← Retour vers "Circulaire "
Circulaire | Omzendbrief |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
24 AVRIL 2006. - Circulaire | 24 APRIL 2006. - Omzendbrief |
Taxe sur les antennes de diffusion de téléphonie mobile | Belasting op de uitzendantennes voor de mobiele telefonie |
A Mesdames et Messieurs les Bourgmestres | Aan de Dames en Heren Burgemeesters en Schepenen |
et Echevins de la Région de Bruxelles-Capitale, | van het Brussels Hoofdstedelijke Gewest, |
Pour information : | Ter informatie : |
A Mesdames et Messieurs les Receveurs communaux, | Aan de Dames en Heren Gemeenteontvangers, |
Mesdames et Messieurs les Bourgmestres, | Dames en Heren Burgemeesters, |
Mesdames et Messieurs les Echevins, | Dames en Heren Schepenen, |
De nombreuses communes bruxelloises disposent d'un règlement fiscal | Talrijke Brusselse gemeenten beschikken over een belastingreglement op |
sur les antennes de diffusion de téléphonie mobile. | de uitzendantennes voor de mobiele telefonie. |
A ce sujet, j'attire toutefois votre attention sur le fait qu'il n'est | Ik vestig terzake uw aandacht op de onmogelijkheid om deze belasting |
pas possible d'appliquer cette taxe aux infrastructures du réseau A.S.T.R.I.D. | toe te passen op de infrastructuur van het netwerk A.S.T.R.I.D. |
En effet, le réseau radiomobile A.S.T.R.I.D. est exploité par la SA de | Het radiomobiele netwerk A.S.T.R.I.D. wordt immers uitgebaat door de |
droit public A.S.T.R.I.D. conformément aux dispositions de la loi du 8 | NV van publiek recht A.S.T.R.I.D. in overeenstemming met de bepalingen |
juin 1998 relative aux radio-communications des services de secours et | van de wet van 8 juni 1998 betreffende de communicatie van de hulp- en |
de sécurité. | veiligheidsdiensten. |
Les relais de transmission, les mâts et antennes de ce réseau vont à | De uitzendrelaisuitzendstations, de masten en antennes van dit netwerk |
moyen terme remplacer toutes les liaisons, les mâts et antennes | zullen op middellange termijn alle verbindingen, masten en antennes |
utilisés jusque-là par les multiples services locaux et fédéraux. | vervangen die tot dan door de vele lokale en federale diensten worden |
La loi du 20 juillet 2005 portant des dispositions diverses (articles | gebruikt. De wet van 20 juli 2005 houdende diverse bepalingen (artikelen 77 tot |
77 à 79, modifiant entre autres la loi du 8 juin 1998 précitée), | en met 79, die onder andere voormelde wet van 8 juni 1998 wijzigen) |
précise que le réseau de communication électronique d'A.S.T.R.I.D. est | verduidelijkt dat het elektronische communicatienetwerk van |
considéré comme un réseau "sui generis" et non comme un réseau public | A.S.T.R.I.D. beschouwd wordt als een "sui generis" netwerk en niet als |
ni comme un réseau non public. | een publiek of niet-publiek netwerk. |
Ce régime spécial est justifié par la nature des utilisateurs | De rechtvaardiging van dit bijzondere regime ligt in de aard van de |
d'A.S.T.R.I.D., à savoir les services belges de secours et de | gebruikers van A.S.T.R.I.D., namelijk de Belgische hulp- en |
sécurité, la Sûreté de l'Etat et les institutions, sociétés ou | veiligheidsdiensten, de Staatsveiligheid en de instellingen, |
associations, de droit public ou privé, qui fournissent des services | vennootschappen of verenigingen, van publiek of privaat recht, die |
dans le domaine des secours et de sécurité. Comme cette limitation en | diensten verstrekken op het vlak van de hulpverlening en de |
matière d'utilisateurs s'applique tant sur les missions de service | veiligheid. Deze beperking inzake gebruikers slaat zowel op de taken |
public que sur les activités commerciales, le but est de placer les | van openbare dienst als op de commerciële activiteiten, het is dan ook |
deux catégories sous ce régime. | de bedoeling beide categorieën onder hetzelfde regime onder te |
Les "activités commerciales" d'A.S.T.R.I.D. n'impliquent donc | brengen. Met "commerciële activiteiten" van A.S.T.R.I.D. worden geenszins |
nullement que des activités soient fournies à des conditions | activiteiten bedoeld die aan commerciële voorwaarden worden |
commerciales, mais uniquement qu'un certain nombre de services | aangeboden, maar enkel dat een aantal bijkomende diensten aan de hulp- |
supplémentaires soient offerts aux services de secours et de sécurité | en veiligheidsdiensten worden aangeboden die het kader van de taken |
qui dépassent le cadre de la mission de service public d'A.S.T.R.I.D.. | van openbare dienst van A.S.T.R.I.D. te buiten gaan. |
II en ressort donc que les infrastructures de télécommunication de ce | Hieruit blijkt dus dat de telecommunicatie-infrastructuur van dit |
réseau doivent être exclues du champ d'application de la taxe sur les | netwerk moet worden uitgesloten van het toepassingsveld van de |
antennes de diffusion de téléphonie mobile, tant pour les missions de | belasting op de uitzendantennes van de mobiele telefonie, en dit zowel |
service public que pour les activités commerciales du réseau | voor de taken van openbare dienst als voor de commerciële activiteiten |
A.S.T.R.I.D. | van het netwerk A.S.T.R.I.D. |
J'attire également votre attention sur les dispositions légales | Ik wens ook uw aandacht te vestigen op de volgende wettelijke |
suivantes | bepalingen |
- l'article 98, § 2, de la loi du 21 mars 1991 portant réforme de | - artikel 98, § 2, van de wet van 21 maart 1991 betreffende de |
certaines entreprises publiques économiques qui stipule que | hervorming van sommige overheidsbedrijven voorziet dat "de overheid |
"l'autorité ne peut imposer aucun impôt, taxe, péage, rétribution ou | geen belasting, taks, cijns, retributie of vergoeding, van welke aard |
indemnité, de quelque nature que ce soit, pour le droit d'utilisation | ook, mag opleggen voor het gebruiksrecht van het openbaar domein door |
du domaine public par l'opérateur du réseau public de télécommunications"; | de operator van het publiek netwerk van telecommunicatie"; |
- l'article 12 de la loi du 8 juin 1998 précitée qui stipule que "les | - artikel 12 van voormelde wet van 8 juni 1998 voorziet dat "de |
dispositions du chapitre IX du Titre III (art. 97 à 105decies B) de la | bepalingen van Hoofdstuk IX van Titel III (art. 97 tot en met |
loi du 21 mars 1991 s'appliquent par analogie aux travaux nécessaires | 105decies B) van de wet van 21 maart 1991 van overeenkomstige |
pour la constitution, l'entretien ou l'adaptation du réseau de | toepassing zijn op werken die noodzakelijk zijn voor de |
radiocommunications d'A.S.T.R.I.D.". | totstandbrenging, het onderhoud of de aanpassing van het |
Veuillez agréer, Mesdames et Messieurs les Bourgmestres et Echevins, | radiocommunicatienetwerk van A.S.T.R.I.D.". |
l'assurance de ma considération distinguée. | Hoogachtend. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
Ch. PIQUE | Ch. PIQUE |