← Retour vers "Circulaire relative à l'élaboration du budget de l'exercice 2009 des Centres publics d'Action sociale de la Région de Bruxelles-Capitale "
Circulaire relative à l'élaboration du budget de l'exercice 2009 des Centres publics d'Action sociale de la Région de Bruxelles-Capitale | Omzendbrief houdende het opmaken van de begroting voor het dienstjaar 2009 van de Openbare Centra voor maatschappelijk welzijn van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
23 JUILLET 2008. - Circulaire relative à l'élaboration du budget de | 23 JULI 2008. - Omzendbrief houdende het opmaken van de begroting voor |
l'exercice 2009 des Centres publics d'Action sociale de la Région de | het dienstjaar 2009 van de Openbare Centra voor maatschappelijk |
Bruxelles-Capitale | welzijn van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest |
A Mesdames et Messieurs les Présidents et Membres des conseils de | Aan de dames en heren Voorzitters en Leden van de raden voor |
l'action sociale de la Région de Bruxelles-Capitale, | maatschappelijk welzijn van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, |
A Mesdames et Messieurs les Membres des Collèges des Bourgmestres et | Aan de dames en heren, Leden van de Colleges van Burgemeester en |
Echevins, | Schepenen, |
A Mesdames et Messieurs les Secrétaires et Receveurs, | Aan de dames en heren, Secretarissen en Ontvangers, |
A Mesdames et Messieurs les Inspecteurs, | Aan de dames en heren Inspecteurs, |
1. Généralités | 1. Algemeen |
1.1. Préliminaire | 1.1. Inleiding |
1.2. Transmission des documents et des annexes | 1.2. Doorsturen van documenten en bijlagen |
1.3. Loi du 26 mai 2002 concernant le droit à l'intégration sociale et | 1.3. Wet van 26 mei 2002 betreffende de maatschappelijke integratie en |
les aides équivalentes | de gelijkgestelde hulp |
2. Directives d'élaboration du budget | 2. Richtlijnen bij de opmaak van de begroting |
2.1. Dispositions générales | 2.1. Algemene bepalingen |
2.2. Groupe technique | 2.2. Technische groep |
2.3. Service d'exploitation | 2.3. Exploitatiedienst |
2.3.1. Recettes | 2.3.1. Ontvangsten |
2.3.1.1. Le Fonds spécial de l'Aide sociale | 2.3.1.1. Het Bijzonder Fonds voor Maatschappelijk Welzijn |
2.3.1.2. La dotation communale | 2.3.1.2. De gemeentelijke dotatie |
2.3.2. Dépenses | 2.3.2. Uitgaven |
2.3.2.1. Personnel | 2.3.2.1. Personeel |
2.3.2.2. Fonctionnement | 2.3.2.2. Werking |
2.3.2.3. Redistribution | 2.3.2.3. Herverdeling |
2.4. Service d'investissement | 2.4. Investeringsdienst |
2.5. Dette | 2.5. Schuld |
2.6. Divers | 2.6. Diversen |
2.6.1 Conventions en application de l'article 61 de la loi organique | 2.6.1. Overeenkomsten in toepassing van artikel 61 van de organieke wet |
2.6.2 Services prestés | 2.6.2 Dienstverlening |
1. Généralités | 1. Algemeen |
1.1. Préliminaire | 1.1. Inleiding |
La présente circulaire a pour objet l'élaboration des budgets des | Het onderwerp van deze omzendbrief is de opmaak van de begrotingen van |
centres publics d'action sociale pour l'exercice 2009. | |
De manière générale et sauf dispositions contraires, les directives | de Openbare Centra voor maatschappelijk welzijn voor het dienstjaar |
des circulaires précédentes restent d'application. A cet effet, et | 2009. Over het algemeen en behoudens andere bepalingen, blijven de |
pour votre facilité, nous transcrivons en gras les quelques ajouts | richtlijnen van de voorgaande omzendbrieven van toepassing. De |
et/ou commentaires par rapport à la circulaire du Collège réuni du 27 | aanvullingen en/of de commentaren ten opzichte van de omzendbrief van |
juillet 2007 relative à l'élaboration des budgets de l'exercice 2008 | het Verenigd college d.d. 27 juli 2007 met betrekking tot de begroting |
là où ceux-ci s'imposent. | 2008 worden in het vet aangeduid. |
1.2. Transmission des documents et des annexes | 1.2. Doorsturen van documenten en bijlagen |
- En vertu de l'article 88 de la loi organique, les conseils de | - Krachtens artikel 88 van de organieke wet, moeten de raden voor |
l'action sociale doivent soumettre leur budget avant le 15 septembre | maatschappelijk welzijn, vóór 15 september van het jaar dat aan het |
de l'année précédant l'exercice, à l'approbation du conseil communal, | dienstjaar voorafgaat, hun begroting ter goedkeuring voorleggen aan de |
accompagné des documents visés à cet article ainsi que de ceux | gemeenteraad samen met de documenten bedoeld in dat artikel en met die |
énumérés ci-dessous dans la présente circulaire. Il est impératif que | waarvan sprake in deze omzendbrief. Het is absoluut noodzakelijk dat |
ce délai soit scrupuleusement respecté d'autant plus que les crédits | die termijn nauwgezet in acht wordt genomen, temeer omdat de |
ne peuvent être engagés qu'après avoir été approuvés. | begrotingskredieten slechts kunnen aangewend worden nadat deze zijn goedgekeurd. |
- Le budget est la traduction chiffrée de la politique sociale que | - De begroting is de vertaling in cijfers van het sociale beleid dat |
mène le C.P.A.S. et des moyens dont celui-ci dispose pour les | het O.C.M.W. voert en van de middelen waar het over beschikt om dit |
réaliser. | uit te voeren. |
- Un exemplaire du budget et de ses annexes (voir infra) sera | - Eén exemplaar van de begroting dient samen met de bijlagen (zie |
communiqué à la Direction de la tutelle des C.P.A.S. du Collège réuni | hieronder) naar de directie toezicht O.C.M.W.'s van het Verenigd |
de la Commission communautaire commune à l'adresse suivante : | College van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie te worden |
gestuurd op het volgende adres : | |
Ministère de la Région de Bruxelles-Capitale, | Ministerie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, |
Direction de la Tutelle sur les C.P.A.S., | Directie Toezicht O.C.M.W.'s, |
Boulevard du Jardin Botanique 20, | Kruidtuinlaan 20, |
1035 Bruxelles. | 1035 Brussel. |
- En cas d'improbation ou de réformation du budget du centre par le | - Bij niet-goedkeuring of herziening van de begroting door de |
conseil communal, le dossier complet sera communiqué par les soins du | gemeenteraad, wordt het volledige dossier door het centrum binnen |
centre dans les quarante jours à l'approbation du Collège réuni. - Dans les autres cas, le dossier complet est envoyé au Collège réuni par les soins du centre dans les quinze jours suivant la réception de la décision du conseil communal approuvant le budget ou l'expiration du délai de quarante jours emportant approbation tacite. - En raison du délai extrêmement court dont nous disposons pour exercer la tutelle générale à l'égard du budget (au pire nos services ne pourraient être avertis de la nature de la tutelle à appliquer que cinq jours avant l'expiration du délai de soixante jours), nos services prendront la liberté de s'adresser aux vôtres à l'expiration | veertig dagen ter goedkeuring voorgelegd aan het Verenigd College. - Binnen veertien dagen na ontvangst van de beslissing van de gemeenteraad tot goedkeuring van de begroting of na het verstrijken van de termijn van veertig dagen waardoor de goedkeuring stilzwijgend verleend wordt, dient het centrum het volledig dossier door te sturen aan het Verenigd College. - Ingevolge de zeer korte termijn waarover wij beschikken om het algemeen toezicht uit te oefenen op de begroting (in het ergste geval zou het kunnen dat onze diensten pas ingelicht worden over de aard van het toe te passen toezicht vijf dagen vóór het verstrijken van de termijn van zestig dagen), zullen onze diensten zich veroorloven om, bij het verstrijken van de termijn van veertig dagen te rekenen vanaf |
du délai de quarante jours à compter de la date à laquelle le document | de dag dat het document ons werd toegestuurd overeenkomstig het |
nous a été communiqué conformément à l'article 88, § 1er, alinéa 2, | voornoemd artikel 88, § 1, tweede lid, uw centrum te contacteren. |
précité. - La date de réception du dossier complet ou de la lettre de | - De datum van ontvangst van het volledige dossier of van de brief met |
notification constituera le point de départ du délai respectivement | de betekening is de ingangsdatum van de termijn bedoeld in de |
visé aux articles 88, 110 et 111 de la loi organique. | artikelen 88, 110 en 111 van de organieke wet. |
- Si les annexes obligatoires au budget ne sont pas systématiquement | - Indien de verplichte bijlagen bij de begroting niet systematisch |
worden toegezonden, zal het geheel of gedeeltelijk ontbreken van deze | |
transmises, l'absence totale ou partielle de ces documents peut | documenten kunnen leiden tot een dwingende maatregel van de |
entraîner une mesure contraignante de l'autorité de tutelle. Le | toezichthoudende overheid. De Raad van State is van oordeel dat de |
Conseil d'Etat estime en effet que le délai dont dispose l'autorité de | termijn waarover de toezichthoudende overheid beschikt pas begint te |
tutelle ne commence à courir qu'à partir du moment où une décision qui | lopen vanaf het ogenblik dat een beslissing die aan deze |
est soumise à son contrôle lui est correctement notifiée (C.E. n° | toezichthoudende overheid voor controle werd toegezonden, op correcte |
38894 du 3 mars 1992). | wijze is betekend (RvS nr. 38894 van 3 maart 1992). |
Il convient dès lors de transmettre IMPERATIVEMENT les documents suivants : | De volgende documenten moeten derhalve VERPLICHT doorgestuurd worden : |
- le budget de l'exercice 2009 accompagné des documents prévus par | - de begroting van het dienstjaar 2009 samen met de documenten bedoeld |
l'article 88, § 1er, de la loi organique (à savoir, la note de | in artikel 88, § 1 van de organieke wet (de algemene beleidsnota en |
politique générale et le rapport visé à l'article 26bis, § 5), ainsi | het verslag bedoeld in artikel 26bis, § 5) en de verklarende en |
que la note explicative et justificative afférente au budget, telle | stavende nota betreffende de begroting, zoals bedoeld in artikel 88, § |
que visée à l'article 88, § 3, de la loi organique (voir annexe 1re); | 3, van de organieke wet (cf. bijlage 1); |
- le procès-verbal de la réunion du comité de concertation tel que | - het verslag van de vergadering van het overlegcomité, zoals bedoeld |
prévu à l'article 26bis, § 4, de la loi organique; | in artikel 26bis, § 4, van de organieke wet; |
- le cas échéant, le budget 2009 des éventuels services et | - in voorkomend geval, de begroting 2009 van de diensten en |
établissements à gestion distincte; | instellingen met apart beheer; |
- l'avis du groupe technique prévu à l'article 11 du règlement général | - het advies van de technische groep voorzien in artikel 11 van het |
de la comptabilité des C.P.A.S. de la Région de Bruxelles-Capitale; | algemeen reglement op de comptabiliteit van de O.C.M.W.'s van het |
Brussels Hoofdstedelijk Gewest; | |
- l'organigramme de tous les services du centre; | - het organisatieschema van alle diensten van het centrum; |
- le tableau détaillé du personnel tel qu'annexé à l'arrêté du Collège | - een gedetailleerde tabel van het personeel zoals bijgevoegd aan het |
réuni du 31 mai 2007 modifiant l'arrêté du 25 février 1999 fixant le | besluit van het Verenigd College d.d. 31 mei 2007, houdende wijziging |
van het besluit d.d. 25 februari 1999, tot vaststelling van het model | |
modèle de budget des centres publics d'action sociale de la Région de | voor de begroting van de openbare centra voor maatschappelijk welzijn |
Bruxelles-Capitale; | van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest; |
- un tableau détaillé des investissements et de leur mode de | - een gedetailleerde tabel van de investeringen en hun |
financement; | financieringswijze; |
- un tableau détaillé de l'ensemble des emprunts contractés et à | - een gedetailleerde tabel van het geheel der aangegane en de aan te |
contracter durant l'exercice, y compris les ouvertures de crédit; | gane leningen gedurende het dienstjaar, inbegrepen de kredietopeningen; |
- un tableau reprenant certaines données essentielles des recettes et | - een tabel met bepaalde essentiële gegevens van de ontvangsten en |
dépenses de l'exercice 2009 et des exercices antérieurs (voir tableau | uitgaven van het dienstjaar 2009 en van de vorige dienstjaren (zie |
en annexe 2 et 3); | bijlagen 2 en 3); |
- un tableau synthétique reprenant la situation des différents fonds | - een overzichtstabel met de toestand van de verschillende |
d'exploitation et d'investissement (compte n-3, compte n-2, budget | exploitatie- en investeringsfondsen (rekening n-3, rekening n-2, |
n-1, prévisions de recettes et dépenses budget n, situation théorique | begroting n-1, raming van de ontvangsten en uitgaven op de begroting |
fin 2008). | n, theoretische toestand eind 2009). |
- Un tableau identique sera constitué pour le fonds de pension, si | - Een zelfde tabel moet worden opgemaakt voor het pensioenfonds, |
celui-ci est géré par le centre (voir tableau en annexe 4); | indien het beheerd wordt door het centrum (zie bijlage 4); |
1.3. Loi du 26 mai 2002 concernant le droit à l'intégration sociale et | 1.3. Wet van 26 mei 2002 betreffende de maatschappelijke integratie en |
les aides équivalentes | de gelijkgestelde hulp |
La correspondance entre les crédits de recettes et de dépenses | De overeenstemming tussen de ontvangst- en uitgavekredieten voor het |
relative au R.I.S sera adaptée aux types de subventions accordés en la | leefloon moet worden aangepast aan het type tegemoetkomingen dat |
matière. | daarvoor wordt toegekend. |
In het algemeen moeten de centra erop toezien dat de verschillende | |
De manière générale, les centres veilleront à ce que les différentes | inschrijvingen op de begroting met tegemoetkoming van de federale |
inscriptions budgétaires liées aux interventions du pouvoir fédéral | overheid, overeenstemmen met het percentage van de tegemoetkoming |
correspondent au pourcentage d'intervention prévu en matière d'aide et | voorzien inzake bijstand en sociale integratie, in het bijzonder voor |
d'intégration sociale, particulièrement en ce qui concerne les | wat betreft de tegemoetkoming die de Staat toekent krachtens de wet |
subventions octroyées par l'Etat en vertu de la loi du 26 mai 2002 | van 26 mei 2002 inzake het recht op maatschappelijke integratie en de |
concernant le droit à l'intégration sociale et la loi du 2 avril 1965 | wet van 2 april 1965 betreffende het ten laste nemen van de steun |
relative à la prise en charge des secours accordés par les C.P.A.S. | verleend door de O.C.M.W.'s. |
Au moment de l'engagement définitif de ces dépenses, les centres | Op het ogenblik van de definitieve vastlegging van die uitgaven, |
constateront simultanément les droits correspondant aux pourcentages | zullen de centra gelijktijdig de overeenstemmende rechten vaststellen |
d'intervention de l'Etat dans ces dépenses. | overeenkomstig de percentages van de staatstussenkomst in die uitgaven. |
2. Directives d'élaboration du budget | 2. Richtlijnen bij de opmaak van de begroting |
2.1. Dispositions générales | 2.1. Algemene bepalingen |
- Le budget doit être établi conformément au modèle de budget repris | - De begroting dient te worden opgemaakt overeenkomstig het |
begrotingsmodel opgenomen in het desbetreffend besluit van het | |
dans l'arrêté du Collège réuni du 25 février 1999 et tel que modifié | Verenigd college van 25 februari 1999 zoals gewijzigd bij het besluit |
par l'arrêté du Collège réuni du 31 mai 2007. | van het Verenigd College van 31 mei 2007. |
- Les C.P.A.S. appliqueront rigoureusement les prescriptions relatives | - De O.C.M.W.'s moeten strikt de bepalingen toepassen betreffende de |
à la nouvelle comptabilité contenues dans le règlement général de la | nieuwe boekhouding opgenomen in het algemeen reglement op de |
comptabilité du 26 octobre 1995, modifié en date du 11 décembre 2003 | comptabiliteit van 26 oktober 1995, gewijzigd op 11 december 2003, |
(Moniteur belge du 23 février 2004), et dans l'analyse conceptuelle | (Belgisch Staatsblad van 23 februari 2004) en in de conceptuele |
arrêtée par le Collège réuni le 12 février 1998, modifiée en date du 3 | analyse goedgekeurd door het Verenigd College op 12 februari 1998, |
juin 1999. Les plans comptables ont également été complétés par | gewijzigd op 3 juni 1999. De boekhoudkundige plannen zijn ook |
l'arrêté du Collège réuni du 7 novembre 2002 afin de tenir compte de | aangevuld met het Besluit van het Verenigd College van 7 november 2002 |
la nouvelle législation en matière d'intégration sociale. Nous vous | zodat rekening kan worden gehouden met de nieuwe wetgeving inzake |
renvoyons en outre aux circulaires précédentes quant à l'utilisation | sociale integratie. We verwijzen o.m. naar de vroegere omzendbrieven |
correcte des codes fonctionnels et économiques. A ce propos, il y a | voor het correcte gebruik van de functionele en economische codes. In |
lieu de signaler que les codes fonctionnels spécifiques ne sont pas | dit verband stellen we vast dat de specifieke functionele codes niet |
toujours activés, dès lors que les services relatifs à ces codes sont | altijd worden benut, terwijl de diensten die hierop betrekking hebben |
prestés (voir également à ce propos le point 2.6.2). | wel degelijk worden verleend. (zie hieromtrent ook 2.6.2.) |
- Les C.P.A.S. poursuivront les efforts de gestion et veilleront | - De O.C.M.W.'s moeten hun beleidsinspanningen voortzetten en moeten |
particulièrement à la maîtrise de leurs dépenses de personnel et de fonctionnement. | er vooral op toezien hun personeels- en werkingsuitgaven te beheersen. |
- Les recettes et dépenses doivent être estimées de manière précise. A | - De inkomsten en uitgaven moeten nauwkeurig geraamd worden. Bij |
défaut d'éléments d'évaluation réglementaires ou d'instructions | gebrek aan reglementaire evaluatie-elementen of administratieve |
administratives, la prévision se fera au départ de la recette ou de la | richtlijnen, moet de raming uitgaan van de werkelijke ontvangsten en |
dépense effectivement réalisée au cours du dernier exercice connu. A | uitgaven van het laatst gekende dienstjaar. Zijn er niet voldoende |
défaut de chiffre définitif suffisamment récent, les chiffres du | recente definitieve cijfers bekend, dan dienen de cijfers van de |
dernier budget approuvé formeront la base de calcul. | laatst goedgekeurde begroting als basis van de berekening. |
- Les centres veilleront à solliciter toutes les subventions prévues | - Om hun activiteiten en investeringen te financieren moeten de centra |
par les différentes dispositions légales et réglementaires pour | ervoor zorgen alle subsidies aan te vragen voorzien door de |
financer leurs actions et investissements. De même, ils veilleront à | verschillende wettelijke en reglementaire bepalingen. Ze zullen er ook |
introduire les dossiers qui font l'objet de récupérations auprès des | voor zorgen dat de dossiers waarvoor invorderingsstaten worden |
autorités concernées, notamment en ce qui concerne l'octroi des aides | opgesteld regelmatig ingediend worden bij de betrokken overheden, en |
dat ze dan ook regelmatig opgevolgd worden, o.m. voor de | |
et à en assurer le suivi. | terugvordering van de steunverlening. |
- Nous vous rappelons qu'en vertu du principe d'universalité du | - We herinneren er aan dat krachtens het universaliteitsprincipe van |
budget, la comptabilité doit reprendre la totalité de la recette et de | de begroting, de boekhouding alle ontvangsten en uitgaven moet |
la dépense et non la différence entre les deux. Cela signifie que | hernemen en niet het verschil tussen beide. Dat betekent dat elke |
toute pratique de compensation budgétaire est prohibée. | begrotingscompensatie verboden is. |
- Les subventions de fonctionnement R.I.S., fourniture d'énergie et | - De werkingssubsidies i.v.m. het leefloon, de energietoelevering en |
autres doivent être portées au budget. A défaut de pouvoir engager la | dergelijke moeten in de begroting worden ingeschreven. Als de uitgave |
tijdens het begrotingsjaar niet kan worden vastgelegd, dan wordt het | |
dépense en cours d'exercice, le montant de la subvention sera versé | bedrag van de subsidie gestort in een exploitatiereservefonds via een |
dans un fonds d'exploitation par voie de modification budgétaire par | begrotingswijziging met een artikel van de overboekingen, zodat ze in |
un article de prélèvement, en vue de leur utilisation à l'exercice | het volgende begrotingsjaar kan gebruikt worden. We wijzen er ter |
suivant. Signalons pour rappel qu'en vertu des règles de comptabilité | herinnering op dat krachtens de boekhoudkundige regels van de |
publique le pouvoir subsidiant a le devoir de vérifier si la | rijkscomptabiliteit de subsidiërende overheid de plicht heeft na te |
subvention a bien été utilisée aux fins pour lesquelles elle est | gaan of de subsidie wel is gebruikt voor de doelstellingen waarvoor ze |
accordée et qu'en principe tout allocataire d'une subvention doit | toegekend is en dat in principe elke toelageontvanger het gebruik van |
justifier de l'utilisation des sommes reçues; par le seul fait de | de ontvangen bedragen moet rechtvaardigen; alleen al door de subsidie |
l'acceptation de la subvention l'allocataire reconnaît aux pouvoirs | te aanvaarden, kent de begunstigde ervan het recht toe aan de |
subsidiants le droit de faire procéder sur place au contrôle de | subsidiërende overheden om ter plaatse controle uit te voeren over het |
l'emploi des fonds attribués. | gebruik van de toegekende fondsen. |
- Douzièmes provisoires | - Voorlopige twaalfden |
Conformément à l'article 13 du règlement général de la comptabilité | Overeenkomstig artikel 13 van het algemeen reglement op de |
des C.P.A.S., lorsque le budget n'est pas encore voté en début de | comptabiliteit van de O.C.M.W.'s worden de voorlopige kredieten |
l'exercice des crédits provisoires sont arrêtés par le conseil de | vastgesteld door de raad voor maatschappelijk welzijn indien de |
begroting nog niet aangenomen is. Indien de begroting reeds | |
l'action sociale. Si le budget est voté mais non encore approuvé, ces | vastgesteld werd maar nog niet goedgekeurd is, dan zijn deze kredieten |
crédits sont disponibles implicitement sans qu'il soit utile que le | impliciet beschikbaar zonder dat de raad zich hierover dient uit te |
conseil se prononce. Les crédits provisoires ne concernent que les | spreken. De voorlopige kredieten hebben alleen betrekking op de |
dépenses du service d'exploitation. | uitgaven van de exploitatiedienst. |
- Pour les C.P.A.S. qui disposent d'un service de médiation de dette, | - Voor de O.C.M.W.'s die beschikken over een schuldbemiddelingsdienst |
les montants prévus à l'article 4, § 1er, de la loi du 4 septembre | zullen de bedragen, bedoeld in artikel 4, § 1, van de wet van 4 |
2002 seront inscrits à la fonction adéquate telle que prévue dans le | september 2002, worden ingeschreven op de hiervoor bestemde functie |
plan comptable. | van het boekhoudkundig plan. |
2.2. Groupe technique | 2.2. Technische groep |
L'article 11 du règlement général de la comptabilité des C.P.A.S. de | Het artikel 11 van het algemeen reglement op de comptabiliteit van de |
la Région de Bruxelles-Capitale dispose que l'avis du groupe technique | O.C.M.W.'s van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest bepaalt dat het |
porte exclusivement sur le respect de la légalité (en ce compris | advies uitsluitend slaat op de naleving van de wettelijkheid |
bien-entendu le prescrit des dispositions réglementaires afférentes | (inbegrepen het voorschrift van de reglementaire bepalingen met |
aux prévisions budgétaires tant en recettes qu'en dépenses) et sur les | betrekking tot de begrotingsvoorzieningen van zowel de ontvangsten als |
répercussions financières prévisibles. A cet effet il inclura une | de uitgaven) en op de te verwachten financiële weerslag. In dit |
présentation des subsides escomptés par le C.P.A.S. et leur | opzicht dient dit rapport een voorstelling weer te geven van de door |
affectation ainsi que la justification d'un déficit des maisons de | het O.C.M.W. te verwachten toelagen alsook een verantwoording van een |
repos et de soins. | deficit van de rust- en verzorgingstehuizen |
2.3. Service d'exploitation | 2.3. Exploitatiedienst |
2.3.1. Recettes | 2.3.1. Ontvangsten |
2.3.1.1. Le Fonds spécial de l'Aide sociale | 2.3.1.1. Het Bijzonder Fonds voor Maatschappelijk Welzijn |
Comme recettes provenant du Fonds spécial de l'Aide sociale, il faut | Als ontvangsten uit het Bijzonder Fonds voor Maatschappelijk Welzijn |
inscrire au budget de l'exercice 2009 un montant identique à la part | moet in de begroting van het dienstjaar 2009 een bedrag worden |
de chaque centre pour 2008 repris ci-après : | ingeschreven dat gelijk is aan het aandeel van elk centrum voor 2008 |
zoals hieronder opgenomen : | |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
2.3.1.2. La dotation communale | 2.3.1.2. De gemeentelijke dotatie |
L'article 106 de la loi organique du 8 juillet 1976 est de stricte | Artikel 106 van de organieke wet van 8 juli 1976 moet strikt |
interprétation : la commune doit obligatoirement subvenir à | geïnterpreteerd worden : de gemeente is verplicht de ontoereikendheid |
l'insuffisance des ressources du C.P.A.S. constatée lors de | aan middelen van het O.C.M.W. die is vastgesteld bij de geconcerteerde |
l'élaboration concertée du budget. | opmaak van de begroting, bij te passen. |
L'article 106 précise que : | Artikel 106 schrijft voor dat : |
1° « les prévisions relatives aux services d'exploitation et | 1° « de voorzieningen betreffende de exploitatie- en |
d'investissement du budget sont prises en considération » pour | investeringsdiensten worden in acht genomen » om het gebrek aan |
calculer le manque de ressources du C.P.A.S.; | middelen te berekenen van het O.C.M.W.; |
2° « la dotation est payée au centre au début de chaque mois par | 2° « de dotatie wordt bij het begin van elke maand aan het centrum |
douzième. Toutefois, moyennant l'accord du centre, elle peut être | betaald in twaalfden. Nochtans kan ze met instemming van het centrum, |
payée suivant d'autres modalités. »; | volgens andere modaliteiten betaald worden. »; |
3° « l'approbation définitive, tacite ou expresse, du compte | 3° « de definitieve goedkeuring, stilzwijgend of uitdrukkelijk, van de |
budgétaire de l'exercice antérieur entraîne la diminution ou | begrotingsrekening van het vorige dienstjaar, brengt de vermindering |
l'augmentation de la dotation communale reprise dans le budget du | of de vermeerdering met zich mee van de gemeentelijke dotatie |
centre de l'exercice en cours en fonction du résultat final du compte | opgenomen in de begroting van het centrum van het lopende dienstjaar |
budgétaire. » | in functie van het eindresultaat van de begrotingsrekening. » |
Le tableau correctif du compte 2008 corrigera donc automatiquement la | De verbeterende tabel van de rekening 2008 zal dus automatisch de in |
dotation communale prévue au budget 2009, dans les quarante jours de | de begroting 2009 voorziene gemeentelijke dotatie aanpassen binnen de |
la réception des comptes annuels par le conseil communal, sauf en cas | veertig dagen nadat de gemeenteraad de jaarrekeningen heeft ontvangen, |
d'improbation par celui-ci (cf. article 89, § 2 de la loi organique). | behalve als hij die niet goedkeurt (zie artikel 89, § 2 van de organieke wet). |
A ce propos, nous tenons à préciser qu'il ne sera en aucun cas admis | In dat verband willen we benadrukken dat het in geen geval toegestaan |
de prendre en compte le résultat d'un compte antérieur à l'exercice | is rekening te houden met het resultaat van de rekening voorafgaand |
2008 pour effectuer le correctif de la dotation communale. Il est donc | aan het dienstjaar 2008 voor de verbetering van de gemeentelijke |
capital pour les C.P.A.S. en retard d'établir leurs comptes de | dotatie. Het is dus voor de O.C.M.W.'s van het grootste belang indien |
rattraper celui-ci en vue d'aboutir à une gestion financière qui se | ze laattijdig hun rekeningen hebben opgemaakt, die vertraging in te |
rapproche le plus possible d'une situation objective et ce aussi bien | halen om tot een financieel beheer te komen dat zo dicht mogelijk de |
pour l'administration du C.P.A.S. que pour l'administration communale. | objectieve situatie benadert en dat zowel voor de administratie van |
het O.C.M.W. als voor de gemeentelijke administratie. | |
Sans préjudice des dispositions des articles 1er et 106 de la loi | Rekening houdend met artikelen 1 en 106 van de organieke wet en met |
organique et de l'article 255, 16°, de la Nouvelle Loi communale, il | artikel 255, 16°, van de Nieuwe Gemeentewet is het van belang de |
convient d'insister sur la nécessité, pour les C.P.A.S. sous plan | noodzaak te benadrukken voor de O.C.M.W.'s onder financieel plan die |
financier ayant conclu une convention avec le Fonds régional | een overeenkomst hebben afgesloten met het Brussels Gewestelijk Fonds |
bruxellois de refinancement des trésoreries communales, de se montrer | tot herfinanciering van de gemeentelijke thesaurieën, om solidair te |
solidaires des communes dont ils dépendent en ce qui concerne l'effort | zijn met de gemeente waarvan zij afhangen voor wat de |
d'assainissement. Ceci implique que même si, légalement, le montant | saneringsinspanningen betreft. Dat veronderstelt dat zelfs als |
inscrit dans le plan financier des communes et des C.P.A.S. en ce qui | wettelijk het bedrag ingeschreven in het financieel plan van de |
concerne la dotation communale ne peut avoir qu'une valeur indicative | gemeenten en van de O.C.M.W.'s voor de gemeentelijke dotatie slechts |
ou d'objectif à atteindre, les C.P.A.S. concernés veilleront au | een informatieve betekenis heeft of als streefdoel dient, de betrokken |
maximum à tendre vers cet objectif en tant que partie prenante de la | O.C.M.W.'s er, als belanghebbende partij van de overeenkomst tot |
convention de refinancement. | herfinanciering, zo veel mogelijk moeten voor zorgen dat doel te benaderen. |
2.3.2. Dépenses | 2.3.2. Uitgaven |
Comme souligné précédemment, il est nécessaire de maîtriser les | Zoals eerder benadrukt, moet gewaakt worden over een beheersing van de |
dépenses de personnel et de fonctionnement, et ce plus | personeels- en werkingsuitgaven en dat in het bijzonder voor de |
particulièrement pour les C.P.A.S. liés à une convention de | O.C.M.W.'s gebonden aan een herfinancieringsovereenkomst. |
refinancement. Toutes dérogations aux normes linéaires autorisées par la présente | Elke afwijking van de bij deze omzendbrief toegelaten lineaire normen |
circulaire doivent être dûment justifiées. | dient te worden verantwoord. |
2.3.2.1. Personnel | 2.3.2.1. Personeel |
- Nous vous rappelons qu'il convient de respecter le principe de | - We herinneren er u aan dat het annaliteitsprincipe strikt moet |
l'annalité, à savoir que les rémunérations du personnel statutaire | worden gerespecteerd, wat betekent dat de lonen van het statutair |
payé de manière anticipative et les aides sociales relatives au mois | personeel die vooraf betaald worden en de sociale bijstand voor |
de janvier 2009 ne peuvent être payées en décembre 2008. | januari 2009, niet in december 2008 mogen worden betaald. |
- Aucun avantage nouveau ne sera accordé au personnel en dehors de la | - Er wordt geen enkel ander voordeel toegekend aan het personeel |
programmation réglementairement prévue par la législation en cette | buiten de reglementaire programmatie die ter zake wettelijk is |
matière, sans préjudice des dispositions de l'article 42 de la loi | voorzien, zonder afbreuk te doen aan de bepalingen van artikel 42 van |
organique. Le cas échéant, il devra être tenu compte d'une part du | de organieke wet. Desgevallend dient rekening te worden gehouden met |
protocole d'accord du comité C concernant l'accord sectoriel | het protocolakkoord van het comité C betreffende het sectoraal akkoord |
2005-2006. | 2005-2006. |
- Nous rappelons que les écritures comptables relatives aux personnes | - We herinneren eraan dat boekhoudkundige inschrijvingen in verband |
engagées dans le cadre de l'article 60, § 7, de la loi organique | met het personeel aangeworven in het raam van artikel 60, § 7, van de |
organieke wet, moeten toegepast worden volgens het stramien vastgelegd | |
doivent être utilisées selon le canevas repris dans la fiche n° 1 | in fiche nr. 1 opgenomen in de omzendbrief met betrekking tot de |
définie dans la circulaire relative à l'élaboration du budget 2004. | opmaak van de begroting 2004. |
- Dans la note de politique générale, les critères utilisés pour fixer | - In de algemene beleidsnota, dienen de criteria die worden gebruikt |
la manière de rémunérer les personnes engagées dans le cadre de | voor de bepaling van wedden van de personen aangeworven in toepassing |
l'article 60, § 7, seront clairement détaillées (par exemple, sur base | van artikel 60, § 7, op een duidelijke wijze worden gedetailleerd |
de leur niveau d'étude, sur base de la fonction exercée), en | (bijvoorbeeld, op basis van hun studieniveau, op basis van de uit te |
distinguant ceux qui seront employés par le C.P.A.S. de ceux qui sont | voeren functie), en dit door een onderscheid te maken tussen deze |
mis à disposition d'autres employeurs. Ce point mentionnera également | tewerkgesteld in het O.C.M.W. en deze ter beschikking gesteld bij |
les recettes qui seront perçues auprès des utilisateurs. | andere werkgevers. Dit punt dient tevens de ontvangsten te vermelden |
die zullen worden geïnd bij de gebruikers. | |
Les prévisions par code économique seront établies comme suit : | De ramingen per economische code worden als volgt opgemaakt : |
- code 11100 : traitements de juillet 2008 x 12,42 (salaire annuel + | - code 11100 : wedden van juli 2008 x 12,42 (jaarwedde + sociale |
programmation sociale) x 1,013 (impact des augmentations barémiques) x | programmatie) x 1,013 (impact van de baremaverhogingen) x Y |
Y (indexation) valant 1,025 pour l'exercice 2009. Le cas échéant un | (indexatie) die 1,025 bedraagt voor 2009. Desgevallend kan na overleg |
taux de croissance plus élevée et concordant à celui de la commune, | met de gemeente een hogere groeivoet worden toegepast overeenstemmend |
peut être appliqué après concertation. Si le cas se présente, il en | met die van de gemeente. In dit geval zal dit duidelijk en expliciet |
sera fait mention de manière claire et explicite dans le PV du comité | opgenomen worden in het bijgevoegde proces-verbaal van het |
du concertation annexé. | overlegcomité. |
- code 11200 : sur base du code 11100 : application des règles en | - code 11200 : op basis van de code 11100 : toepassing van de geldende |
vigueur; | regelgeving; |
- code 11300 : sur base du code 11100, à taux constants; | - code 11300 : op basis van de code 11100, met constant percentage; |
Les primes syndicales sont imputées sous cette nature économique | De syndicale premies worden aangerekend op deze economische natuur |
11300. Le taux de l'intervention du C.P.A.S. à prévoir pour 2009 : 46,55 EUR par agent; | 11300. Het bedrag van de tussenkomst van het O.C.M.W. te voorzien voor 2009 : 46,55 EUR per personeelslid; |
- code 11400 : sur base du code 11100 : ce code comprend la cotisation | - code 11400 : op basis van de code 11100 : deze code omvat de |
patronale pour la pension à d'autres caisses que l'O.N.S.S.A.P.L., y | patronale bijdrage voor het pensioen gestort aan andere kassen dan de |
compris la caisse de pension du centre; | RSZPPO, met inbegrip van de eigen pensioenkas van het centrum; |
- code 11401 : sur base du code 11100 : ce code comprend la cotisation | - code 11401 : op basis van de code 11100 : deze code omvat de |
patronale pour la pension des agents statutaires à l'O.N.S.S.A.P.L. Le | patronale bijdrage voor het pensioen van de statutaire ambtenaren aan |
de RSZPPO. Het percentage van de bijdrage blijft ongewijzigd, hetzij | |
taux à prévoir reste inchangé, soit 20 % + 7,5 % de quote-part propre | 20 % + 7,5 % bijdrage voor de O.C.M.W.'s en instellingen die deel |
pour les C.P.A.S. et institutions faisant partie du pool I. Pour ceux | uitmaken van pool I; voor deze die deel uitmaken van pool II bedraagt |
appartenant au pool II, le taux à prévoir est égal à 27 % + 7,5 % pour | de te voorziene bijdrage 27 % + 7,5 % voor het jaar 2009; |
2009; - code 11500 : transports à calculer suivant réglementation en | - code 11500 : de vervoerkosten te berekenen volgens de vigerende |
vigueur, les autres dépenses sont à maintenir au niveau du budget | regelgeving; de andere uitgaven moeten op het niveau van de initiële |
initial 2008; | begroting 2008 behouden blijven; |
- code 11600 : les prévisions doivent être cohérentes et correspondre | - code 11600 : de ramingen moeten samenhangend zijn en overeenstemmen |
aux normes du régime de pensions en vigueur; le fonds de pension doit | met het geldend pensioenstelsel. Het pensioenfonds moet zonder |
englober indistinctement les pensions de retraite et les pensions de survie; | onderscheid de rustpensioenen en de overlevingspensioenen omvatten; |
- code 11700 : suivant masse salariale et clauses contractuelles; | - code 11700 : volgens de loonmassa en contractuele clausules; |
- code 11800 : prévision selon contrats; | - code 11800 : raming volgens contracten. |
2.3.2.2. Fonctionnement | 2.3.2.2. Werking |
En principe les dépenses de fonctionnement ne pourront être | In principe mogen de werkingsuitgaven in het totaal niet hoger zijn |
globalement supérieures à 3 % par rapport aux dépenses engagés du compte 2007. | dan 3 % ten opzichte van de vastgelegde uitgaven van de rekening 2007. |
Les C.P.A.S. devront prévoir un crédit budgétaire au moins équivalent | De O.C.M.W.'s moeten een begrotingskrediet voorzien dat minstens |
gelijk is aan 0,5 % van het totale bedrag van de personeelslasten | |
à 0,5 % du montant total des charges de personnel (codes 11100 + | (codes 11100 + 11300) om een kwaliteitsvolle voortgezette en |
11300) en vue d'assurer une formation continuée et professionnelle de | beroepsopleiding te verzekeren. |
qualité. 2.3.2.3. Redistribution Les prévisions budgétaires relatives aux montants du revenu d'intégration, devront s'établir sur base de la moyenne mensuelle des montants liquidés du 1er janvier au 30 juin 2008, auquel s'ajoutera un pourcentage correspondant lié à l'index. Quant aux autres dépenses de redistribution, nous rappelons que les C.P.A.S. doivent avoir pour objectif de gérer en équilibre leurs maisons de repos ainsi que les autres services qu'ils organisent. (garde des enfants, repas à domicile, dépannages...). 2.4. Service d'investissement Le service d'investissement doit prévoir en dépenses les crédits nécessaires au remboursement des capitaux d'emprunts ainsi que les | 2.3.2.3. Herverdeling De begrotingsvoorzieningen betreffende de bedragen van het leefloon, moeten worden opgesteld op basis van het maandgemiddelde van de uitkeringen uitbetaald van 1 januari tot en met 30 juni 2008 waarop eveneens een overeenkomstig percentage gebonden aan de index dient te worden berekend. Wat de andere herverdelingsuitgaven betreft, herinneren wij de O.C.M.W.'s eraan dat dient gestreefd te worden naar een financieel evenwichtig beheer van hun rusthuizen evenals van de andere diensten die ze organiseren (kinderoppas, maaltijden aan huis, klusjesdienst...). 2.4. Investeringsdienst De investeringsdienst moet in de uitgaven de nodige kredieten voorzien |
crédits nécessaires aux investissements envisagés et en recettes le | voor de terugbetaling van de geleende kapitalen en voor de geplande |
financement de ces investissements. Une partie de ces recettes peut | investeringen en in ontvangsten voor de financiering van deze |
provenir d'un fonds d'investissement propre au centre. | investeringen. Een deel van die ontvangsten mag afkomstig zijn van een |
Etant donné que la dotation communale assure l'équilibre du budget | eigen investeringsfonds van het centrum. |
tous services confondus, les ressources destinées à couvrir les | Aangezien de gemeentelijke dotatie het evenwicht verzekert van alle |
dépenses d'investissement peuvent donc aussi provenir du service | diensten van de begroting, mogen de middelen voor het dekken van de |
d'exploitation, et en particulier pour les dépenses d'investissement | investeringsuitgaven dus ook afkomstig zijn van de exploitatiedienst, |
de moins de 5.500 EUR qui ne peuvent être financées par le recours à | in het bijzonder voor de investeringsuitgaven van minder dan 5.500 EUR |
l'emprunt. Par conséquent, toute dépense supérieure à ce montant doit | die niet kunnen gefinancierd worden met een lening. Derhalve dient |
faire l'objet d'une recette correspondante au service | elke uitgave groter dan dit bedrag het voorwerp uit te maken van een |
d'investissement. Le financement de ces dépenses sera donc uniquement | gelijkaardige ontvangst in de investeringsdienst. De financiering van |
assuré soit par emprunt, subside, aliénations, dons et legs ou par | deze uitgaven mag aldus enkel verzekerd worden door leningen, |
prélèvement du fonds de réserve d'investissement ou encore par | subsidies, vervreemdingen, giften en legaten of door een overboeking |
prélèvement du service d'exploitation. | vanuit het investerings- of exploitatiereservefonds of nog, door een |
Il convient ici de faire la distinction entre la dotation communale | overboeking van de exploitatiedienst. |
dont la destination est de couvrir le déficit du centre tous services | Hier dient er een onderscheid gemaakt tussen de gemeentetoelage die |
het evenwicht van beide begrotingsdiensten dient te verzekeren en een | |
confondus et un subside en capital éventuel de l'autorité communale | eventuele toelage in kapitaal vanwege de gemeentelijke overheid |
destiné à un investissement spécifique du C.P.A.S. qui sera inscrit en | bedoeld om een specifieke investering van het O.C.M.W. te financieren |
recettes d'investissement sous le code économique 68500/51 « Subsides | waarvan de ontvangst dient te worden voorzien in de investeringsdienst |
en capital des organismes de droit public pour investissements | onder de economische code 68500/51 « Toelagen in kapitaal van |
spécifiques ». | publiekrechtelijke instellingen voor specifieke investeringen ». |
Un tableau des investissements prévus établi conformément au modèle | Een tabel van de voorziene investeringen opgemaakt conform het |
prescrit doit faire partie intégrante du budget. | voorgeschreven model moet integrerend deel uitmaken van de begroting. |
2.5. Dette | 2.5. Schuld |
- Intérêts débiteurs : suivant l'estimation de l'échéancier probable | - Debiteurintresten : volgens het stramien van de vermoedelijke |
de la trésorerie du C.P.A.S. | vervaldagen van de thesaurie van het O.C.M.W.. |
- Charges des emprunts : elles intégreront l'échéancier fourni par les | - Kosten van de leningen : deze dienen te beantwoorden aan de |
organismes prêteurs et seront conformes aux dispositions des marchés | vervaldagen bepaald door de leningverschaffende instellingen en aan de |
financiers passés antérieurement par le C.P.A.S. ainsi qu'à celles du | bepalingen van de financiële opdracht gegund door het O.C.M.W. alsook |
marché portant sur les investissements de l'exercice. | aan deze van de opdracht m.b.t. de investeringen van het dienstjaar. |
- Les C.P.A.S. sont invités à veiller à l'application de la circulaire | - De O.C.M.W.'s worden verzocht om toe te zien op de toepassing van de |
concernant certains services financiers dans le cadre de l'application | omzendbrief in verband met sommige financiële diensten in het kader |
de la loi du 24 décembre 1993 relative aux marchés publics et à | van de toepassing van de wet van 24 december 1993 betreffende de |
certains marchés de travaux, de fourniture et de services. | overheidsopdrachten en sommige opdrachten van werken en leveringen en |
- Nous vous informons du fait que l'ordonnance du 2 mai 2002 modifiant | diensten. - Wij informeren U over het feit dat de ordonnantie van 2 mei 2002 tot |
l'ordonnance du 8 avril 1993 portant création du Fonds régional | wijziging van de ordonnantie van 8 april 1993 houdende de oprichting |
bruxellois de refinancement des trésoreries communales permet | van het Brussels Gewestelijk Herfinancieringsfonds van de |
également au Fonds d'octroyer des prêts aux C.P.A.S. et de gérer tout | Gemeentelijke Thesaurieën eveneens aan het Fonds toelaat leningen toe |
te kennen aan de O.C.M.W.'s en hun schulden geheel of gedeeltelijk te | |
ou partie de leur dette. (voir notamment l'article 2, § 3, de | beheren (zie o.a. artikel 2, § 3, van de ordonnantie). |
l'ordonnance). | |
2.6. Divers | 2.6. Diversen |
2.6.1 Conventions en application de l'article 61 de la loi organique | 2.6.1. Overeenkomsten in toepassing van artikel 61 van de organieke |
Il convient de mentionner dans la note de politique générale les frais | wet In de algemene politieke nota dienen de kosten vermeld te worden die |
inhérents à la mise en oeuvre des mesures ou pratiques visées à | de O.C.M.W.'s maken ten gevolge van de toepassing van de maatregelen |
l'article 61 de la loi organique des C.P.A.S.. Dans un souci de | of praktijken bedoeld in artikel 61 van de organieke wet van de |
transparence, il conviendra de relater dans la note de politique | O.C.M.W.'s. In het belang van de duidelijkheid is het gepast om in de |
générale la nature de cette collaboration ou de la convention, la date | algemene beleidsnota de aard van deze samenwerking of van de |
de la décision du conseil y relative, les frais de personnel et de | overeenkomst, de datum van de betreffende beslissing van de Raad, de |
fonctionnement ainsi que les articles budgétaires concernés. Le | personeels- en werkingskosten alsook de betrokken begrotingsartikelen |
présent point ne concerne pas les conventions conclues en vue de | te vermelden. Het huidig punt betreft niet de overeenkomsten teneinde |
procurer un emploi aux personnes en vertu de l'article 60, § 7, de la | de personen een betrekking te bezorgen in het kader van artikel 60, § |
loi organique. | 7, van de organieke wet. |
2.6.2. Services prestés | 2.6.2. Dienstverlening |
Comme ajouté à l'annexe 1, la note de politique générale devra | Zoals toegevoegd in bijlage 1, dient de algemene beleidsnota de |
contenir le rapport établi conformément à l'article 60bis de la loi | rapportering te bevatten overeenkomstig artikel 60bis van de organieke |
organique. | wet. |
Bruxelles, le 23 juillet 2008. | Brussel, 23 juli 2008. |
Les Membres du Collège réuni, compétents pour l'Aide aux Personnes, | De Leden van het Verenigd College, bevoegd voor Bijstand aan Personen, |
P. SMET. | P. SMET |
Mme E. HUYTEBROECK | Mevr. E. HUYTEBROECK |
Circulaire budgétaire exercice 2009 - Annexe 1re | Begrotingsomzendbrief 2009 - Bijlage 1 |
Canevas de la note de politique générale | Schema van de nota inzake het algemeen beleid |
1. Evolution de l'intervention communale | 1. Evolutie van de gemeentelijke bijdrage |
1.1. Le chiffre des cinq dernières années au moins (en euro ) | 1.1. Totaal van minstens de laatste vijf jaar (in euro ) |
1.2. Le chiffre de l'année en cours avec les commentaires sur les | 1.2. Totaal van het lopende jaar met commentaar op de voornaamste |
options principales qui ont été prises ou qui seront prises | keuzen die werden gemaakt of zullen worden gemaakt |
1.3. Le chiffre du budget de l'année prochaine avec les explications | 1.3. Het totaal van de begroting van volgend jaar met uitleg van de |
de l'augmentation ou de la diminution de l'intervention communale par | verhoging of vermindering van de gemeentelijke bijdrage ten opzichte |
rapport à l'année en cours. Il y a lieu de reprendre les nouvelles | van het lopende jaar. De nieuwe begrotingsopties moeten hernomen |
options du budget et leurs conséquences financières chiffrées ainsi | worden en de financiële gevolgen ervan berekend evenals de verhogingen |
que les augmentations incompressibles (indexation de la masse | waarop niet kan besnoeid worden (indexering van de totale loonsom, |
salariale, octroi des biennales,...). | toekenning van biënnalen,...) |
2. Charges du personnel | 2. Personeelslasten |
Tableau comparatif des charges de personnel par fonction indiquant les | Vergelijkende tabel van de personeelslasten per functie met aanduiding |
chiffres relatifs au compte 2005, 2006, 2007 ainsi que le budget 2008 | van de cijfers i.v.m. de rekening 2005, 2006 en 2007 samen met de |
et 2009. | begroting 2008 en 2009. |
Des explications devraient être fournies concernant les engagements | Er moet uitleg gegeven worden over de vastleggingen, voorzien voor |
envisagés en 2009, les augmentations dues à l'application du statut | 2009, de verhogingen door toepassing van het financiële statuut |
pécuniaire (coût) et l'indexation des rémunérations. | (kostprijs) en de loonindexering. |
3. Charges d'emprunt | 3. Leningslasten |
Nécessite une présentation par fonction. | Vereist een voorstelling per functie. |
Une comparaison doit être faite sur trois années reprenant les | Er moet een vergelijking worden gemaakt over drie jaar met herneming |
chiffres des derniers comptes connus ainsi que les chiffres du budget | van de cijfers van de laatst gekende rekeningen en ook de cijfers van |
initial et modifié de l'année en cours et le budget 2009. | de initiële en gewijzigde begroting van het lopende jaar en de |
begroting 2009. | |
4. Service d'exploitation | 4. Exploitatiedienst |
4.1. L'évolution des grandes catégories de recettes | 4.1. de evolutie van de grote groepen van ontvangsten |
4.2. l'évolution des grandes catégories de dépenses | 4.2. de evolutie van de grote groepen van uitgaven |
Au travers des commentaires sera exprimée la politique suivie par le centre. | In de commentaar wordt het gevoerde beleid van het centrum uitgelegd. |
5. Service d'investissement | 5. Investeringsdienst |
Comme pour le service d'exploitation, l'analyse doit se faire par | Zoals voor de uitbating, moet de analyse per functie gegeven worden en |
fonction et toujours dans l'ordre des fonctions de la classification | altijd in de volgorde van de functies uit de functionele en |
fonctionnelle et économique. | economische indeling. |
L'accent ne doit pas être mis uniquement sur l'impact financier du | Het accent moet niet alleen gelegd worden op de financiële impact van |
budget concerné, mais sur les conséquences à plus longue échéance et | de betrokken begroting, maar op de gevolgen ervan op langere termijn |
sur l'impact durant les prochaines années. | en de komende jaren. |
Il faudra préciser les moyens de financement soit par le service | De financieringsmiddelen moeten gepreciseerd worden of door de |
d'exploitation, la vente du patrimoine, l'emprunt ou autres. | exploitatiedienst, vervreemding van het patrimonium, lening of andere. |
6. Rapport sur les différentes formes d'aide conformément à l'article | 6. Rapportering inzake de dienstverlening overeenkomstig artikel 60bis |
60bis de la loi organique. | van de organieke wet |
7. Conventions en application de l'article 61 de la loi organique (cf. | 7. Overeenkomsten in toepassing van artikel 61 van de organieke wet |
2.3.2.4. de la circulaire) . | (cf. 2.3.2.4. van de omzendbrief) |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |