← Retour vers "Circulaire relative à l'élaboration du budget de l'exercice 2015 des centres publics d'action sociale de la Région de Bruxelles-Capitale "
Circulaire relative à l'élaboration du budget de l'exercice 2015 des centres publics d'action sociale de la Région de Bruxelles-Capitale | Omzendbrief houdende het opmaken van de begroting voor het dienstjaar 2015 van de openbare centra voor maatschappelijk welzijn van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
24 JUILLET 2014. - Circulaire relative à l'élaboration du budget de | 24 JULI 2014. - Omzendbrief houdende het opmaken van de begroting voor |
l'exercice 2015 des centres publics d'action sociale de la Région de Bruxelles-Capitale A Mesdames et Messieurs les Présidents et membres des Conseils de l'action sociale de la Région de Bruxelles-Capitale A Mesdames et Messieurs les membres des Collèges des Bourgmestres et Echevins A Mesdames et Messieurs les Secrétaires et Receveurs A Mesdames et Messieurs les Inspecteurs | het dienstjaar 2015 van de openbare centra voor maatschappelijk welzijn van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest Aan de dames en heren Voorzitters en Leden van de raden voor maatschappelijk welzijn van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, Aan de dames en heren, leden van de Colleges van Burgemeester en Schepenen, Aan de dames en heren, Secretarissen en Ontvangers, Aan de dames en heren Inspecteurs, |
1. Généralités | 1. Algemeen |
1.1. Transmission des documents et des annexes | 1.1. Doorsturen van documenten en bijlagen |
1.1.1. Générale | 1.1.1. Algemeen |
1.1.2. Documents obligatoires en ce qui concerne le budget : | 1.1.2. Verplichte documenten met betrekking tot de begroting : |
1.2. Loi du 26 mai 2002 modifié par la loi du 15 mai 2014 portant des | 1.2. Wet van 26 mei 2002 inzake het recht op maatschappelijke |
dispositions diverses concernant le droit à l'intégration sociale et | integratie gewijzigd bij wet van 15 mei 2014 houdende diverse |
la loi du 2 avril 1965 relative à la prise en charge des secours | bepalingen en de wet van 2 april 1965 betreffende het ten laste nemen |
accordés par les C.P.A.S. | van de steun verleend door de O.C.M.W.'s |
2. Directives d'élaboration du budget | 2. Richtlijnen bij de opmaak van de begroting |
2.1. Dispositions générales | 2.1. Algemene bepalingen |
2.2. Groupe technique | 2.2. Technische groep |
2.3. Service d'exploitation | 2.3. Exploitatiedienst |
2.3.1. Recettes | 2.3.1. Ontvangsten |
2.3.1.1. Le Fonds spécial de l'aide sociale | 2.3.1.1. Het Bijzonder Fonds voor Maatschappelijk Welzijn |
2.3.1.2. La dotation communale | 2.3.1.2. De gemeentelijke dotatie |
2.3.2. Dépenses | 2.3.2. Uitgaven |
2.3.2.1. Personnel | 2.3.2.1. Personeel |
2.3.2.2. Dépenses de fonctionnement | 2.3.2.2. Werkingsuitgaven |
2.3.2.3. Dépenses de redistribution | 2.3.2.3. Herverdelingsuitgaven |
2.4. Service d'investissement | 2.4. Investeringsdienst |
2.5. Dette | 2.5. Schuld |
2. 6. Trésorerie | 2. 6. Thesaurie |
2.7. Divers | 2.7. Diversen |
2.7.1. Services prestés | 2.7.1. Dienstverlening |
2.7.2. Commission des normes comptables | 2.7.2. Commissie voor boekhoudkundige normen |
3. Dispositions finales: | 3. Slotbemerkingen : |
1. Généralités | 1. Algemeen |
1.1. Transmission des documents et des annexes | 1.1. Doorsturen van documenten en bijlagen |
1.1.1. Générale | 1.1.1. Algemeen |
? En vertu de l'article 88 de la loi organique, les conseils de | ? Krachtens artikel 88 van de organieke wet, moeten de raden voor |
l'action sociale doivent soumettre leur budget avant le 15 septembre | maatschappelijk welzijn, vóór 15 september van het jaar dat aan het |
de l'année précédant l'exercice, à l'approbation du conseil communal, | dienstjaar voorafgaat, hun begroting ter goedkeuring voorleggen aan de |
accompagné des documents visés à cet article ainsi que de ceux | gemeenteraad samen met de documenten bedoeld in dat artikel en met die |
énumérés ci-dessous dans la présente circulaire. Il est transmis en | waarvan sprake in deze omzendbrief. Deze wordt tezelfdertijd |
même temps au Collège réuni. Il est impératif que ce délai soit | toegezonden aan het Verenigd College. Deze termijn dient nauwgezet in |
scrupuleusement respecté. A cet effet, il peut être utile de rappeler | acht te worden genomen. In dit verband is het niet nutteloos u eraan |
que cette précocité s'imposait au législateur afin de permettre à la | te herinneren dat dit vroege tijdstip door de wetgever opgelegd werd, |
commune subsidiante d'établir son budget en tenant compte de la | teneinde aan de betoelagende gemeente toe te laten met de dotatie |
dotation au C.P.A.S. | rekening te kunnen houden bij het opstellen van hun eigen begroting. |
? Le budget est la traduction chiffrée de la politique sociale que | ? De begroting is de vertaling in cijfers van het sociale beleid dat |
mène le C.P.A.S. et des moyens dont celui-ci dispose pour les | het O.C.M.W. voert en van de middelen waar het over beschikt om dit |
réaliser. | uit te voeren. |
? Un exemplaire du budget et de ses annexes (voir infra) sera | ? Eén exemplaar van de begroting dient samen met de bijlagen (zie |
communiqué à la Direction des Finances - Pouvoirs locaux du Service | hieronder) naar de Directie Financiën - Lokale Besturen van de |
public régional de Bruxelles à l'adresse suivante : | Gewestelijke Overheidsdienst Brussel te worden gestuurd op het volgende adres : |
Service public régional de Bruxelles | Gewestelijke Overheidsdienst Brussel |
Direction des Finances - Pouvoirs focaux | Directie Financiën - Lokale Besturen |
Boulevard du Jardin Botanique 20 | Kruidtuinlaan 20 |
1035 Bruxelles | 1035 Brussel |
? En cas d'improbation ou de réformation du budget du centre par le | ? Bij niet-goedkeuring of herziening van de begroting door de |
conseil communal, le dossier complet sera communiqué par le centre | |
dans les 40 jours à l'approbation du Collège réuni. | gemeenteraad, wordt het volledige dossier door het centrum binnen 40 |
dagen ter goedkeuring voorgelegd aan het Verenigd College. | |
? Dans les autres cas, le dossier complet sera envoyé au Collège réuni | ? Binnen 14 dagen na ontvangst van de beslissing van de gemeenteraad |
par le centre dans les 15 jours suivant la réception de la décision du | tot goedkeuring van de begroting of na het verstrijken van de termijn |
conseil communal approuvant le budget ou l'expiration du délai de 40 | van 40 dagen waardoor de goedkeuring stilzwijgend verleend wordt, |
jours emportant approbation tacite. | dient het centrum het volledig dossier door te sturen aan het Verenigd College. |
? En raison du délai extrêmement court dont nous disposons pour | ? Als gevolg van de zeer korte termijn waarover wij beschikken om het |
exercer la tutelle générale à l'égard du budget (au pire nos services | algemeen toezicht uit te oefenen op de begroting ( in het uiterste |
ne pourraient être avertis de la nature de la tutelle à appliquer que | geval zou het kunnen dat onze diensten pas ingelicht worden over de |
5 jours avant l'expiration du délai de 60 jours), nos services | aard van het toe te passen toezicht vijf dagen vóór het verstrijken |
prendront la liberté de s'adresser aux vôtres à l'expiration du délai | van de termijn van 60 dagen), zullen onze diensten bij het verstrijken |
de 40 jours à compter de la date à laquelle le document nous a été | van de termijn van 40 dagen te rekenen vanaf de dag dat het document |
communiqué conformément à l'article 88, § 1er alinéa 2 précité. | ons werd toegestuurd overeenkomstig het voornoemd artikel 88 § 1 |
tweede lid, contact opnemen met uw centrum. | |
? La date de réception du dossier complet constituera le point de | ? De datum van ontvangst van het volledige dossier is de ingangsdatum |
départ du délai respectivement visé aux articles 88, 110 et 111 de la | van de termijn bedoeld in de artikelen 88, 110 en 111 van de organieke |
loi organique. | wet. |
? Si les annexes obligatoires au budget ne sont pas systématiquement | ? Indien de verplichte bijlagen bij de begroting niet systematisch |
worden toegezonden, zal het geheel of gedeeltelijk ontbreken van deze | |
transmises, l'absence totale ou partielle de ces documents pourra | documenten kunnen leiden tot een dwingende maatregel van de |
toezichthoudende overheid. De Raad van State is immers van oordeel dat | |
entraîner une mesure contraignante de l'autorité de tutelle. Le | de termijn waarover de toezichthoudende overheid beschikt pas begint |
Conseil d'Etat estime en effet que le délai dont dispose l'autorité de | te lopen vanaf het ogenblik dat een beslissing die aan deze |
tutelle ne commence à courir qu'à partir du moment où une décision qui | toezichthoudende overheid voor controle werd toegezonden, op correcte |
est soumise à son contrôle lui est correctement notifiée, ce qui | wijze is betekend, dit wil zeggen dat het dossier volledig dient te |
signifie que le dossier doit être complet. (CE n° 38894 du 3 mars | zijn. (RvS nr. 38894 van 3 maart 1992) |
1992) 1.1.2. Documents obligatoires en ce qui concerne le budget : | 1.1.2. Verplichte documenten met betrekking tot de begroting : |
BEGROTING - Lijst van de verplichte documenten | BEGROTING - Lijst van de verplichte documenten |
BUDGET - Liste des documents obligatoires | BUDGET - Liste des documents obligatoires |
1 | 1 |
De begroting 2015 conform aan het model vastgelegd bij besluit van het | De begroting 2015 conform aan het model vastgelegd bij besluit van het |
Verenigd College dd. 25 februari 1999, gewijzigd bij besluit van het | Verenigd College dd. 25 februari 1999, gewijzigd bij besluit van het |
Verenigd College dd. 31 mei 2007 | Verenigd College dd. 31 mei 2007 |
1 | 1 |
Le budget 2015, conforme au modèle, fixé par l'arrêté du Collège réuni | Le budget 2015, conforme au modèle, fixé par l'arrêté du Collège réuni |
du 25 février 1999, modifié par l'arrêté du Collège réuni du 31 mai | du 25 février 1999, modifié par l'arrêté du Collège réuni du 31 mai |
2007 | 2007 |
2 | 2 |
De beraadslaging in extenso van de raad voor maatschappelijk welzijn | De beraadslaging in extenso van de raad voor maatschappelijk welzijn |
2 | 2 |
La délibération in extenso du conseil de l'action sociale | La délibération in extenso du conseil de l'action sociale |
3 | 3 |
De algemene beleidsnota zoals bedoeld in artikel 88 § 1 van de | De algemene beleidsnota zoals bedoeld in artikel 88 § 1 van de |
organieke wet - Zij bevat de hoofdbeleidskeuzes die tijdens het jaar | organieke wet - Zij bevat de hoofdbeleidskeuzes die tijdens het jaar |
zullen gevolgd worden ; de maatregelen alsook de belangrijkste | zullen gevolgd worden ; de maatregelen alsook de belangrijkste |
projecten dienen erin te worden uiteengezet. | projecten dienen erin te worden uiteengezet. |
3 | 3 |
La note de politique générale telle que prescrite par l'article 88 § 1er | La note de politique générale telle que prescrite par l'article 88 § 1er |
de la Loi organique - Elle reprend les axes politiques fondamentaux | de la Loi organique - Elle reprend les axes politiques fondamentaux |
qui seront suivi au cours de l'année ; les mesures et projets | qui seront suivi au cours de l'année ; les mesures et projets |
principaux y seront explicités. | principaux y seront explicités. |
4 | 4 |
Het verslag zoals bedoeld in artikel 26bis, § 5 van de organieke wet | Het verslag zoals bedoeld in artikel 26bis, § 5 van de organieke wet |
4 | 4 |
Le rapport visé à l'article 26bis, § 5 de la loi organique | Le rapport visé à l'article 26bis, § 5 de la loi organique |
5 | 5 |
Het verslag van de vergadering van het overlegcomité, zoals bedoeld in | Het verslag van de vergadering van het overlegcomité, zoals bedoeld in |
artikel 26bis, § 4 van de organieke wet | artikel 26bis, § 4 van de organieke wet |
5 | 5 |
Le procès-verbal de la réunion du comité de concertation tel que prévu | Le procès-verbal de la réunion du comité de concertation tel que prévu |
à l'article 26bis, § 4 de la loi organique | à l'article 26bis, § 4 de la loi organique |
6 | 6 |
In voorkomend geval, de begroting 2015 van de diensten en instellingen | In voorkomend geval, de begroting 2015 van de diensten en instellingen |
met apart beheer | met apart beheer |
6 | 6 |
Le cas échéant, le budget 2015 des éventuels services et | Le cas échéant, le budget 2015 des éventuels services et |
établissements à gestion distincte | établissements à gestion distincte |
7 | 7 |
Het advies van de technische groep zoals bedoeld in artikel 11 van het | Het advies van de technische groep zoals bedoeld in artikel 11 van het |
algemeen reglement op de O.C.M.W.-comptabiliteit (cf. punt 2.2 met | algemeen reglement op de O.C.M.W.-comptabiliteit (cf. punt 2.2 met |
betrekking tot de inhoud) | betrekking tot de inhoud) |
7 | 7 |
L'avis du groupe technique prévu à l'article 11 du règlement général | L'avis du groupe technique prévu à l'article 11 du règlement général |
de la comptabilité des C.P.A.S. de la Région de Bruxelles-Capitale. | de la comptabilité des C.P.A.S. de la Région de Bruxelles-Capitale. |
Cet avis doit être signé par le président, le secrétaire et le | Cet avis doit être signé par le président, le secrétaire et le |
receveur (cf. point 2.2 concernant le contenu) | receveur (cf. point 2.2 concernant le contenu) |
8 | 8 |
Een gedetailleerde tabel van het personeel zoals bijgevoegd aan het | Een gedetailleerde tabel van het personeel zoals bijgevoegd aan het |
besluit van het Verenigd College dd. 31 mei 2007 houdende wijziging | besluit van het Verenigd College dd. 31 mei 2007 houdende wijziging |
van het besluit dd. 25 februari 1999 tot vaststelling van het model | van het besluit dd. 25 februari 1999 tot vaststelling van het model |
voor de begroting van de O.C.M.W.'s van het Brussels Hoofdstedelijk | voor de begroting van de O.C.M.W.'s van het Brussels Hoofdstedelijk |
Gewest met de gegevens op 30 juni 2014 (cf. bijlage 1) | Gewest met de gegevens op 30 juni 2014 (cf. bijlage 1) |
8 | 8 |
Le tableau détaillé du personnel tel qu'annexé à l'arrêté du Collège | Le tableau détaillé du personnel tel qu'annexé à l'arrêté du Collège |
réuni du 31 mai 2007 modifiant l'arrêté du 25 février 1999 fixant le | réuni du 31 mai 2007 modifiant l'arrêté du 25 février 1999 fixant le |
modèle de budget des centres publics d'action sociale de la Région de | modèle de budget des centres publics d'action sociale de la Région de |
Bruxelles-Capitale, avec les données au 30 juin 2014 (voir annexe 1re) | Bruxelles-Capitale, avec les données au 30 juin 2014 (voir annexe 1re) |
9 | 9 |
Een gedetailleerde tabel van de investeringen en hun | Een gedetailleerde tabel van de investeringen en hun |
financieringswijze | financieringswijze |
9 | 9 |
Un tableau détaillé des investissements et de leur mode de financement | Un tableau détaillé des investissements et de leur mode de financement |
10 | 10 |
Een gedetailleerde tabel van het geheel der aangegane en de aan te | Een gedetailleerde tabel van het geheel der aangegane en de aan te |
gane leningen gedurende het dienstjaar, inbegrepen de kredietopeningen | gane leningen gedurende het dienstjaar, inbegrepen de kredietopeningen |
10 | 10 |
Un tableau détaillé de l'ensemble des emprunts contractés et à | Un tableau détaillé de l'ensemble des emprunts contractés et à |
contracter durant l'exercice, y compris les ouvertures de crédit | contracter durant l'exercice, y compris les ouvertures de crédit |
Le tableau mentionné sous les points 8 vous sera transmis avec la | De onder punt 8 vermelde tabel zal u samen met de huidige |
circulaire budgétaire simultanément par la poste et par voie | begrotingsomzendbrief tegelijkertijd per post en elektronisch worden |
électronique et doit être complété tant en version digitale que sur | overgemaakt en dient zowel onder digitale als onder papieren vorm te |
support-papier et être communiqué à l'adresse e-mail | worden ingevuld en toegestuurd op het e-mailadres |
financeslocales@sprb.irisnet.be ainsi qu'à l'adresse mentionnée sous | financeslocales@gob.irisnet.be en naar het onder punt 1.1.1. vermelde |
le point 1.1.1. | postadres. |
Dans un souci de clarté et de facilité, votre centre est invité à | Teneinde het toezicht efficiënter te laten verlopen, wordt u verzocht |
joindre une table des matières des documents annexés au budget, | een inhoudstafel bij te voegen van de toegevoegde bijlagen bij de |
Commentaire concernant les documents obligatoires : | begroting. Toelichting bij de verplichte documenten : |
Tableaux du personnel (point 8) Le comptage se fera en équivalent temps plein, tant pour les effectifs que pour les autres catégories. En ce qui concerne le remplissage des colonnes « Genre » et « Domicile » je vous invite à mentionner le nombre de personnes physiques. Les personnes mises en disponibilité, soit sur base volontaire précédent la pension, soit pour cause de maladie de longue durée, seront reprises dans les comptages. Leur nombre total sera toutefois signalé. Lors de l'examen des documents présentés par le passé, de nombreuses erreurs ont été constatées. Je vous invite dès lors à accorder le plus grand soin à la rédaction de ces tableaux. | Personeelstabellen (punt 8) De telling dient in voltijds equivalenten te worden uitgevoerd zowel voor wat betreft de effectieven als de andere categorieën. Voor wat betreft de invulling van de kolommen "Geslacht" en "Woonplaats" dient u het aantal fysieke personen te vermelden. De personen in disponibiliteit, hetzij op vrijwillige basis voorafgaand aan het pensioen, hetzij wegens langdurige ziekte, dienen eveneens te worden meegerekend. In dit geval dient u hun aantal evenwel te vermelden. Aangezien er in het verleden talrijke fouten werden vastgesteld bij het nazicht ervan, verzoeken wij u deze tabellen met de grootste omzichtigheid in te vullen. |
Le rapport concernant les économies d'échelle (point 4) | Verslag mbt schaalvoordelen (punt 4) |
Nous vous rappelons l'article 26bis , § 5, de la loi organique du 8 | Wij herinneren u aan artikel 26bis § 5, van de organieke wet van 8 |
juillet 1976 concernant les centres publics de l'action sociale qui prévoit que le comité de concertation veille à ce qu'il soit établi un rapport annuel relatif aux économies d'échelle et aux suppressions des doubles emplois ou chevauchements d'activité du centre public d'action sociale et de la commune. Il importe notamment que cette concertation aboutisse à éviter que des services analogues à caractère social soient gérés simultanément par la commune et par le C.P.A.S. et se fassent mutuellement concurrence. Les prestations éventuellement effectuées par les services communaux pour le C.P.A.S. doit être facturées par le prestataire de services au bénéficiaire. Il importe que les charges et les produits des uns et des autres soient clairement établis et enregistrés dans leur comptabilité. Toutefois telle collaboration ne peut avoir pour effet de supprimer au sein du C.P.A.S. des services dont le fonctionnement est prescrit par la loi ou par les dispositions réglementaires. 1.2. Loi du 26 mai 2002 modifiée par la loi du 15 mai 2014 portant des | juli 1976 betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn dat bepaalt dat het overlegcomité erop toeziet dat jaarlijks een verslag wordt opgesteld met betrekking tot de schaalvoordelen en het opheffen van overlappingen of het dooreen lopen van activiteiten van het O.C.M.W. en van de gemeente. Het is in het bijzonder van belang dat dit overleg werkelijk plaatsvindt en men er in slaagt te voorkomen dat de gemeente en het O.C.M.W. tegelijk analoge diensten met een sociale opdracht beheren die bovendien elkaar concurrentie aandoen. De eventueel door die gemeentediensten of O.C.M.W.-diensten uitgevoerde dienstverlening moet worden aangerekend door de dienstverlener aan de begunstigde. Het is van belang dat de lasten en de producten van elkeen duidelijk worden vastgesteld en in hun boekhouding worden opgenomen. Die samenwerking mag er echter niet toe leiden dat binnen het O.C.M.W. diensten worden afgeschaft die de wet of de reglementaire bepalingen voorschrijven. 1.2. Wet van 26 mei 2002 inzake het recht op maatschappelijke |
dispositions diverses concernant le droit à l'intégration sociale et | integratie gewijzigd bij wet van 15 mei 2014 houdende diverse |
la loi du 2 avril 1965 relative à la prise en charge des secours accordés par les C.P.A.S. La correspondance entre les crédits de recettes et de dépenses relative au R.I.S sera adaptée aux types de subventions accordées en la matière. De manière générale, les centres veilleront à ce que les différentes inscriptions budgétaires liées aux interventions du pouvoir fédéral correspondent au pourcentage d'intervention prévu en matière d'aide et d'intégration sociale, particulièrement en ce qui concerne les | bepalingen en de wet van 2 april 1965 betreffende het ten laste nemen van de steun verleend door de O.C.M.W.'s De overeenstemming tussen de ontvangst- en uitgavenkredieten voor het leefloon moet worden aangepast aan het type tegemoetkomingen dat daarvoor wordt toegekend. In het algemeen moeten de centra erop toezien dat de verschillende inschrijvingen op de begroting met tegemoetkoming van de federale overheid, overeenstemmen met het percentage van de tegemoetkoming voorzien inzake bijstand en sociale integratie, in het bijzonder voor wat betreft de tegemoetkoming die de Staat toekent krachtens de wet |
subventions octroyées par l'Etat en vertu de la loi du 26 mai 2002 | van 26 mei 2002 inzake het recht op maatschappelijke integratie en de |
concernant le droit à l'intégration sociale et la loi du 2 avril 1965 | wet van 2 april 1965 betreffende het ten laste nemen van de steun |
relative à la prise en charge des secours accordés par les C.P.A.S.. A | verleend door de O.C.M.W.'s Hieromtrent herinner ik u eraan dat |
ce sujet, je vous rappelle qu'en vertu de la loi du 15 mai 2014 | overeenkomstig de wet van 15 mei 2014 houdende diverse bepalingen, de |
portant des dispositions diverses, les interventions du pouvoir | |
central reprises aux articles 32 et 33 de la loi du 26 mai 2002 | toelagen van de centrale overheid hernomen in de artikelen 32 en 33 |
précitée ont été augmentées de 5 %. Ces dispositions sont entrées en | van de bovenvermelde wet van 26 mei 2002 werden verhoogd met 5%. Deze |
vigueur en date du 1 juillet 2014. | bepalingen zijn in werking getreden op datum van 1 juli 2014. |
Au moment de l'engagement définitif de ces dépenses, les centres | Op het ogenblik van de definitieve vastlegging van die uitgaven, |
constateront simultanément les droits correspondant aux pourcentages | zullen de centra gelijktijdig de overeenstemmende rechten vaststellen |
d'intervention de l'Etat dans ces dépenses, comme prescrit à l'article | in overeenstemming met de percentages van de staatstussenkomst in die |
45 du règlement général de la comptabilité des C.P.A.S.. | uitgaven, zoals voorgeschreven in artikel 45 van het algemeen |
reglement op de O.C.M.W.-comptabiliteit. | |
2. Directives d'élaboration du budget | 2. Richtlijnen bij de opmaak van de begroting |
2.1. Dispositions générales | 2.1. Algemene bepalingen |
? Le budget doit être établi conformément au modèle de budget repris | ? De begroting dient te worden opgemaakt overeenkomstig het |
begrotingsmodel opgenomen in het desbetreffend besluit van het | |
dans l'Arrêté du Collège réuni du 25 février 1999 et tel que modifié | Verenigd college van 25 februari 1999 zoals gewijzigd bij het besluit |
par l'Arrêté du Collège réuni du 31 mai 2007. Ainsi la colonne "compte | van het Verenigd College van 31 mei 2007. Tevens dient de kolom |
2013" doit être remplie, même si la commune n'a pas encore approuvé | "rekening 2013", te worden ingevuld, zelfs als de gemeente deze |
ledit compte. | rekening nog niet zou hebben goedgekeurd. |
? Les C.P.A.S. appliqueront rigoureusement les prescriptions relatives | ? De O.C.M.W.'s moeten strikt de bepalingen toepassen betreffende de |
à la nouvelle comptabilité contenue dans le règlement général de la | nieuwe boekhouding opgenomen in het algemeen reglement op de O.C.M.W. |
comptabilité des C.P.A.S. du 26 octobre 1995, modifié en date du 11 | comptabiliteit van 26 oktober 1995, gewijzigd op 11 december 2003 |
décembre 2003 (M.B. 23.02.2004) et dans l'analyse conceptuelle arrêtée | (B.S. van 23.02.2004) en in de conceptuele analyse, goedgekeurd door |
par le Collège réuni le 12 février 1998, modifiée en date du 3 juin | het Verenigd College op 12 februari 1998, gewijzigd op 3 juni 1999. De |
1999. Les plans comptables ont également été complétés par l'Arrêté du | boekhoudkundige plannen zijn ook aangevuld met het Besluit van het |
Collège réuni du 7 novembre 2002 afin de tenir compte de la nouvelle | Verenigd College van 7 november 2002 zodat rekening kan worden |
législation en matière d'intégration sociale. Il a été constaté que | gehouden met de nieuwe wetgeving betreffende sociale integratie. Er |
les codes fonctionnels spécifiques du plan comptable ne sont pas | werd vastgesteld dat de specifieke functionele codes van het |
toujours activés, dès lors que les services relatifs à ces codes sont | boekhoudkundig plan niet altijd worden benut, terwijl de diensten die |
prestés (voir également à ce propos le point 2.7.1). | hierop betrekking hebben wel degelijk worden verleend. (zie |
hieromtrent ook 2.7.1.) | |
? Les centres qui désirent facturer des frais d'une ou plusieurs | ? De centra die de kosten van een of meerdere functies aan een of meer |
fonction(s) à une ou plusieurs autres fonctions doivent utiliser la | andere functies willen factureren, moeten de techniek van de interne |
technique de la facturation interne et les recettes de la facturation | facturering gebruiken en de voorziene ontvangsten van de interne |
interne doivent correspondre aux dépenses de même nature. | facturering moeten overeenkomen met de voorziene uitgaven van dezelfde |
? Les recettes et dépenses doivent être estimées de manière précise. A | aard. ? De inkomsten en uitgaven moeten nauwkeurig geraamd worden. Bij |
défaut d'éléments d'évaluation réglementaires ou d'instructions | gebrek aan reglementaire evaluatie-elementen of administratieve |
administratives, la prévision se fera au départ de la recette ou de la | richtlijnen, moet de raming uitgaan van de werkelijke ontvangsten en |
dépense effectivement réalisée au cours du dernier exercice connu. A | uitgaven van het laatst gekende dienstjaar. Zijn er niet voldoende |
défaut de chiffre définitif suffisamment récent, les chiffres du | recente definitieve cijfers bekend, dan dienen de cijfers van de |
dernier budget approuvé formeront la base de calcul. | laatst goedgekeurde begroting als basis van de berekening. |
? Les centres veilleront à solliciter toutes les subventions prévues | ? Om hun activiteiten en investeringen te financieren moeten de centra |
par les différentes dispositions légales et réglementaires pour | ervoor zorgen alle subsidies (federale, gewestelijke, van de |
financer leurs actions et investissements (fédérales, régionales, | gemeenschappen, en andere) aan te vragen, voorzien door de |
communautaires et autres). De même, ils veilleront à introduire les | verschillende wettelijke en reglementaire bepalingen. De O.C.M.W.'s |
dossiers qui font l'objet de récupérations auprès des autorités | zullen er ook voor zorgen dat de dossiers waarvoor invorderingsstaten |
worden opgesteld regelmatig ingediend worden bij de betrokken | |
concernées, notamment en ce qui concerne l'octroi des aides et à en | overheden en dat ze dan ook regelmatig opgevolgd worden, o.m. voor de |
assurer le suivi. | terugvordering van de steunverlening. |
? Nous vous rappelons qu'en vertu du principe d'universalité du | ? We herinneren er aan dat krachtens het universaliteitsprincipe van |
budget, la comptabilité doit reprendre la totalité de la recette et de | de begroting, de boekhouding alle ontvangsten en uitgaven moet |
la dépense et non la différence entre les deux. Cela signifie que | hernemen en niet het verschil tussen beide. Dat betekent dat elke |
toute pratique de compensation budgétaire est prohibée. | begrotingscompensatie verboden is. |
? Les subventions de fonctionnement R.I.S., fourniture d'énergie et | ? De werkingssubsidies i.v.m. het leefloon, de energietoelevering en |
autres doivent être portées au budget. A défaut de pouvoir engager la | dergelijke moeten in de begroting worden ingeschreven. Als de uitgave |
tijdens het begrotingsjaar niet kan worden vastgelegd, dan wordt het | |
dépense en cours d'exercice, le montant de la subvention sera versé | bedrag van de subsidie gestort in een exploitatiereservefonds via een |
dans un fonds d'exploitation par voie de modification budgétaire par | begrotingswijziging met een artikel van de overboekingen, zodat ze in |
un article de prélèvement, en vue de leur utilisation à l'exercice | het volgende begrotingsjaar kan gebruikt worden. We wijzen er ter |
suivant. Signalons pour rappel qu'en vertu des règles de comptabilité | herinnering op dat krachtens de boekhoudkundige regels van de |
publique, le pouvoir subsidiant a le devoir de vérifier si la | rijkscomptabiliteit de subsidiërende overheid de plicht heeft na te |
subvention a bien été utilisée aux fins pour lesquelles elle est | gaan of de subsidie wel is gebruikt voor de doelstellingen waarvoor ze |
accordée et qu'en principe, tout allocataire d'une subvention doit | toegekend is en dat in principe elke toelageontvanger het gebruik van |
justifier de l'utilisation des sommes reçues; par le seul fait de | de ontvangen bedragen moet rechtvaardigen; alleen al door de subsidie |
l'acceptation de la subvention, l'allocataire reconnaît aux pouvoirs | te aanvaarden, kent de begunstigde ervan het recht toe aan de |
subsidiants le droit de faire procéder, sur place, au contrôle de | subsidiërende overheden om ter plaatse controle uit te voeren over het |
l'emploi des fonds attribués. A ce sujet nous vous référons à | gebruik van de toegekende fondsen. In dit verband verwijzen wij u naar |
l'application Rapport Unique qui permet de justifier l'utilisation des | de toepassing van het Uniek Jaarverslag, die toelaat de |
subventions concernant les garanties locatives, frais de personnel | rechtvaardiging van de toelagen met betrekking tot de huurwaarborgen, |
dans le cadre de l'article 40 de la loi du 26 mai 2002, le Fonds de | de personeelskosten in het kader van artikel 40 van de wet van 26 mei |
gaz et électricité, les subventions majorées de l'Etat la | 2002, het gas- en elektriciteitsfonds, de verhoogde staatstoelagen, de |
participation sociale et culturelle et les Clusters. | clusters en de sociaal-culturele participatie in te brengen. |
? Douzièmes provisoires | ? Voorlopige twaalfden |
Conformément à l'article 13 du règlement général de la comptabilité | In overeenstemming met artikel 13 van het algemeen reglement op de |
des C.P.A.S., lorsque le budget n'est pas encore voté en début de | O.C.M.W.-comptabiliteit worden de voorlopige kredieten vastgesteld |
l'exercice, des crédits provisoires sont arrêtés par le conseil de | door de raad voor maatschappelijk welzijn indien de begroting nog niet |
l'action sociale. Si le budget est voté mais non encore approuvé, ces | aangenomen is. Indien de begroting reeds vastgesteld werd maar nog |
crédits sont disponibles implicitement sans qu'il soit nécessaire que | niet goedgekeurd is, zijn deze kredieten impliciet beschikbaar zonder |
le conseil se prononce. Les crédits provisoires ne concernent que les | dat de raad zich hierover dient uit te spreken. De voorlopige |
dépenses du service d'exploitation. | kredieten hebben alleen betrekking op de uitgaven van de |
exploitatiedienst. | |
? Pour les C.P.A.S. qui disposent d'un service de médiation de dette, | ? Voor de O.C.M.W.'s die beschikken over een schuldbemiddelingsdienst |
les montants prévus à l'article 4 § 1 de la loi du 4 septembre 20021 | zullen de bedragen, bedoeld in art. 4, § 1 van de wet van 4 september |
seront inscrits à la fonction adéquate telle que prévue dans le plan | 20021, worden ingeschreven op de hiervoor bestemde functie van het |
comptable. | boekhoudkundig plan. |
? Nous vous rappelons que l'article 60 § 6 de la loi organique | ? Wij herinneren eraan dat artikel 60 § 6 van de organieke wet bepaalt |
prescrit que la décision de créer ou d'étendre un établissement ou un | dat het besluit om een instelling of een dienst op te richten of uit |
service, dès qu'elle est de nature à entrainer une intervention à | te breiden voor goedkeuring voorgelegd dient te worden aan de |
charge du budget communal ou à majorer celle-ci, doit être soumise à | gemeenteraad, zodra het besluit van aard is dat het een tegemoetkoming |
l'approbation du conseil communal. Le dossier doit comporter les | uit de gemeentebegroting zou meebrengen of deze zal verhogen. Het |
éléments tel que prescrit à l'article précité. En outre, le C.P.A.S. | dossier moet de elementen bevatten bedoeld in het genoemde artikel. |
ne peut prendre une décision concernant cette matière qu'après l'avoir | Bovendien kan het O.C.M.W. over deze aangelegenheid slechts beslissen |
soumis préalablement au comité de concertation, en vertu de l'article | indien zij vooraf werd voorgelegd aan het overlegcomité in toepassing |
26bis, § 1er, 5° de la loi organique précité. | van artikel 26bis, § 1 5° van voornoemde organieke wet. |
* Les ajustements internes de crédits | ? De interne kredietaanpassingen |
Conformément à l'article 91, § 1er de la loi organique du 8 juillet | In overeenstemming met artikel 91 § 1 van de organieke wet van 8 juli |
1976 le conseil de l'action sociale peut, durant tout l'exercice | 1976 mag de raad voor maatschappelijk welzijn in de loop van het ganse |
budgétaire, effectuer des ajustements internes de crédits au sein | begrotingsjaar interne aanpassingen van kredieten uitvoeren binnen |
d'une même enveloppe budgétaire sans que soit dépassé le montant | eenzelfde begrotingsenveloppe zonder het oorspronkelijke totale bedrag |
globale initial de l'enveloppe. Ceux-ci peuvent être pris au plus tard | van de enveloppe te overschrijden. Deze kunnen worden genomen tot ten |
le 31 janvier suivant l'exercice concerné en vertu de l'article 16 du | laatste op 31 januari volgend op het betrokken jaar in toepassing van |
règlement général de la comptabilité des C.P.A.S. de la Région de | artikel 16 van het algemeen reglement op de comptabiliteit van de |
O.C.M.W.'s van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest. Deze interne | |
Bruxelles-Capitale. Ces ajustements internes de crédits doivent être | kredietaanpassingen dienen conform te zijn aan het model zoals gevoegd |
conformes au modèle annexé à l'Arrêté du Collège réuni du 12 février | bij het besluit van het Verenigd College dd. 12 februari 1998 houdende |
1998 portant analyse conceptuelle de la nouvelle comptabilité des | conceptuele analyse van de nieuwe comptabiliteit van de O.C.M.W.'s van |
C.P.A.S. de la Région de Bruxelles-Capitale, modifié par l'arrêté du | het Brussels Hoofdstedelijk Gewest (gewijzigd bij besluit van het |
Collège réuni du 3 juin 1999. | Verenigd College dd. 3 juni 1999) |
2.2. Groupe technique | 2.2. Technische groep |
L'article 11 du règlement général de la comptabilité des C.P.A.S. de la Région de Bruxelles-Capitale prévoit que le projet du budget doit être soumis pour avis au groupe technique, qui est composé obligatoirement du président, du secrétaire et du receveur du centre. Il peut inviter à ses réunions d'autres personnes, à raison de leurs compétences, pour y être entendues en tant qu'expert en matière budgétaire et financière. Ces personnes ne peuvent toutefois participer à la délibération du groupe technique lorsque celui-ci émet son avis. L'Avis du groupe technique porte exclusivement sur le respect de la légalité (en ce compris bien-entendu le prescrit des dispositions réglementaires afférentes aux prévisions budgétaires tant en recettes qu'en dépenses) et sur les répercussions financières prévisibles. A cet effet, il inclura une présentation des subsides escomptés par le C.P.A.S. et leur affectation ainsi que la justification d'un déficit des maisons de repos et de soins. Cet avis doit être signé par le président, le secrétaire et le receveur. Le groupe technique veillera particulièrement et à titre d'exemple à | Het artikel 11 van het algemeen reglement op de comptabiliteit van de O.C.M.W.'s van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest bepaalt dat het voorontwerp van de begroting voor advies dient voorgelegd te worden aan een technische groep die verplicht bestaat uit de voorzitter, de secretaris en de ontvanger van het centrum. Zij kan op haar vergadering andere personen uitnodigen omwille van hun deskundigheid, om er gehoord te worden in de hoedanigheid van expert op het gebied van begrotings- en financiële aangelegenheden. Die personen mogen echter niet deelnemen aan de beraadslaging van de technische groep wanneer die haar advies uitbrengt. Het advies slaat uitsluitend op de naleving van de wettelijkheid (inbegrepen het voorschrift van de reglementaire bepalingen met betrekking tot de begrotingsvoorzieningen van zowel de ontvangsten als de uitgaven) en op de te verwachten financiële weerslag. In dit opzicht dient dit rapport een voorstelling weer te geven van de door het O.C.M.W. te verwachten toelagen alsook een verantwoording van het deficit van de rust- en verzorgingstehuizen. Dit advies dient te worden ondertekend door de voorzitter, de secretaris en de ontvanger. De technische groep dient er in het bijzonder op toe te zien dat |
ce que : | bijvoorbeeld : |
- En matière de frais de fonctionnement : | - inzake de werkingskosten : |
? Au cas où la limite de croissance est dépassée, en tenant compte de | ? Indien de groeibeperking wordt overschreden, rekening houdend met |
ce qui est prévu sous le point 2.3.2.3., le C.P.A.S. doit en démontrer | het bepaalde onder punt 2.3.2.3., het O.C.M.W. de noodzaak ervan zal |
la nécessité. | moeten aantonen. |
- En matière d'aide sociale : | - inzake sociale bijstand: |
? Les crédits de recettes repris à la sous-fonction 8290 `Avances' | ? De onder de subfunctie 8290 `Voorschotten' ingeschreven |
correspondent à l'euro près aux crédits de dépenses prévus. | ontvangstkredieten tot op de cent overeenstemmen met de voorziene |
uitgavenkredieten. | |
? Les crédits de recettes prévus en ce qui concerne les interventions | ? De ontvangstkredieten voorzien inzake tegemoetkomingen van de |
du pouvoir central dans les dépenses du revenu d'intégration sociale | centrale overheid in de uitgaven van het leefloon en van het |
ou de l'aide financière correspondent bien au pourcentage | equivalent leefloon degelijk overeenstemmen met de vastgestelde |
d'intervention prévu. | percentages in de tegemoetkoming. |
? Les crédits de recettes prévus en ce qui a trait au remboursement | ? Er tegenover de voorziene ontvangstkredieten inzake terugbetaling |
par les bénéficiaires des dépenses du revenu d'intégration sociale et | |
de l'aide financière aient comme contrepartie à concurrence du | door de rechthebbenden van de uitgaven van het leefloon en van het |
pourcentage d'intervention du pouvoir central prévu, des crédits de | equivalent leefloon, de uitgavenkredieten staan die aan de genoemde |
dépenses destinés à rembourser ledit pouvoir central. | centrale overheid moeten worden terugbetaald, ten belope van de |
? Les crédits de recettes prévus à titre d'intervention du centre en | vastgestelde percentages van de tegemoetkomingen van de centrale |
faveur de personnes démunies dans le paiement des frais d'hébergement | overheid. ? De ontvangstkredieten voorzien als tegemoetkoming voor behoeftige |
ou des frais de prestations divers (repas à domicile, service de | personen in de betaling van de kosten voor huisvesting of van diverse |
nettoyage, service d'aides familiales, etc...) soient contrebalancés | uitkeringen (thuisbezorgde maaltijden, schoonmaakdienst, diensten voor |
par des crédits de dépenses équivalents inscrits sous la sous fonction | gezinshulp, enz.) gecompenseerd worden door de gelijkwaardige |
8320 (''Aide sociale''). | uitgavenkredieten ingeschreven onder de subfunctie 8320 `Sociale |
- En matière des crédits de dépenses d'investissements autres que | Bijstand'. - inzake de kredieten voor andere investeringsuitgaven dan die welke |
celles prévues pour le remboursement périodique des dettes de | voorzien werden voor de periodieke terugbetaling van |
financement (emprunts, locations financements, etc.) | financieringsschulden (leningen, huurfinanciering, enz.): |
? Les crédits des ressources d'investissements correspondant soient | ? De overeenstemmende kredieten m.b.t. de investeringsmiddelen |
bien prévus (emprunts, subsides, aliénations immobilières, mobilières | degelijk zijn voorzien (leningen, subsidies, immateriële, materiële of |
ou financières, prélèvement sur un fonds de réserve en faveur du | financiële vervreemdingen, opneming uit een reservefonds ten voordele |
service d'investissement). | van de investeringsdienst). |
Notons que la correspondance susvisée entre les ressources et les | In dat verband dient vermeld dat voornoemde overeenstemming tussen de |
dépenses d'investissement s'entend au niveau de l'ensemble des sous | investeringsontvangsten en investeringsuitgaven voor het geheel van de |
sous-fonctions et non pas par sous sous-fonctions. | subfuncties en niet per subfunctie gelden. |
Au niveau de l'incidence financière de certains prévisions | Met betrekking tot de financiële weerslag van sommige budgettaire |
budgétaires, l'avis de groupe technique mettra l'accent non pas | vooruitzichten is het belangrijk dat de technische groep in zijn |
uniquement sur l'impact financier au niveau du budget mais sur les | advies niet alleen de nadruk legt op de financiële weerslag op de |
conséquences et l'impact durant les prochaines années. | begroting, maar ook op de gevolgen voor en de impact op de volgende |
2.3. Service d'exploitation | jaren. 2.3. Exploitatiedienst |
2.3.1. Recettes | 2.3.1. Ontvangsten |
2.3.1.1. Le Fonds spécial de l'aide sociale | 2.3.1.1. Het Bijzonder Fonds voor Maatschappelijk Welzijn |
Comme recettes provenant du Fonds spécial de l'aide sociale, il faut | Als ontvangsten uit het Bijzonder Fonds voor Maatschappelijk Welzijn |
inscrire au budget de l'exercice 2015 un montant identique à la part | moet in de begroting van het dienstjaar 2015 een bedrag worden |
de chaque centre pour 2014 tel que repris dans l'Arrêté du Collège | ingeschreven dat gelijk is aan het aandeel van elk centrum voor 2014 |
réuni du 20 mars 2014 fixant le quote-part pour l'exercice 2014 de | zoals hernomen in het Besluit van 20 maart 2014 van het Verenigd |
College tot vaststelling van het aandeel voor het jaar 2014 van elk | |
chaque C.P.A.S. de la Région de Bruxelles-Capitale dans le Fonds | O.C.M.W. van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest in het Bijzonder Fonds |
spécial de l'aide sociale et les modalités de paiement : | voor Maatschappelijk Welzijn en van de modaliteiten van betaling : |
OCMW | OCMW |
EUR | EUR |
CPAS | CPAS |
EUR | EUR |
ANDERLECHT | ANDERLECHT |
2.413.786,26 | 2.413.786,26 |
ANDERLECHT | ANDERLECHT |
2.413.786,26 | 2.413.786,26 |
OUDERGEM | OUDERGEM |
246.647,55 | 246.647,55 |
AUDERGHEM | AUDERGHEM |
246.647,55 | 246.647,55 |
SINT-AGATHA-BERCHEM | SINT-AGATHA-BERCHEM |
285.515,63 | 285.515,63 |
BERCHEM-SAINTE-AGATHE | BERCHEM-SAINTE-AGATHE |
285.515,63 | 285.515,63 |
BRUSSEL | BRUSSEL |
3.272.328,50 | 3.272.328,50 |
BRUXELLES | BRUXELLES |
3.272.328,50 | 3.272.328,50 |
ETTERBEEK | ETTERBEEK |
520.337,65 | 520.337,65 |
ETTERBEEK | ETTERBEEK |
520.337,65 | 520.337,65 |
EVERE | EVERE |
541.286,16 | 541.286,16 |
EVERE | EVERE |
541.286,16 | 541.286,16 |
VORST | VORST |
884.893,51 | 884.893,51 |
FOREST | FOREST |
884.893,51 | 884.893,51 |
GANSHOREN | GANSHOREN |
231.413,70 | 231.413,70 |
GANSHOREN | GANSHOREN |
231.413,70 | 231.413,70 |
ELSENE | ELSENE |
1.023.189,56 | 1.023.189,56 |
IXELLES | IXELLES |
1.023.189,56 | 1.023.189,56 |
JETTE | JETTE |
610.894,00 | 610.894,00 |
JETTE | JETTE |
610.894,00 | 610.894,00 |
KOEKELBERG | KOEKELBERG |
308.977,08 | 308.977,08 |
KOEKELBERG | KOEKELBERG |
308.977,08 | 308.977,08 |
SINT-JANS-MOLENBEEK | SINT-JANS-MOLENBEEK |
2.984.623,86 | 2.984.623,86 |
MOLENBEEK-SAINT-JEAN | MOLENBEEK-SAINT-JEAN |
2.984.623,86 | 2.984.623,86 |
SINT-GILLIS | SINT-GILLIS |
1.174.020,88 | 1.174.020,88 |
SAINT-GILLES | SAINT-GILLES |
1.174.020,88 | 1.174.020,88 |
SINT-JOOST-TEN-NOODE | SINT-JOOST-TEN-NOODE |
1.031.103,50 | 1.031.103,50 |
SAINT-JOSSE-TEN-NOODE | SAINT-JOSSE-TEN-NOODE |
1.031.103,50 | 1.031.103,50 |
SCHAARBEEK | SCHAARBEEK |
3.237.489,87 | 3.237.489,87 |
SCHAERBEEK | SCHAERBEEK |
3.237.489,87 | 3.237.489,87 |
UKKEL | UKKEL |
613.538,01 | 613.538,01 |
UCCLE | UCCLE |
613.538,01 | 613.538,01 |
WATERMAAL-BOSVOORDE | WATERMAAL-BOSVOORDE |
202.999,53 | 202.999,53 |
WATERMAEL- BOITSFORT | WATERMAEL- BOITSFORT |
202.999,53 | 202.999,53 |
SINT-LAMBRECHTS-WOLUWE | SINT-LAMBRECHTS-WOLUWE |
427.757,02 | 427.757,02 |
WOLUWE-SAINT-LAMBERT | WOLUWE-SAINT-LAMBERT |
427.757,02 | 427.757,02 |
SINT-PIETERS-WOLUWE | SINT-PIETERS-WOLUWE |
233.197,73 | 233.197,73 |
WOLUWE-SAINT-PIERRE | WOLUWE-SAINT-PIERRE |
233.197,73 | 233.197,73 |
2.3.1.2. La dotation communale | 2.3.1.2. De gemeentelijke dotatie |
L'article 106 § 1er de la loi organique du 8 juillet 1976 et l'article | Artikel 106 § 1 van de organieke wet van 8 juli 1976 en artikel 7 van |
7 de la loi du 2 avril 19652 sont de stricte interprétation : la | de Wet van 2 april 19652 moeten strikt geïnterpreteerd worden : de |
commune doit obligatoirement subvenir à l'insuffisance des ressources | gemeente is verplicht, na overleg met uw centrum in toepassing van |
artikel 26bis, § 1 van de organieke wet, de ontoereikendheid aan | |
du C.P.A.S. constatée lors de l'élaboration concertée du budget. | middelen van het O.C.M.W., die is vastgesteld bij de opmaak van de |
begroting, bij te passen. Het is echter niet toegestaan een forfaitair | |
Concernant la dotation communale, il n'est pas permis de préalablement | vooraf bepaald bedrag te voorzien met betrekking tot de gemeentelijke |
forfaitiser un montant. Ceci aurait pour conséquence que le budget | dotatie. Dit zou tot gevolg hebben dat de begroting een onbetrouwbaar |
refléterait une image peu fiable des recettes et des besoins du | beeld weergeeft van de inkomsten en de noden van het centrum. |
centre. L'article 106 § 2 précise que : | Artikel 106 § 2 schrijft voor dat : |
1° « Les prévisions relatives aux services d'exploitation et | 1° « De voorzieningen betreffende de exploitatie- en |
d'investissement du budget sont prises en considération » pour | investeringsdiensten worden in acht genomen » om het gebrek aan |
calculer le manque de ressources du C.P.A.S. | middelen te berekenen van het O.C.M.W.. |
2° « La dotation est payée au centre au début de chaque mois par | 2° « Bij het begin van elke maand wordt de dotatie aan het centrum |
douzième. Toutefois, moyennant l'accord du centre, elle peut être | betaald in twaalfden. Nochtans kan ze met instemming van het centrum, |
payée suivant d'autres modalités. » | volgens andere modaliteiten betaald worden. » |
3° « L'approbation définitive, tacite ou expresse, du compte | 3° « De definitieve goedkeuring, stilzwijgend of uitdrukkelijk, van de |
budgétaire de l'exercice antérieur entraîne la diminution ou | begrotingsrekening van het vorige dienstjaar brengt de vermindering of |
l'augmentation de la dotation communale reprise dans le budget du | de vermeerdering met zich mee van de gemeentelijke dotatie opgenomen |
centre de l'exercice en cours en fonction du résultat final du compte | in de begroting van het centrum van het lopende dienstjaar in functie |
budgétaire. » | van het eindresultaat van de begrotingsrekening. » |
Le tableau correctif du compte 2014 corrigera donc automatiquement la | De verbeterende tabel van de rekening 2014 zal dus automatisch de in |
de begroting 2015 voorziene gemeentelijke dotatie aanpassen binnen de | |
dotation communale prévue au budget 2015, dans les 40 jours de la | 40 dagen nadat de gemeenteraad de jaarrekeningen heeft ontvangen, |
réception des comptes annuels par le conseil communal, sauf en cas | |
d'improbation par celui-ci (cf. article 89, § 2 de la loi organique). | behalve als hij die niet goedkeurt (zie artikel 89, § 2 van de organieke wet). |
A ce propos, nous tenons à préciser qu'il ne sera en aucun cas admis | In dat verband willen we benadrukken dat het in geen geval toegestaan |
de prendre en compte le résultat d'un compte antérieur à l'exercice | is rekening te houden met het resultaat van de rekening voorafgaand |
2014 pour effectuer le correctif de la dotation communale. Il est donc | aan het dienstjaar 2014 voor de verbetering van de gemeentelijke |
capital pour les C.P.A.S. en retard d'établir leurs comptes de | dotatie. Het is dus voor de O.C.M.W.'s van het grootste belang indien |
rattraper celui-ci en vue d'aboutir à une gestion financière qui se | ze laattijdig hun rekeningen hebben opgemaakt, die vertraging in te |
rapproche le plus possible d'une situation objective et ce aussi bien | halen om tot een financieel beheer te komen dat zo dicht mogelijk de |
pour l'administration du C.P.A.S. que pour l'administration communale. | objectieve situatie benadert en dat zowel voor de administratie van |
het O.C.M.W. als voor de gemeentelijke administratie. | |
Sans préjudice des dispositions des articles 1 et 106 de la loi | Rekening houdend met artikel 1 en 106 van de organieke wet en met |
organique et de l'article 255, 16° de la Nouvelle loi communale, il | artikel 255,16° van de nieuwe gemeentewet is het van belang de |
convient d'insister sur la nécessité, pour les C.P.A.S. sous plan | noodzaak te benadrukken voor de O.C.M.W.'s onder financieel plan die |
financier ayant conclu une convention avec le Fonds régional | een overeenkomst hebben afgesloten met het Brussels Gewestelijk Fonds |
tot Herfinanciering van de Gemeentelijke Thesaurieën, om solidair te | |
bruxellois de refinancement des trésoreries communales, de se montrer | zijn met de gemeente waarvan zij afhangen voor wat de |
solidaires des communes dont ils dépendent en ce qui concerne l'effort | saneringsinspanningen betreft. Dat veronderstelt dat zelfs indien het |
d'assainissement. Ceci implique que même si, légalement, le montant | bedrag betreffende de gemeentelijke dotatie, wettelijk ingeschreven in |
inscrit dans le plan financier des communes et des C.P.A.S. en ce qui | het financieel plan van de gemeenten en van de O.C.M.W.'s, slechts een |
concerne la dotation communale ne peut avoir qu'une valeur indicative | informatieve betekenis heeft of als streefdoel dient, de betrokken |
ou d'objectif à atteindre, les C.P.A.S. concernés veilleront au | O.C.M.W.'s er, als belanghebbende partij van de overeenkomst tot |
maximum à tendre vers cet objectif en tant que partie prenante de la | herfinanciering, er zo veel mogelijk voor moeten zorgen dat doel te |
convention de refinancement. | benaderen. |
2.3.2. Dépenses | 2.3.2. Uitgaven |
Comme souligné précédemment, il est nécessaire de maîtriser les | Zoals eerder benadrukt, moet gewaakt worden over een beheersing van de |
dépenses de personnel et de fonctionnement, et ce plus | personeels- en werkingsuitgaven en dat in het bijzonder voor de |
particulièrement pour les C.P.A.S. liés à une convention de | O.C.M.W.'s gebonden aan een herfinancieringsovereenkomst. |
refinancement. Toutes dérogations aux normes linéaires autorisées par la présente | Elke afwijking van de bij deze omzendbrief toegelaten lineaire normen |
circulaire doivent être dûment justifiées. (cf. point 2.2. concernant | dient te worden verantwoord. (cf. punt 2.2 met betrekking tot de |
le contenu du rapport du groupe technique) | inhoud van het rapport van de technische groep) |
2.3.2.1. Personnel | 2.3.2.1. Personeel |
? Nous vous rappelons qu'il convient de respecter le principe de | ? We herinneren u eraan dat het annaliteitsprincipe strikt moet worden |
l'annalité, à savoir que les rémunérations du personnel statutaire | gerespecteerd, wat betekent dat de lonen van het statutair personeel |
payé de manière anticipative et les aides sociales relatives au mois | die vooraf betaald worden en de sociale bijstand voor januari 2015, |
de janvier 2015 ne peuvent être payées en décembre 2014. | niet in december 2014 mogen worden betaald. |
? Nous vous rappelons également que les écritures comptables relatives | ? We herinneren u er aan dat boekhoudkundige inschrijvingen in verband |
aux personnes engagées dans le cadre de l'article 60 § 7 de la loi | met het personeel, aangeworven in toepassing van artikel 60 § 7 van de |
organieke wet, moeten worden toegepast volgens het stramien, | |
organique doivent être utilisées selon le canevas repris dans la fiche | vastgelegd in fiche nr. 1 en 2, opgenomen in de omzendbrief met |
n° 1 et 2 définie dans la circulaire relative à l'élaboration du | betrekking tot de opmaak van de begroting 2004 en gewijzigd bij |
budget 2004 et modifié par la fiche technique 2013 (cf. annexe à la | technische fiche 2013 (cf. bijlage bij de begrotingsomzendbrief 2013). |
circulaire budgétaire 2013). Pour éviter tout malentendu, à l'article | Voor alle duidelijkheid, dienen er op het begrotingsartikel |
budgétaire 844921/11***/17 `charges restantes', il s'agit d'imputer | 844921/11***/17 `overblijvende lasten' alleen de resterende kosten |
uniquement les coûts restants du traitement, c'est à dire après | geboekt te worden van de wedde, dus na aftrek van het gedeelte dat |
déduction de la partie subventionnée (RIS ou aide équivalente). | gesubsidieerd wordt (leefloon of gelijkgestelde hulp). Op het |
L'article 844921/-11***/17 est destiné aux récupérations de ces coûts | begrotingsartikel 844921/-11***/17 dienen de terugbetalingen geboekt |
restants selon le même principe. | te worden van deze resterende kosten volgens hetzelfde principe. |
Les prévisions par code économique seront établies comme suit3 : | De ramingen per economische code3 worden als volgt opgemaakt : |
- code 11100 : la formule suivante pour le calcul des traitements du | - code 11100 : de formule voor de berekening van de wedden van het |
personnel sera appliquée : le traitement de juillet 2014 x 12.42 | personeel is als volgt : de wedde van juli 2014 x 12.42 (jaarwedde + |
(salaire annuel + programmation sociale) x 1,013 (impact des | sociale programmatie) x 1.013 (impact van de baremaverhogingen ) x Y |
augmentations barémiques) x Y (Y=1.02, tenant compte des prévisions du | (Y=1.02, rekening houdend met de voorzieningen van het Federaal |
bureau fédéral du Plan). En effet, le bureau du plan prévoit qu'un | Planbureau). Het is immers zo dat het Planbureau slechts een |
saut d'index interviendra en décembre 2014. | indexaanpassing in december 2014 verwacht. |
- code 11200 : sur base du code 11100 : application des règles en | - code 11200 : op basis van de code 11100 : toepassing van de geldende |
vigueur; | regelgeving; |
- code 11300 : sur base du code 11100, à taux constants; | - code 11300 : op basis van de code 11100, met constant percentage; |
Les primes syndicales sont imputées sous cette nature économique | De syndicale premies worden aangerekend op deze economische natuur |
11300; | 11300; |
- code 11400 : sur base du code 11100 : ce code comprend la cotisation | - code 11400 : op basis van de code 11100: deze code omvat de |
patronale pour la pension à d'autres caisses que l'ONSSAPL, y compris | patronale bijdrage voor het pensioen gestort aan andere kassen dan de |
la caisse de pension du centre; | RSZPPO, met inbegrip van de eigen pensioenkas van het centrum; |
- code 11401 : sur base du code 11100 : ce code comprend la cotisation | - code 11401 : op basis van de code 11100 deze code omvat de patronale |
patronale pour la pension des agents statutaires à l'ONSSAPL. Sous | bijdrage voor het pensioen van de statutaire ambtenaren aan de RSZPPO. |
réserve le taux de la contribution de l'employeur réduit s'élève à | Onder voorbehoud bedraagt het verminderd percentage van de |
32,5 % + 7,5 % de la contribution des employés de quote-part propre | werkgeversbijdrage 32,5 % + 7,5 % werknemersbijdrage voor de |
pour les C.P.A.S. et institutions faisant partie du ex-pool I. Pour | O.C.M.W.'s en instellingen die deel uitmaken van ex-pool I; voor deze |
ceux appartenant au ex-pool II, les taux à prévoir sont respectivement | die deel uitmaken van ex-pool II bedragen de te voorziene bijdragen |
égaux à 33,5 % et 7,5 % pour 2015 (cf. Loi du 24 octobre 2011 assurant | respectievelijk 33,5% en 7,5 % voor het jaar 2015. (cf. Wet van 24 |
oktober 2011 tot vrijwaring van een duurzame financiering van de | |
un financement pérenne des pensions, modifiée par l'AR du 13 novembre 2011); | pensioenen, gewijzigd door het KB van 13 november 2011) |
2014 | 2014 |
Bestuur ex-pool I | Bestuur ex-pool I |
Bestuur ex-pool II | Bestuur ex-pool II |
2015 | 2015 |
Admin. ex-pool I | Admin. ex-pool I |
Admin. ex-pool II | Admin. ex-pool II |
Verminderde basispensioenbijdragevoet | Verminderde basispensioenbijdragevoet |
40% | 40% |
41% | 41% |
Taux de cotisations de pension de base réduit | Taux de cotisations de pension de base réduit |
40% | 40% |
41% | 41% |
En fonction de l'estimation communiquée par l'ONSSAPL, chaque centre, | In functie van de raming, meegedeeld door de RSZPPO, zal elk centrum |
devra inscrire au budget 2015 à la nature économique 11300, le montant | het bedrag van de responsabilisering in de begroting 2015 dienen te |
de responsabilisation. | voorzien op de economische natuur 11300. |
- code 11500 : frais de transports à calculer suivant la | - code 11500 : de vervoerkosten te berekenen volgens de vigerende |
réglementation en vigueur ; les autres dépenses sont à maintenir au | regelgeving; de andere uitgaven moeten op het niveau van de initiële |
niveau du budget initial 2014; | begroting 2014 behouden blijven; |
- code 11600 : les prévisions doivent être cohérentes et correspondre | - code 11600 : de ramingen moeten samenhangend zijn en overeenstemmen |
aux normes du régime de pensions en vigueur; le fonds de pension doit | met het geldend pensioenstelsel. Het pensioenfonds moet zonder |
englober indistinctement les pensions de retraite et les pensions de survie; | onderscheid de rustpensioenen en de overlevingspensioenen omvatten; |
- code 11700 : suivant masse salariale et clauses contractuelles; | - code 11700 : volgens de loonmassa en contractuele clausules; |
- code 11800 : prévision selon contrats. | - code 11800 : raming volgens contracten. |
2.3.2.2. Dépenses de fonctionnement | 2.3.2.2. Werkingsuitgaven |
Hormis les dépenses liées aux frais d'entretien des personnes | Met uitzondering van de kosten verbonden aan de verzorging van |
hébergées dans les établissements du C.P.A.S., des nouveaux services | personen verblijvend in de instellingen van het O.C.M.W. en afgezien |
subventionnés et les modifications imposées par les autorités | van nieuwe gesubsidieerde diensten en wijzigingen door de Europese, |
européennes, fédérales, communautaires ou régionales, le principe est | Federale, gewestelijke overheden en gemeenschappen, geldt het principe |
celui d'une croissance limitée à 1,8 % par rapport aux dépenses | van een groeibeperking van 1,8 % ten opzichte van de uitgaven |
engagées au compte 2013. Ceci vaut également pour les éventuelles | vastgelegd in de rekening 2013. Dit geldt uiteraard ook voor de |
modifications budgétaires. Si la croissance totale dépasse ce montant | eventuele begrotingswijzigingen. Indien de totale verhoging de 1,8 % |
de 1,8 %, le C.P.A.S. devra démontrer la nécessité dans le rapport du | overschrijdt, zal het O.C.M.W. de noodzaak ervan moeten aantonen in |
groupe technique (cf. point 2.2. concernant le contenu du rapport du | het rapport van de technische groep (cf. punt 2.2. met betrekking tot |
groupe technique). Le Bureau du Plan prévoit en effet une inflation de | de inhoud van het technisch rapport).Het Planbureau verwacht immers |
0,7 % en 2014 et de 1,1 % en 2015. | een inflatie van 0,7 % in 2014 en van 1,1 % in 2015. |
Les C.P.A.S. devront prévoir un crédit budgétaire au moins équivalent | De O.C.M.W.'s moeten een begrotingskrediet voorzien dat minstens |
gelijk is aan 0,5 % van het totale bedrag van de personeelslasten | |
à 0,5 % du montant total des charges de personnel (codes 11100 + | (codes 11100 + 11300) om een kwaliteitsvolle voortgezette en |
11300) en vue d'assurer une formation continuée et professionnelle de qualité. | beroepsopleiding te verzekeren. |
2.3.2.3. Dépenses de redistribution | 2.3.2.3. Herverdelingsuitgaven |
Les prévisions budgétaires relatives aux montants du revenu | De begrotingsvoorzieningen betreffende de bedragen van het leefloon, |
d'intégration devront s'établir sur base de la moyenne mensuelle des | moeten worden opgesteld op basis van het maandgemiddelde van de |
montants liquidés du 1er janvier au 30 juin 2014. Les centres sont | uitkeringen uitbetaald van 1 januari tot en met 30 juni 2014. De |
invités à consulter régulièrement le site du Bureau fédéral du Plan. | centra worden verzocht regelmatig de website van het Federaal Planbureau te consulteren. |
Quant aux autres dépenses de redistribution, nous rappelons que les | Wat de andere herverdelingsuitgaven betreft, herinneren wij de |
C.P.A.S. doivent avoir pour objectif de tendre à l'équilibre | O.C.M.W.'s eraan dat gestreefd dient te worden naar een financieel |
budgétaire de leurs maisons de repos ainsi que les autres services | evenwichtig beheer van hun rusthuizen evenals van de andere diensten |
qu'ils organisent (garde des enfants, repas à domicile, | die ze organiseren (kinderopvangdienst, thuisbezorgde maaltijden, |
dépannages...). | klusjesdienst..). |
2.4. Service d'investissement | 2.4. Investeringsdienst |
Nous vous recommandons d'être particulièrement vigilantes dans | Wij bevelen u aan om bijzonder waakzaam te zijn bij het opstellen van |
l'établissement des prévisions budgétaires afin d'en garantir toute la crédibilité et la réalisation. Le service d'investissement doit prévoir, en dépenses, les crédits nécessaires au remboursement des capitaux d'emprunts ainsi que les crédits nécessaires aux investissements envisagés et, en recettes, le financement de ces investissements. Une partie de ces recettes peut provenir d'un fonds d'investissement propre au centre. Etant donné que la dotation communale assure l'équilibre du budget, tous services confondus, les ressources destinées à couvrir les dépenses d'investissement peuvent donc aussi provenir du service d'exploitation. Il convient ici de faire la distinction entre la dotation communale dont la destination est de couvrir le déficit du centre tous services confondus et un subside en capital éventuel de l'autorité communale destiné à un investissement spécifique du C.P.A.S. qui sera inscrit en recettes d'investissement sous le code économique 68500/51 « Subsides en capital des organismes de droit public pour investissements spécifiques ». Un tableau des investissements, dans lequel vous devez présenter les investissements par projet et par article budgétaire, doit faire partie intégrante du budget. | de budgettaire vooruitzichten met het oog op maximale geloofwaardigheid en verwezenlijking. De investeringsdienst moet in de uitgaven de nodige kredieten voorzien voor de terugbetaling van de geleende kapitalen en voor de geplande investeringen en in ontvangsten voor de financiering van deze investeringen. Een deel van die ontvangsten mag afkomstig zijn van een eigen investeringsfonds van het centrum. Aangezien de gemeentelijke dotatie het evenwicht verzekert van alle diensten van de begroting, mogen de middelen voor het dekken van de investeringsuitgaven dus ook afkomstig zijn van de exploitatiedienst. Hier dient er een onderscheid gemaakt te worden tussen de gemeentetoelage die het evenwicht van beide begrotingsdiensten dient te verzekeren en een eventuele toelage in kapitaal vanwege de gemeentelijke overheid bedoeld om een specifieke investering van het O.C.M.W. te financieren, waarvan de ontvangst dient te worden voorzien in de investeringsdienst onder de economische code 68500/51 "Toelagen in kapitaal van publiekrechtelijke instellingen voor specifieke investeringen". Een tabel van de voorziene investeringen, waarbij een voorstelling per project en per begrotingsartikel dient te worden gegeven, moet integrerend deel uitmaken van de begroting. |
2.5. Dette | 2.5. Schuld |
? Intérêts débiteurs : suivant l'estimation de l'échéancier probable | ? Debiteurintresten : volgens het stramien van de vermoedelijke |
de la trésorerie du C.P.A.S. | vervaldagen van de thesaurie van het O.C.M.W. |
? Charges des emprunts : elles intègreront l'échéancier fourni par les | ? Kosten van de leningen: deze dienen te beantwoorden aan de |
organismes prêteurs et seront conformes aux dispositions des marchés | vervaldagen bepaald door de leningverschaffende instellingen en aan de |
financiers passés antérieurement par le C.P.A.S. ainsi qu'à celles du | bepalingen van de financiële opdracht gegund door het O.C.M.W. alsook |
marché portant sur les investissements de l'exercice. | aan deze van de opdracht m.b.t. de investeringen van het dienstjaar. |
? Les C.P.A.S. sont invités à pratiquer une gestion plus dynamique de | ? De O.C.M.W.'s worden ook verzocht hun investeringsschuld dynamischer |
la dette d'investissements, notamment par une renégociation ou par | te beheren, meer bepaald via nieuwe onderhandelingen of andere |
d'autres outils de gestion. Les C.P.A.S. sont invités à veiller à | beheersinstrumenten. De O.C.M.W.'s worden verzocht om toe te zien op |
l'application de la circulaire4 concernant certains services | de toepassing van de omzendbrief4 in verband met sommige financiële |
financiers dans le cadre de l'application de la loi du 24 décembre | diensten in het kader van de toepassing van de wet van 24 december |
1993 relative aux marchés publics et à certains marchés de travaux, de | 1993 betreffende de overheidsopdrachten en sommige opdrachten van |
fournitures et de services. | werken, leveringen en diensten. |
? Nous vous informons du fait que l'ordonnance du 2 mai 2002 modifiant | ? Wij informeren u over het feit dat de ordonnantie van 2 mei 2002 tot |
l'ordonnance du 8 avril 1993 portant création à ce Fonds régional | wijziging van de ordonnantie van 8 april 1993 houdende de oprichting |
bruxellois de refinancement des trésoreries communales permet | van het Brussels Gewestelijk Herfinancieringsfonds van de |
également au Fonds d'octroyer des prêts aux C.P.A.S. et de gérer tout | Gemeentelijke Thesaurieën eveneens aan het Fonds toelaat leningen toe |
te kennen aan de O.C.M.W.'s en hun schulden geheel of gedeeltelijk te | |
ou partie de leur dette. (voir notamment l'article 2 § 3 de | beheren ( zie o.a. artikel 2 § 3 van de ordonnantie). Bovendien is het |
l'ordonnance). En outre, il est vivement recommandé de contacter le | ten zeerste aan te raden het Fonds voorafgaandelijk aan elke |
Fonds, préalablement à chaque marché financier afin de lui demander | overheidsopdracht van financiële aard te contacteren om zijn advies te |
son avis. En effet, l'une de ses missions consiste à conseiller les | vragen aangezien het één van zijn taken is de lokale besturen te |
pouvoirs locaux dans la gestion de la trésorerie et de la dette. 2.6. Trésorerie Il est vivement recommandé et hautement souhaitable que, dans le cadre du comité de concertation, la constitution éventuelle d'un fonds de roulement, en une ou plusieurs phases, sera négocié. Selon une étude, il pourrait représenter un douzième des dépenses d'exploitation de l'exercice propre, en excluant la facturation interne et les prélèvements, pour couvrir les besoins de trésorerie du centre, afin d'éviter de faire appel aux ouvertures de crédits et de pouvoir payer d'une manière régulière les dépenses. Rappelons que la notion de fonds de roulement recouvre l'opération qui à pour but de mettre à la disposition de l'entreprise un flux financier propre lui permettant de remplir ponctuellement ses obligations sans recourir à des moyens de financement externes. Par destination le fonds de roulement ne peut être budgétairement dépensé. | adviseren in het beheer van de thesaurie en van de schuld. 2. 6. Thesaurie Het wordt ten zeerste aangeraden en het is uiterst wenselijk dat er in het kader van het overlegcomité wordt onderhandeld over een eventuele oprichting van een kasgeldfonds, aan te leggen in één of meerdere fasen. Dit zou volgens een studie ongeveer een twaalfde van de exploitatie-uitgaven van het eigen dienstjaar moeten vertegenwoordigen, met uitsluiting van de interne facturering en de overboekingen, om de thesauriebehoeften van het centrum te dekken, ten einde het beroep op dure kredietopeningen te vermijden en om regelmatig te uitgaven te kunnen betalen. Er wordt aan herinnerd dat het begrip "kasgeldfonds" de operatie inhoudt die tot doel heeft de onderneming een eigen financiële stroom ter beschikking te stellen waardoor deze onderneming nauwgezet aan haar verplichtingen kan voldoen zonder daarvoor externe financieringsmiddelen aan te spreken. Uiteraard mag het kasgeldfonds niet budgettair worden uitgegeven. Het is bovendien de taak van de ontvanger om, in overeenstemming met |
De plus, le receveur à comme tâche, en vertu de l'article 35 § 4 du | artikel 35 § 4 van het Algemeen reglement op de comptabiliteit van de |
openbare centra voor maatschappelijk welzijn, aan het bevoegd orgaan | |
règlement général de la comptabilité des C.P.A.S., de formuler à | elk voorstel te formuleren ten einde, enerzijds, de lasten van de |
l'organe habilité toute proposition visant d'une part à réduire les | schuld op korte en lange termijn te laten verminderen en, anderzijds, |
charges de l'endettement à court et à long terme et d'autre part à ce | opdat de kasvoorraad voldoende middelen zou bevatten om, te allen |
que l'encaisse du centre dispose des moyens de trésorerie suffisants | tijde, de verbintenissen van het centrum te kunnen nakomen en de |
pour faire face en tout temps aux engagements et dépenses du centre. | uitgaven te kunnen betalen. |
2.7. Divers | 2.7. Diversen |
2.7.1. Services prestés | 2.7.1. Dienstverlening |
En vertu de l'article 60bis de la loi organique, le centre public | Overeenkomstig artikel 60bis van de organieke wet dient het O.C.M.W. |
d'action sociale doit prendre toutes les initiatives nécessaires en | alle initiatieven te nemen met het oog op de bekendmaking van de |
vue d'informer le public sur les différentes formes d'aide qu'il | verschillende door het centrum verstrekte vormen van dienstverlening |
octroie et en fait rapport annuellement dans la note de gestion. Je | en dient hieromtrent jaarlijks te rapporteren in de algemene |
beleidsnota (cf. bijlage 1). Wij vestigen er in het bijzonder uw | |
vous signale que l'absence de ce rapport pourra mener à une mesure de | aandacht op dat het ontbreken van deze rapportering tot een dwingende |
tutelle contraignante (cf. annexe 1). | toezichtsmaatregel kan leiden. |
2.7.2. Commission des normes comptables | 2.7.2. Commissie voor boekhoudkundige normen |
Nous attirons votre attention sur la possibilité qui vous est offerte | Wij vestigen uw aandacht op de mogelijkheid om aan de commissie uw |
d'y poser des questions techniques. Vous pouvez également prendre | boekhoudkundige problemen voor te leggen. Tevens kunt u contact |
contact concernant des questions relatives à la création des nouveaux | opnemen bij vragen omtrent de opmaak van eventuele nieuwe |
articles budgétaires. Sa mission et ses tâches ont été définies dans | begrotingsartikelen. Haar opdracht en haar taken werden vastgelegd in |
l'Arrêté du Collège réuni du 4 décembre 2008 (MB du 16 décembre 2008, | het besluit van het Verenigd College dd. 4 december 2008 (BS van 16 |
2ième édition). | december 2008, 2de editie). |
Cette commission peut par conséquent, via des avis et des | Dientengevolge kan deze Commissie via adviezen en aanbevelingen de |
recommandations, établir les principes d'une comptabilité régulière et | principes bepalen van een regelmatige boekhouding waarbij de nieuwe |
déterminer ainsi les écritures comptables dans une fiche technique. | toe te passen boekhoudkundige verrichtingen telkens worden vastgelegd |
in technische fiches. | |
3. Dispositions finales: | 3. Slotbemerkingen : |
La direction des Finances - Pouvoirs Locaux sera à votre disposition | De Directie Financiën - Lokale Besturen staat steeds ter uwer |
pour de plus amples renseignements concernant cette circulaire. | beschikking voor verdere inlichtingen bij deze omzendbrief. |
En vous remerciant pour votre attention. | Met dank voor uw aandacht. |
Bruxelles, le 24 juillet 2014. | Brussel, 14 juli 2014. |
Les Membres du Collège réuni, compétents pour l'Aide aux Personnes : | De Leden van het Verenigd College, bevoegd voor Bijstand aan Personen : |
Brigitte GROUWELS | Brigitte GROUWELS |
Evelyne HUYTEBROECK | Evelyne HUYTEBROECK |
_______ | _______ |
Notes | Nota's |
Vos interlocuteurs au 02.800 : M. Léonard 32.78 - C. Delattre 32.70 - | Uw contactpersonen op het nummer 02. 800 : M. Léonard 32.78 - C. |
Q. de Launois 32.98 W. Marcoen 32.82 - G. Courtois 32.75 | Delattre 32.70 - Q. de Launois 32.98 - W. Marcoen 32.82 - G. Courtois 32.75 |
Secrétariat : 02.800 : AL. Bonneau 32.68 - A. Willems 33.01 | Sekretariaat : 02.800 : AL. Bonneau 32.68 - A. Willems 33.01 |
1. Loi visant à confier aux centres publics d'aide sociale la mission | 1. Wet houdende toewijzing van een opdracht aan de openbare centra |
de guidance et d'aide sociale financière dans le cadre de la | voor maatschappelijk welzijn, inzake de begeleiding en de financiële |
fourniture d'énergie aux personnes les plus démunies. | maatschappelijke steunverlening aan de meest hulpbehoevenden inzake |
energielevering. | |
2. Loi relative à la prise en charge des secours accordés par les | 2. Wet betreffende het ten laste nemen van de steun verleend door de |
centres publics d'aide sociale | openbare centra voor maatschappelijk welzijn. |
3. Explication des codes utilisés : code 11100 : traitements et | 3. Verklaring van de vermelde codes : code 11100 : bezoldigingen, code |
salaires, code 11200 : allocations sociales, code 11300 : cotisations | 11200 : sociale toelagen, code 11300 : werkgeversbijdragen RSZPPO, |
patronales à l'ONSSAPL, code 11400 : cotisations patronales pour la | code 11400 : werkgeversbijdragen voor andere pensioenkassen dan |
pension à d'autres caisses que l'ONSSAPL, code 11401 : cotisations | RSZPPO, code 11401 : werkgeversbijdragen voor het pensioen van de |
patronales pour la pension des agents statutaires à l'ONSSAPL, code | |
11500 : interventions pecuniaires dans les abonnements sociaux, | statutaire agenten aan de RSZPPO, code 11500 : geldelijke |
cheques repas et autres avantages sociaux, code 11600 : pensions et | tussenkomsten in de sociale abonnementen, maaltijdcheques en andere |
prépensions, code 11700 : cotisations à l'assurance accidents du | voordelen, code 11600 : pensioenen en brugpensioenen, code 11700 : |
travail et maladies professionnelles, code 11800 : cotisations au | bijdragen verzekering arbeidsongevallen en beroepsziekten, code 11800 |
service social collectif. | : bijdragen gemeenschappelijke sociale dienst. |
4. Circulaire aux C.P.A.S. à propos de certains services financiers | 4. Omzendbrief aan de O.C.M.W.'s in verband met sommige financiële |
dans le cadre de l'application de la loi du 24.12.1993 relative aux | diensten in het kader van de toepassing van de wet 24.12.1993 |
marchés publics et à certains marchés de travaux, de fournitures et de | betreffende de overheidsopdrachten en sommige opdrachten van werken, |
services, datant du 1 septembre 2006. | leveringen en diensten, d.d. 1 september 2006. |
Annexe | Bijlage |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |