
terrain, un fonctionnaire de police sera immédiatement informé qu'une identiteitscontrole op het terrein onmiddellijk de informatie krijgt
mesure administrative d' "interdiction de manifestation" est dat een bestuurlijke maatregel `betogingsverbod' van kracht is. In het
d'application. Le champ des commentaires précise le territoire sur commentaarveld wordt toegelicht voor welk gebied deze maatregel van
lequel s'applique cette mesure. toepassing is.
D. Conclusion D. Besluit
Sur la base de l'article 133, alinéa 1er, et de l'article 135, § 2, de la NLC, le bourgmestre peut imposer une interdiction individuelle et préventive de manifestation pour autant que les conditions suivantes soient remplies : - le bourgmestre dispose des renseignements sur la base desquelles il apparaît qu'une personne est susceptible de troubler l'ordre à l'occasion d'une manifestation organisée sur le territoire de sa commune ; - la décision du bourgmestre reste limitée au territoire de la commune et ne peut couvrir un périmètre plus vaste que nécessaire pour prévenir les troubles à l'ordre public ; De burgemeester kan op basis van artikel 133, eerste lid en artikel 135, § 2 NGW een individueel en preventief betogingsverbod opleggen voor zover is voldaan aan de volgende voorwaarden: - de burgemeester beschikt over informatie op grond waarvan blijkt dat een persoon naar aanleiding van een betoging op het grondgebied van diens gemeente de orde dreigt te verstoren; - de beslissing van de burgemeester blijft beperkt tot het grondgebied van de gemeente en mag geen perimeter bestrijken die groter is dan noodzakelijk om de verstoring van de openbare orde te verhinderen;
- la décision du bourgmestre démontre que l'interdiction de - de beslissing van de burgemeester toont aan dat het betogingsverbod
manifestation vise à maintenir l'ordre public et à garantir les droits de openbare orde beoogt te handhaven en de rechten van burgers te
des citoyens qui souhaitent manifester de manière pacifique ; vrijwaren die op vreedzame wijze wensen te betogen;
- l'interdiction de manifestation est adéquate pour atteindre - het betogingsverbod is geschikt om het beoogde doel te bereiken
l'objectif poursuivi (en l'occurrence, le maintien de l'ordre) et des (i.e. de ordehandhaving) en er zijn geen minder ingrijpende
mesures moins drastiques ne sont pas possibles ; maatregelen mogelijk;
- la décision du bourgmestre doit préciser à quelle(s) - de beslissing van de burgemeester dient te bepalen op welke geplande
manifestation(s) prévue(s) s'applique l'interdiction ; betoging(en) het verbod betrekking heeft;
- la durée est limitée à l'existence d'un risque de perturbation de - de duurtijd is beperkt tot het bestaan van een risico op
l'ordre public ; ordeverstoring;
- la décision du bourgmestre est motivée ; - de beslissing van de burgemeester is gemotiveerd;
- l'intéressé (ou son conseil) est entendu avant que la décision soit - de betrokkene (of diens raadsman) wordt gehoord vóór het nemen van
prise (étant entendu que l'obligation d'audition ne s'applique pas si de beslissing (met dien verstande dat de hoorplicht niet geldt indien
l'intéressé (ou son conseil), après avoir été invité, ne s'est pas de betrokkene (of diens raadsman), na te zijn uitgenodigd, zich niet
présenté et n'a pas fourni de motifs valables d'absence ou heeft gemeld en geen geldige motieven naar voor heeft gebracht voor
d'empêchement). diens afwezigheid of verhindering).
Je suis convaincue que ces informations vous seront utiles et vous Ik ben ervan overtuigd u met deze informatie van dienst te zijn
remercie d'ores et déjà pour votre bonne suivi. geweest en dank u voor de goede opvolging.
Bruxelles, le 25 août 2022. Brussel, 25 augustus 2022.
Je vous prie d'agréer, Madame, Monsieur, l'expression de ma parfaite Met de meeste hoogachting,
considération. De Minister van Binnenlandse Zaken,
La Ministre de l'Intérieur, des Réformes institutionnelles Institutionele Hervormingen en Democratische Vernieuwing,
et du Renouveau démocratique,
A. VERLINDEN A. VERLINDEN
_______ _______
Notes Nota's
(1) Convention européenne des Droits de l'Homme. (1) Europees Verdrag voor de Rechten van de Mens.
(2) L'instauration d'une mesure doit avoir un objectif légitime ; voir (2) Het invoeren van een maatregel dient een legitieme doelstelling te
infra. hebben; zie infra.
(3) La mesure visée doit être adaptée aux besoins concrets en termes (3) De beoogde maatregel dient aangepast te zijn aan de concrete
de maintien de l'ordre, la liberté étant la règle et la restriction handhavingsbehoeften, waarbij de vrijheid de regel is en de beperking
l'exception (voir p.ex. C.E. 28 septembre 2012, n° 220.792 ; C.E. 10 de uitzondering (zie bv. RvS 28 september 2012, n° 220.792; RvS 10
novembre 2010, n° 208.910 ; C.E. 15 juin 2000, n° 87.974 ; C.E. 8 november 2010, n° 208.910; RvS 15 juni 2000, n° 87.974; RvS 8 oktober
octobre 1997, n° 68.735). 1997, n° 68.735).
(4) Voir aussi Melchior, M. et Courtoy, C., « VI.B. - La limitation (4) Zie ook Melchior, M. en Courtoy, C., « VI.B. - La limitation des
des droits constitutionnels (en ce compris les clauses transversales) droits constitutionnels (en ce compris les clauses transversales) » in
» dans Les droits constitutionnels en Belgique (volumes 1 et 2), 1ère Les droits constitutionnels en Belgique (volumes 1 et 2), 1ère
édition, Bruxelles, Bruylant, 2011. Voir e.a. aussi la jurisprudence édition, Bruxelles, Bruylant, 2011. Zie ook o.a. volgende
suivante du C.E. : C.E. 26 juin 2019, n° 244.972 ; C.E. 30 juin 2015, RvS-rechtspraak: RvS 26 juni 2019, n° 244.972; RvS 30 juni 2015, n°
n° 231.808 ; C.E. (référé) 1er juin 2015, n° 231.394 ; C.E. 14 octobre 231.808; RvS (kortgeding) 1 juni 2015, n° 231.394; RvS 14 oktober
2014, n° 228.748 ; C.E. 4 mai 2014, n° 227.249 ; C.E. 7 décembre 1999, 2014, n° 228.748; RvS 4 mei 2014, n° 227.249; RvS 7 december 1999, n°
n° 83.940. 83.940.
(5) Voir M. NIHOUL, « Les mesures de police et les sanctions (5) Zie M. NIHOUL, « Les mesures de police et les sanctions communales
communales dans la lutte administrative contre la criminalité dans la lutte administrative contre la criminalité organisée »,
organisée », www.unamur.be : « Le but de la mesure de police diffère www.unamur.be : « Le but de la mesure de police diffère aussi de
aussi de l'objectif poursuivi par la sanction administrative. En l'objectif poursuivi par la sanction administrative. En effet, il ne
effet, il ne s'agit pas de punir l'individu éventuellement responsable s'agit pas de punir l'individu éventuellement responsable du trouble à
du trouble à l'ordre public, mais uniquement de préserver ou de l'ordre public, mais uniquement de préserver ou de rétablir ce
rétablir ce dernier. La mesure de police doit être strictement limitée dernier. La mesure de police doit être strictement limitée à cet
à cet objectif. Le critère de la pertinence prend ici une importance objectif. Le critère de la pertinence prend ici une importance
décisive. Il s'agit, pour l'autorité de police, de démontrer comment décisive. Il s'agit, pour l'autorité de police, de démontrer comment
la décision qu'elle adopte sera de nature à sauvegarder efficacement la décision qu'elle adopte sera de nature à sauvegarder efficacement
l'ordre public » l'ordre public »
Voir également : C.E. 23 octobre 2009, n° 197.212 ; C.E. 6 septembre Zie ook: RvS 23 oktober 2009, n° 197.212; RvS 6 september 1999, n°
1999, n° 82.188. 82.188.
(6) Voir aussi C.E. 5 février 2016, n° 233.760 ; C.E. 4 mai 2014, n° (6) Zie ook RvS 5 februari 2016, n° 233.760; RvS 4 mei 2014, n°
227.249 ; C.E. 2 décembre 2010, n° 209.414 ; C.E. 21 avril 2006, n° 227.249; RvS 2 december 2010, n° 209.414; RvS 21 april 2006, n°
157.849 ; C.E. 11 décembre 1998, n° 77.596. 157.849; RvS 11 december 1998, n° 77.596.
(7) C.E. 6 janvier 2015, n° 229.729 ; C.E. 23 décembre 2011, n° (7) RvS 6 januari 2015, n° 229.729; RvS 23 december 2011, n° 217.060;
217.060 ; C.E. 21 avril 2006, n° 157.849. RvS 21 april 2006, n° 157.849.
^