← Retour vers "Circulaire PLP 13ter relative aux budgets des zones de police. - Contrôle de conformité des dotations communales "
Circulaire PLP 13ter relative aux budgets des zones de police. - Contrôle de conformité des dotations communales | Omzendbrief PLP 13ter betreffende de budgetten van de politiezones. - Controle conformiteit van de gemeentelijke dotaties |
---|---|
MINISTERE DE L'INTERIEUR | MINISTERIE VAN BINNENLANDSE ZAKEN |
23 JANVIER 2002. - Circulaire PLP 13ter relative aux budgets des zones | 23 JANUARI 2002. - Omzendbrief PLP 13ter betreffende de budgetten van |
de police. - Contrôle de conformité des dotations communales | de politiezones. - Controle conformiteit van de gemeentelijke dotaties |
A Mesdames et Messieurs les Gouverneurs de province | Aan Mevrouw en de Heren Provinciegouverneurs |
A Madame le Gouverneur de l'arrondissement administratif de | Aan Mevrouw de Gouverneur van het administratief arrondissement |
Bruxelles-Capitale | Brussel-Hoofdstad |
Pour information : | Ter informatie : |
A Mesdames et Messieurs les Bourgmestres | Aan de Dames en Heren Burgemeesters |
Au Commissaire général de la police fédérale | Aan de Heer Commissaris-generaal van de federale politie |
Au Président de la Commission permanente pour la police communale | Aan de Voorzitter van de Vaste Commissie van de gemeentepolitie |
Madame, Monsieur le Gouverneur, | Mevrouw, Mijnheer de Gouverneur, |
1. Introduction | 1 Inleiding |
Dans le cadre de l'élaboration des arrêtés royaux « 248 » de | In het kader van het opstellen van de Koninklijke besluiten « 248 » |
constitution des polices locales, mes services contrôlent notamment | houdende de oprichting van de lokale politie, controleren mijn |
l'adéquation des données budgétaires au prescrit de l'arrêté royal du | diensten in het bijzonder of de begrotingsgegevens conform zijn met de |
24 décembre 2001 portant les normes minimales budgétaires (Moniteur | bepalingen van het Koninklijk besluit van 24 december 2001 tot |
vaststelling van de minimale begrotingsnormen (Belgisch Staatsblad van | |
belge du 29 décembre 2001). | 29 december 2001). |
Cet arrêté royal précise notamment que le budget ordinaire des | Dit Koninklijk besluit benadrukt namelijk dat de gewone |
dépenses 2002 du corps de la police locale, approuvé par le conseil | uitgavenbegroting 2002 van het lokaal politiekorps, goedgekeurd door |
communal ou le conseil de police, comprend au minimum le coût total de | de gemeenteraad of de politieraad, ten minste de totale kostprijs |
la police communale budgétisé en 2001 par la commune ou par les | bevat van de gemeentepolitie begroot in 2001 door de gemeente of door |
de gemeenten in geval van een meergemeentezone, verminderd, enerzijds, | |
communes dans le cas d'une zone pluricommunale, diminué, d'une part, | met wat ze gebudgetteerd hebben in 2001 in het raam van de uitvoering |
des recettes budgétisées en exécution d'un contrat de sécurité et de | van de veiligheids- en samenlevingscontracten en, anderzijds, de |
société, et, d'autre part, des dépenses extraordinaires. | buitengewone uitgaven. |
Outre cet arrêté royal relatif aux normes minimales budgétaires, | Behalve dit Koninklijk besluit betreffende de minimale |
l'arrêté royal du 16 novembre 2001 (dit « 60-20-20 ») permet aux | begrotingsnormen, laat het Koninklijk besluit van 16 november 2001 |
communes d'une zone de police pluricommunale de fixer une clé de | (gekend als « 60-20-20 ») de gemeenten toe de verdeelsleutel te |
répartition de leur contribution au budget de la zone. Cet arrêté | bepalen van hun bijdrage in de begroting van de zone. Dit besluit laat |
laisse la liberté aux communes de fixer leur clé de répartition | |
intrazonale et offre également, le cas échéant, un tableau de | de gemeenten vrij om zelf hun intrazonale verdeelsleutel te bepalen en |
répartition (norme supplétive). | biedt indien nodig een tabel tot verdeling (aanvullende norm). |
Il appert que la lecture combinée des arrêtés susvisés aboutit à des | Het blijkt dat het gecombineerd lezen van de voormelde besluiten leidt |
divergences d'interprétation lors de la détermination des dotations | tot interpretatieverschillen bij de bepaling van de gemeentelijke |
communales aux zones de police. Bien que les principes aient été | dotaties aan de politiezones. Hoewel deze principes al uitdrukkelijk |
explicités dans les circulaires susvisées, la présente circulaire vise | geformuleerd werden in de voormelde omzendbrieven, tracht de huidige |
à clarifier une nouvelle fois les mesures à prendre au niveau | omzendbrief een laatste keer klaarheid te brengen in de te nemen |
budgétaire à la lumière de ces deux arrêtés. | maatregelen op budgettair niveau in het kader van deze twee besluiten. |
2. Application combinée des arrêtés du 16 novembre 2001 et 24 décembre | 2 Gecombineerde toepassing van de besluiten van 16 november 2001 en 24 |
2001 | december 2001 |
2.1. Circulaires PLP 13 du 26 octobre 2001 et PLP 13bis du 6 décembre | 2.1 Omzendbrieven PLP 13 van 26 oktober 2001 en PLP 13bis van 6 |
2001 | december 2001 |
Les circulaires PLP 13 du 26 octobre 2001 et PLP 13bis du 6 décembre | De omzendbrieven PLP 13 van 26 oktober 2001 en PLP 13bis van 6 |
2001 permettent aux autorités locales d'élaborer leurs budgets et plus | december 2001 stellen de lokale overheden in staat om hun budgetten op |
particulièrement d'aboutir à la fixation de la dotation communale à | te stellen en in het bijzonder de gemeentelijke dotatie te bepalen die |
verser à la zone de police. | aan de politiezone dient te worden uitbetaald. |
La circulaire PLP 13 précise qu'en application de l'article 40, alinéa | De omzendbrief PLP 13 benadrukt dat in toepassing van artikel 40, |
6, de la LPI, des règles particulières concernant le calcul et la | zesde lid, van de WGP, nadere regels dienen te worden bepaald door de |
répartition des dotations communales au sein d'une zone de police | Koning inzake de berekening en de verdeling van de gemeentelijke |
pluricommunale doivent être fixées par le Roi. Cette exigence a fait | dotaties in een meergemeentezone. Deze vereiste maakt het onderwerp |
l'objet de l'arrêté royal susvisé du 16 novembre 2001. | uit van het voormelde Koninklijk besluit van 16 november 2001. |
En ce qui concerne les normes budgétaires minimales à respecter par | Wat betreft de minimale begrotingsnormen die de politiezones dienen na |
les zones de police en application des articles 39, alinéa 4, et 40, | te leven in uitvoering van artikel 39, vierde lid, en 40, eerste lid, |
alinéa 1er, de la LPI, les dispositions de la circulaire PLP 13bis ont | van de WGP, werden de bepalingen van de omzendbrief PLP 13bis nadien |
par la suite été traduites dans l'arrêté royal précité du 24 décembre | vertaald in voormeld Koninklijk besluit van 24 december 2001. |
2001. 2.2. Planning d'élaboration du budget et détermination des dotations communales | 2.2 Planning opstelling budget en bepaling gemeentelijke dotaties |
2.2.1. Fixation des dépenses ordinaires | 2.2.1 Bepaling van de gewone uitgaven |
L'équilibre dans le service ordinaire est réalisé par la dotation de | Het evenwicht binnen de gewone dienst wordt gerealiseerd door de |
la (des) commune(s) au budget de police, qui est égale à la différence | dotatie van de gemeente(n) aan de politiebegroting, welke gelijk is |
entre les dépenses ordinaires et les recettes ordinaires du budget de | aan het verschil tussen de gewone uitgaven en de gewone ontvangsten |
police, la dotation communale constitue par conséquent la conclusion | van de politiebegroting, de gemeentelijke dotatie is bijgevolg het |
du budget de police. | sluitstuk van de politiebegroting. |
2.2.2. Evaluation du coût de la police communale en 2001 | 2.2.2 Schatting kostprijs van de gemeentepolitie in 2001 |
Nombre de budgets sont fixés sur la base des coûts des polices | Vele budgetten zijn bepaald op basis van de kostprijzen van de |
communales en 1998, 1999 ou 2000. Ces montants sont indexés à | gemeentepolitie in 1998, 1999 of 2000. Deze bedragen worden |
plusieurs reprises afin d'établir le budget 2002. | herhaaldelijk geïndexeerd om het budget 2002 op te maken. |
Deze methode is niet in overeenstemming met het voormelde Koninklijk | |
Cette méthode n'est pas conforme à l'arrêté royal précité du 24 | besluit van 24 december 2001, waarin wordt vastgelegd dat de gewone |
décembre 2001, lequel impose que le budget ordinaire des dépenses 2002 | uitgavenbegroting 2002 van het lokaal politiekorps, goedgekeurd door |
du corps de la police locale, approuvé par le conseil communal ou le | |
conseil de police, comprend au minimum le coût total de la police | de gemeenteraad of de politieraad, ten minste de totale kostprijs |
communale budgétisé en 2001 par la commune ou par les communes dans le | bevat van de gemeentepolitie begroot in 2001 door de gemeente of door |
de gemeenten in geval van een meergemeentezone, verminderd, enerzijds, | |
cas d'une zone pluricommunale, diminué, d'une part, des recettes | met wat ze gebudgetteerd hebben in 2001 in het raam van de uitvoering |
budgétisées en exécution d'un contrat de sécurité et de société, et, | van de veiligheids- en samenlevingscontracten en, anderzijds, de |
d'autre part, des dépenses extraordinaires. | buitengewone uitgaven. |
2.2.3. Détermination des dotations communales | 2.2.3 Bepaling van de gemeentelijke dotaties |
Lors de la détermination des dotations communales, il convient dès | Derhalve is het bij de bepaling van de gemeentelijke dotaties |
lors de veiller à ce que chaque commune de la zone de police octroie à | aangewezen erop toe te zien dat elke gemeente van de politiezone een |
la police locale une dotation ne pouvant être inférieure à son coût « | dotatie toekent aan de lokale politie, die niet kleiner mag zijn dan |
police » de l'année 2001 (voir point 2.2.2.), indexé. L'indice des | haar kostprijs « politie » van het jaar 2001 (cf. punt 2.2.2), |
prix à la consommation pour le mois de juillet 2001 est fixé à 109,54 | geïndexeerd. De index van de consumptieprijzen voor de maand juli 2001 |
et celui du mois de juillet 2000 à 106,71. Le rapport entre ces deux | bedroeg 109.54 tegenover 106.71 voor de maand juli 2000. De verhouding |
indices est égal à 1,0265204. Il en résulte une indexation minimale à | tussen beide indexcijfers is gelijk aan 1.0265204. Dit resulteert |
appliquer de 2,65204 %, pourcentage devant être arrondi à la seconde | bijgevolg in een minimale toe te passen indexatie van 2,65204 %, |
décimale, soit 2,65 %). | hetzij, afgerond tot de tweede decimaal, 2,65 %. |
L'application de la clé de répartition intrazonale, soit fixée de | De toepassing van de intrazonale verdeelsleutel, hetzij bepaald in |
commun accord par les conseils communaux de la zone, soit découlant de | onderlinge overeenstemming door de gemeenteraden van de zone, hetzij |
l'application de l'arrêté royal du 16 novembre 2001 ne peut aboutir à | voortvloeiend uit de toepassing van het Koninklijk besluit van 16 |
november 2001, mag niet leiden tot een vermindering van de bijdrage | |
alléger la charge d'une ou de plusieurs communes de la zone. | van één of meerdere gemeenten van de zone. |
La clé de répartition intrazonale a pour objectif de permettre aux | De intrazonale verdeelsleutel is bedoeld om de politiezones in staat |
zones de police de répartir la charge budgétaire entre les communes de | te stellen de budgettaire last te verdelen onder de gemeenten van de |
la zone, sans pour autant permettre à l'une ou l'autre commune de la | zone, zonder daarbij echter de een of andere gemeente van de zone toe |
zone de désinvestir en 2002. Si la somme des minimas calculés en | te laten te desinvesteren in 2002. Er is geen intrazonale verdeling |
application du Pt. 2.2.2. permet de couvrir les dépenses ordinaires | nodig indien de som van de berekende minima, op grond van punt 2.2.2, |
2002 mises à charge des communes, aucune répartition intrazonale n'est nécessaire. 3. Conclusions 3.1. Aucune commune belge ne peut désinvestir en matière de police en 2002. 3.2. Les communes seules (zone monocommunale) et les communes d'une zone pluricommunale sont dès lors soumises à la même obligation de réinvestir au minimum ce qui avait été investi en 2001. 3.3. Il est dès lors possible d'inscrire au budget des recettes plus importantes que ce dont la zone a besoin pour fonctionner (v. Pt. 2.2.3.). La zone de police dispose dans ce cas d'une marge de manoeuvre plus importante. La commune obligée de verser un montant | de gewone uitgaven 2002 ten laste van de gemeenten dekt. 3 Besluiten 3.1 Geen enkele Belgische gemeente mag desinvesteren in 2002. 3.2 De gemeenten die alleen zijn (ééngemeentezone) en de gemeenten van een meergemeentezone zijn derhalve onderworpen aan dezelfde verplichting om minstens evenveel te investeren als in 2001. 3.3 Voortaan is het dus mogelijk om in de begroting ontvangsten op te nemen die hoger liggen dan hetgeen de zone nodig heeft om te kunnen functioneren (cf. punt 2.2.3). In dat geval beschikt de politiezone over een grotere bewegingsvrijheid. In dit geval kan de gemeente die verplicht is een bedrag uit te betalen dat hoger ligt dan de |
supérieur à ce que la clé de répartition fixée par les conseils | verdeelsleutel, bepaald door de gemeenteraden of eventueel bij |
communaux ou, le cas échéant, par l'arrêté royal du 16 novembre 2001, | koninklijk besluit van 16 november 2001, bijvoorbeeld bijzondere |
pourra dans ce cas, par exemple, exiger des efforts policiers | politionele inspanningen vereisen in het kader van het zonaal |
particuliers dans le cadre du plan zonal de sécurité. | veiligheidsplan. |
3.4. Cette méthode de travail permet d'éviter que des communes « | 3.4 Door deze werkwijze vermijdt men dat « belangrijke » gemeenten, |
importantes » devant collaborer avec des « petites » communes, leur | die moeten samenwerken met « kleine » gemeenten, hen een grote |
imposent une charge financière importante sur la simple base de la clé | financiële last opleggen enkel op basis van de verdeelsleutel bepaald |
de répartition fixée par les conseils communaux ou, le cas échéant, par l'arrêté royal du 16 novembre 2001. | door de gemeenteraden of eventueel bij Koninklijk besluit van 16 november 2001. |
3.5. Dans les zones de police où les principes susvisés n'ont pas été respectés, je ne peux que solliciter des conseils de police ou des conseils communaux une nouvelle délibération (conforme à l'arrêté royal portant les normes minimales budgétaires) relative au budget 2002 des zones de police. J'invite les Gouverneurs à exercer à cet égard leurs compétences de tutelle. Puis-je vous demander d'en informer sans tarder les zones de police de votre circonscription. Veuillez, Madame, Monsieur le Gouverneur, bien vouloir mentionner au Mémorial administratif la date à laquelle la présente circulaire a été publiée au Moniteur belge. Le Ministre de l'Intérieur, | 3.5 In de politiezones waar de voormelde principes niet werden nageleefd, kan ik enkel de politieraden of de gemeenteraden verzoeken over te gaan tot een nieuwe deliberatie (overeenkomstig het Koninklijk besluit tot vaststelling van de minimale begrotingsnormen) betreffende het budget 2002 van de politiezones. Hierbij verzoek ik de Gouverneurs hun toezichthoudende bevoegdheden uit te oefenen. Ik zou u dankbaar zijn indien u de politiezones van uw ambtsgebied dringend op de hoogte brengt van het voorgaande. Gelieve, Mevrouw, Mijnheer de Gouverneur, de datum waarop deze omzendbrief in het Belgisch Staatsblad wordt gepubliceerd, in het bestuursmemoriaal te willen vermelden. De Minister van Binnenlandse Zaken, |
A. Duquesne | A. Duquesne |