← Retour vers "Circulaire. - Délivrance de copies de la liste des électeurs aux partis et aux candidats "
Circulaire. - Délivrance de copies de la liste des électeurs aux partis et aux candidats | Omzendbrief betreffende de afgifte van afschriften van de kiezerslijst aan de partijen en kandidaten |
---|---|
REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
23 JUILLET 2018. - Circulaire. - Délivrance de copies de la liste des | 23 JULI 2018. - Omzendbrief betreffende de afgifte van afschriften van |
électeurs aux partis et aux candidats | de kiezerslijst aan de partijen en kandidaten |
Mesdames et Messieurs les Bourgmestres et Echevins, | Dames en heren Burgemeesters en Schepenen, |
En vertu de l'article 4 du Code électoral communal bruxellois, le | Op grond van artikel 4 van het Brussels Gemeentelijk Kieswetboek moet |
Collège des bourgmestre et échevins ou le fonctionnaire désigné par | het College van burgemeester en schepenen of de door haar aangewezen |
lui est tenu de délivrer des copies de la liste des électeurs, dès que | functionaris kopieën van de kiezerslijst afgeven, zodra deze lijst |
cette liste est établie en vue des élections communales. Les copies | voor de gemeenteraadsverkiezingen is opgesteld. De kopieën worden |
sont délivrées aux personnes qui en font la demande par lettre | afgegeven aan de personen die erom vragen bij aangetekende brief |
recommandée adressée au bourgmestre. Les demandeurs doivent s'engager | gericht aan de burgemeester. De aanvragers moeten zich er schriftelijk |
toe verbinden een kandidatenlijst voor te dragen voor | |
par écrit à présenter une liste de candidats aux élections dans la | gemeenteraadsverkiezingen of om kandidaat te zijn op een akte van |
commune ou figurer comme candidat sur un acte de présentation déposé | voordracht die voor de verkiezingen is neergelegd. Het doel van deze |
en vue des élections. La présente circulaire a notamment pour objet de | omzendbrief is om de belangrijkste principes met betrekking tot deze |
résumer les grands principes liés à cette délivrance dans la | afgifte samen te vatten met het oog op de gewone |
perspective des élections communales ordinaires du 14 octobre 2018. | gemeenteraadsverkiezingen van 14 oktober 2018. |
I. Le code électoral communal bruxellois envisage deux types de | I. Het Brussels Gemeentelijk Kieswetboek voorziet twee soorten |
demandeurs : les partis politiques et les candidats | aanvragers: de politieke partijen en de kandidaten |
I.1. Le parti politique Le parti politique est représenté par une personne physique agissant en son nom. Il doit adresser sa demande par lettre recommandée au bourgmestre. Le parti ne peut obtenir une copie de la liste des électeurs que s'il s'engage à déposer une liste de candidats aux élections dans la commune dont il demande la liste d'électeurs. Par conséquent, le parti doit s'engager par écrit à présenter une liste de candidats pour les élections du 14 octobre 2018 dans la commune concernée. A défaut de pouvoir respecter cet engagement, il lui est interdit de faire usage des copies sous peine des sanctions pénales prévues à l'article 197bis du Code électoral. En outre, le parti politique qui fait la demande doit s'engager par écrit à respecter au cours des élections et durant la législature les | I.1. De politieke partij De politieke partij wordt vertegenwoordigd door een natuurlijke persoon die in eigen naam handelt. Hij moet zijn aanvraag bij aangetekende brief richten aan de burgemeester. De partij kan alleen een kopie van de kiezerslijst verkrijgen als ze zich ertoe verbindt om een kandidatenlijst voor de verkiezingen neer te leggen voor de verkiezingen in de gemeente waarvan ze de kiezerslijst vraagt.Daarom moet de partij zich er schriftelijk toe verbinden om een kandidatenlijst neer te leggen voor de verkiezingen van 14 oktober 2018 in de betrokken gemeente. Indien niet aan deze verplichting wordt voldaan, is het haar verboden gebruik te maken van de kopieën op straffe van de strafsancties voorzien in artikel 197bis van het Kieswetboek. Bovendien moet de politieke partij die het verzoek indient, zich er tijdens de verkiezingen en tijdens de legislatuur schriftelijk toe |
principes démocratiques d'un Etat de droit ainsi que les droits et | verbinden de beginselen van de democratie van een rechtsstaat alsmede |
libertés inscrits dans la Constitution, dans la Convention de | de rechten en vrijheden ingeschreven in de Grondwet, in het Verdrag |
sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fondamentales du 4 | tot bescherming van de Rechten van de Mens en de Fundamentele |
novembre 1950 et dans le Pacte international relatif aux droits civils | Vrijheden van 4 november 1950 en het Internationaal Verdrag van 19 |
et politiques du 19 décembre 1966. | december 1966 inzake Burgerrechten en Politieke Rechten, na te leven. |
Sous réserve du respect des conditions susmentionnées, les personnes | Onder voorbehoud van naleving van de bovengenoemde voorwaarden, kunnen |
mandatées par le parti pourront obtenir copie de la liste dès | de door de partij gemachtigde personen een kopie van de lijst |
l'établissement de celle-ci. La demande peut être effectuée sous la | verkrijgen zodra deze is vastgesteld. De aanvraag kan gebeuren in de |
forme du modèle figurant à l'annexe 1rede la présente circulaire. | vorm van het model in bijlage 1 van deze omzendbrief. |
Au plus tard avant de prendre réception des copies, les personnes qui | Uiterlijk vóór de ontvangst van de kopieën bevestigen de personen die |
agissent au nom d'un parti politique reconnaissent, par une | optreden namens een politieke partij, door middel van een |
déclaration écrite et signée, avoir pris connaissance des | schriftelijke en ondertekende verklaring, de verboden te hebben |
interdictions édictées en vertu de l'article 4 du Code électoral | gelezen die zijn vastgesteld krachtens artikel 4 van het Brussels |
communal bruxellois et visées au point IV. de la présente circulaire. | Gemeentelijk Kieswetboek waarnaar wordt verwezen in punt IV. van deze |
Chaque parti peut obtenir gratuitement deux copies de la liste. Les | omzendbrief. Elke partij kan kosteloos twee kopieën van de lijst verkrijgen. |
copies supplémentaires sont obtenues au prix coûtant. | Bijkomende exemplaren worden verkregen tegen kostprijs. |
I.2. Le candidat | I.2. De kandidaat |
Le candidat doit adresser sa demande par lettre recommandée au | De kandidaat moet zijn aanvraag bij aangetekende brief richten aan de |
bourgmestre. Il pourra obtenir copie de la liste dès le dépôt de | burgemeester. Hij zal een exemplaar van de lijst kunnen bekomen zodra |
l'acte de présentation (c'est-à-dire dès le 29e jour qui précède celui | de akte van voordracht wordt neergelegd (dat wil zeggen vanaf de 29e |
des élections, soit le 15 septembre 2018 pour les élections communales | dag voorafgaand aan die van de verkiezingen, zijnde 15 september 2018 |
de 2018). A cette fin, l'administration communale vérifie au moment de | voor de gemeenteraadsverkiezingen van 2018). Daartoe verifieert het |
la délivrance de la copie de la liste que l'intéressé est présenté | gemeentebestuur op het moment van afgifte van de kopie van de lijst of |
comme candidat à l'élection. | de betrokkene als kandidaat voor de verkiezing wordt voorgedragen. |
Si le demandeur est ultérieurement rayé de la liste des candidats, il | Indien de aanvrager nadien van de kandidatenlijst wordt verwijderd, |
ne peut plus faire usage de la liste des électeurs, même à des fins | mag hij niet langer gebruik maken van de kiezerslijst, zelfs niet voor |
électorales, sous peine des sanctions pénales prévues à l'article | verkiezingsdoeleinden, op straffe van de strafsancties voorzien in |
197bis du Code électoral. | artikel 197bis van de Kieswet. |
Le candidat doit en outre s'engager à respecter, au cours des | De kandidaat moet zich er ook toe verbinden om tijdens de verkiezingen |
élections et durant son mandat, les principes démocratiques d'un Etat | en tijdens zijn mandaat de beginselen van de democratie van een |
de droit ainsi que les droits et libertés inscrits dans la | rechtsstaat alsmede de rechten en vrijheden ingeschreven in de |
Constitution, dans la Convention de sauvegarde des droits de l'homme | Grondwet, in het Verdrag tot bescherming van de Rechten van de Mens en |
et des libertés fondamentales du 4 novembre 1950 et dans le Pacte | de Fundamentele Vrijheden van 4 november 1950 en het Internationaal |
international relatif aux droits civils et politiques du 19 décembre | Verdrag van 19 december 1966 inzake Burgerrechten en Politieke |
1966. | Rechten, na te leven. |
Les copies sont obtenues au prix coûtant. Au plus tard avant de | De kopieën worden verkregen tegen kostprijs. Uiterlijk vóór de |
prendre réception des copies, les candidats reconnaissent, par une | ontvangst van de kopieën, bevestigen de kandidaten door middel van een |
déclaration écrite et signée, avoir pris connaissance des | schriftelijke en ondertekende verklaring dat zij kennis hebben genomen |
interdictions édictées en vertu de l'article 4 du Code électoral communal bruxellois et visées au point IV. de la présente circulaire. Cette demande peut être établie conformément au modèle figurant à l'annexe 2 de la présente circulaire. II. Les conditions sont d'interprétation stricte Les demandes introduites qui ne satisfont pas aux formes prescrites ne peuvent être prises en considération. Il ne peut être fait exception aux règles relatives à la rétribution des communes du chef de la délivrance de ces copies des listes. III. Les copies de la liste des électeurs peuvent être délivrées sur support papier ou sur support électronique Le parti ou le candidat doit faire le choix du support. La liste délivrée ne contient pas de mention du numéro de registre national des électeurs. IV. Les copies ne peuvent être utilisées qu'à des fins électorales Ce principe est d'application même en dehors de la période se situant entre la date de délivrance de la liste et la date de l'élection. Les copies ne peuvent être communiquées à des tiers. Veuillez agréer, Mesdames, Messieurs, l'assurance de ma considération distinguée. Le Ministre Président, R. VERVOORT | van de verbodsbepalingen die zijn vastgesteld krachtens artikel 4 van het Brussels Gemeentelijk Kieswetboek en waarnaar wordt verwezen in punt IV. van deze omzendbrief. De aanvraag kan gebeuren in de vorm van het model in bijlage 2 van deze omzendbrief. II. De voorwaarden worden strikt geïnterpreteerd De aanvragen die niet aan de vormvoorschriften voldoen, kunnen niet in aanmerking worden genomen. Er kan geen uitzondering worden gemaakt op de regels met betrekking tot de vergoeding van de gemeenten voor de afgifte van deze kopieën van de lijsten. III. De kopieën van de kiezerslijst kunnen op papier of elektronisch worden afgegeven De partij of kandidaat moet de drager kiezen. De afgegeven lijst bevat het rijksregisternummer van de kiezers niet. IV. De kopieën mogen alleen worden gebruikt voor verkiezingsdoeleinden Dit principe is ook van toepassing buiten de periode tussen de datum van afgifte van de lijst en de datum van de verkiezing. De kopieën mogen niet worden medegedeeld aan derden. Met de meeste hoogachting. De Minister-president, R. VERVOORT |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |