Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Circulaire du 23/10/2003
← Retour vers "Circulaire. - Action bomspotting « Get in SHAPE ». - Dérogation aux dispositions statutaires concernant les conditions de travail "
Circulaire. - Action bomspotting « Get in SHAPE ». - Dérogation aux dispositions statutaires concernant les conditions de travail Omzendbrief. - Actie bomspotting « Get in SHAPE » op 25 oktober 2003. - Afwijkingen aan de statutaire bepalingen met betrekking tot de arbeidstijd
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN
23 OCTOBRE 2003. - Circulaire. - Action bomspotting « Get in SHAPE ». 23 OKTOBER 2003. - Omzendbrief. - Actie bomspotting « Get in SHAPE »
- Dérogation aux dispositions statutaires concernant les conditions de op 25 oktober 2003. - Afwijkingen aan de statutaire bepalingen met
travail betrekking tot de arbeidstijd
A Madame et Messieurs les Gouverneurs de province, Aan de Dames en Heren Provinciegouverneurs,
A Madame le Gouverneur de l'Arrondissement de Bruxelles-Capitale, Aan Mevrouw de Gouverneur van het administratief arrondissement
A Mesdames et Messieurs les Bourgmestres, Brussel-Hoofdstad, Aan de Dames en Heren Burgemeesters,
A Monsieur le Commissaire général de la Police fédérale Aan de heer Commissaris-generaal van de Federale Politie,
Pour information : Ter informatie :
A Mesdames et Messieurs les Commissaires d'arrondissement, Aan de Dames en Heren Arrondissementscommissarissen,
A Monsieur le Président de la Commission permanente de la police communale. Aan de heer Voorzitter van de Vaste Commissie van de Lokale Politie.
Mesdames, Messieurs les Gouverneurs, Mevrouw, Mijnheer de Gouverneur,
Mesdames et Messieurs les Bourgmestres, Mevrouw, Mijnheer de Burgemeester,
Monsieur le Commissaire général, Mijnheer de Commissaris-generaal,
1. Conformément à l'article VI.I.7.3° de l'arrêté royal du 30 mars 1. In overeenstemming met artikel VI.I.7.3° van het koninklijk besluit
2001 réglant la position juridique du personnel des services de van 30 maart 2001 tot regeling van de rechtspositie van het personeel
police, j'ai décidé d'autoriser une dérogation aux conditions de van de politiediensten, heb ik beslist een afwijking toe te staan op
travail énumérées dans les articles VI.I.4 jusqu'au VI.I.6 inclus de in de artikelen VI.I.4 tot en met VI.I.6 opgesomde
2. Les dérogations accordées s'appliquent à tous les membres du arbeidsvoorwaarden.
personnel de la police fédérale et locale qui appartiennent à des 2. De toegestane afwijkingen gelden voor alle personeelsleden van de
corps, unités ou services de la police fédérale et de la police locale federale en van de lokale politie die behoren tot korpsen, eenheden en
qui mettent en oeuvre les 24, 25 et 26 octobre 2003, du personnel pour diensten van de federale en van de lokale politie die op 24, 25 en 26
l'exécution de missions de police administrative d'envergure visées oktober 2003 personeel inzetten voor de uitvoering van omvangrijke
opdrachten van bestuurlijke politie zoals bedoeld in artikel 62, 10°,
par l'article 62, 10°, de la loi du 7 décembre 1998 organisant un van de wet van 7 december 1998 tot organisatie van een geïntegreerde
service de police intégré, structuré à deux niveaux. politiedienst, gestructureerd op twee niveaus.
3. Lors de l'exécution pratique des services les responsables 3. Bij de praktische uitvoering van de diensten zullen de
veilleront à limiter les dérogations au strict minimum. verantwoordelijken erop toezien de afwijkingen tot een strikt minimum te beperken.
P. DEWAEL P. DEWAEL
^