← Retour vers "Circulaire relative à l'utilisation de lubrifiants compatibles avec l'environnement dans les installations hydrauliques des cours d'eau en Région wallonne "
Circulaire relative à l'utilisation de lubrifiants compatibles avec l'environnement dans les installations hydrauliques des cours d'eau en Région wallonne | Omzendbrief betreffende het gebruik van milieuvriendelijke smeermiddelen in de hydraulische installaties van de waterlopen in het Waalse Gewest |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
23 AVRIL 2009. - Circulaire relative à l'utilisation de lubrifiants | 23 APRIL 2009. - Omzendbrief betreffende het gebruik van |
compatibles avec l'environnement dans les installations hydrauliques | milieuvriendelijke smeermiddelen in de hydraulische installaties van |
des cours d'eau en Région wallonne | de waterlopen in het Waalse Gewest |
Au cours de sa séance du 29 mars 2007, le Gouvernement wallon a | Tijdens haar zitting van 29 maart 2007 heeft de Waalse Regering een |
approuvé un plan d'actions global en vue d'insérer des clauses sociales et environnementales dans les marchés publics en Région wallonne. La Région et les autres autorités publiques, chacune dans le cadre de ses compétences, doivent remplir une fonction d'exemple et mettre en oeuvre les préoccupations environnementales dans leurs activités respectives, parmi lesquelles les marchés publics de travaux, de fourniture et de services qu'elles passent. Les pouvoirs adjudicateurs de la Région wallonne prévoient à cet effet dans leurs cahiers spéciaux des charges des stipulations conformes à la présente circulaire. Les pouvoirs adjudicateurs des provinces et communes sises sur le territoire de la Région wallonne, des organismes para-régionaux, des associations formées par un ou plusieurs pouvoirs adjudicateurs précités sont invités à faire de même pour ce qui les concerne. | globaal actieplan goedgekeurd met het oog op de opneming van sociale en milieuclausules in de overheidsopdrachten in het Waalse Gewest. Het Gewest en de andere overheden moeten, elk in het raam van zijn bevoegdheden, een voorbeeldfunctie vervullen en de milieubezorgdheden ten uitvoer leggen in hun respectieve activiteiten, o.a. de overheidsopdrachten voor aanneming van werken, leveringen en diensten. Daartoe voorzien de aanbestedende overheden van het Waalse Gewest hun bestekken van voorwaarden die aan deze omzendbrief voldoen. De aanbestedende overheden van de op het grondgebied van het Waalse Gewest gelegen provincies en gemeenten, van de pararegionale instellingen, van de verenigingen opgericht door één of meer van voornoemde aanbestedende overheden worden erom verzocht hetzelfde te doen wat hen betreft. |
1. Champ d'application | 1. Toepassingsgebied |
Tout marché public impliquant l'utilisation d'huiles hydrauliques et | Elke overheidsopdracht waarbij gebruik wordt gemaakt van hydraulische |
d'huiles et graisses de lubrification perdues dans les équipements | oliën en van smeeroliën en -vetten in de elektromechanische |
électromécaniques des ouvrages d'art hydrauliques des cours d'eau en | uitrustingen van de hydraulische kunstwerken van de waterlopen in het |
Région wallonne est soumis aux dispositions de la présente circulaire. | Waalse Gewest valt onder de bepalingen van deze omzendbrief. |
2. Définitions | 2. Begripsomschrijving |
Pour l'application de la présente circulaire, ont entend par | Voor de toepassing van deze omzendbrief wordt verstaan onder : |
1. Lubrifiants compatibles (ou acceptables) pour l'environnement : une | 1. Milieuvriendelijke (of aanvaardbare) smeermiddelen : olie of vet, |
huile ou une graisse, ainsi que leurs principaux composants, ayant | alsook de voornaamste bestanddelen ervan, met het geheel van de |
l'ensemble des caractéristiques suivantes : | volgende kenmerken : |
- un seuil significatif de biodégradabilité intrinsèque ou ultime; | - een noemenswaardige drempel van intrinsieke of ultieme biologische |
afbreekbaarheid; | |
- un seuil limité d'éco-toxicité pour les organismes vivants; | - een beperkte drempel van ecotoxiciteit voor de levende wezens; |
- un seuil limité de toxicité pour l'homme; | - een beperkte drempel van ecotoxiciteit voor de mens; |
- l'absence de substances dangereuses, sauf exception pour les graisses; | - de afwezigheid van gevaarlijke stoffen, behalve voor de vetten; |
- des performances techniques minimum; | - minimale technische prestaties; |
- éventuellement une teneur minimum en matières premières | - eventueel een minimumgehalte aan hernieuwbare grondstoffen |
renouvelables conformément au référentiel d'un des labels suivants : | overeenkomstig het referentiestelsel van één van de volgende labels : |
- Eco-label, suivant la décision de la Commission européenne du 26 | - Eco-label, volgens de beslissing van de Europese Commissie van 26 |
avril 2005 établissant les critères écologiques et les exigences | april 2005 tot vastlegging van de ecologische criteria en de |
associées en matière d'évaluation et de vérification pour | desbetreffende vereisten inzake evaluatie en verificatie voor de |
l'attribution du label écologique communautaire aux lubrifiants, n° | toekenning van de ecologische gemeenschapslabel aan de smeermiddelen, |
2005/360/CE, JOUE L118 du 05 mai 2005; | nr. 2005/360/EG, Publicatieblad L118 van 05 mei 2005; |
- Nordic Ecolabelling : Ecolabelling of Lubricants ("Nordic Swan", ou | - Nordic Ecolabelling : Ecolabelling of Lubricants ("Nordic Swan", of |
"Cygne blanc"); | "Cygne blanc"); |
- Swedish Standard SS 15 54 34 concernant les fluides hydrauliques; | - Swedish Standard SS 15 54 34 betreffende de hydraulische |
- Swedish Standard SS 15 54 70 concernant les graisses lubrifiantes; | vloeistoffen; - Swedish Standard SS 15 54 70 betreffende de smeervetten; |
- Blaue Engel : Basic Criteria for Award of the Environmental Label : | - Blaue Engel : Basic Criteria for Award of the Environmental Label : |
Readily Biodegradable Hydraulic Fluid RAL-UZ 79; | Readily Biodegradable Hydraulic Fluid RAL-UZ 79; |
- Blaue Engel : Basic Criteria for Award of the Environmental Label : | - Blaue Engel : Basic Criteria for Award of the Environmental Label : |
Readily Biodegradable Lubricants et Forming Oils RAL-UZ 64. | Readily Biodegradable Lubricants en Forming Oils RAL-UZ 64. |
2. Installation : Ensemble fixe d'équipements mécaniques et | 2. Installatie : Vast geheel van mechanische en oleohydraulische |
oléohydrauliques dans laquelle il est fait usage d'un fluide assurant | uitrustingen waarin gebruik gemaakt wordt van een vloeistof die een |
une fonction de transmission de puissance ou de force ou une fonction | vermogens- of krachtoverdrachtfunctie of een smeerfunctie vervult. |
lubrificative. Les équipements "graissés à vie" ne sont pas concernés. | Dit geldt niet voor de "levenslang" gesmeerde uitrustingen. |
3. Installation existante : une installation en service ou pour | 3. Bestaande installatie : installatie die in bedrijf gesteld is of |
laquelle un avis de marché est publié à la date d'entrée en vigueur de | waarvoor een bericht van opdracht bekendgemaakt is op de datum van |
la présente circulaire. | inwerkingtreding van deze omzendbrief. |
4. Nouvelle installation : une installation à construire ou rénover | 4. Nieuwe installatie : installatie die gebouwd of hernieuwd moet |
après la date d'entrée en vigueur de la présente circulaire. Une | worden na de datum van inwerkingtreding van deze omzendbrief. Een |
nouvelle installation peut être : | nieuwe installatie kan : |
- nécessaire au fonctionnement d'un nouvel ouvrage d'art hydraulique; | - nodig zijn voor de werking van een nieuw hydraulisch kunstwerk; |
- implantée pour remplacer une installation existante fonctionnant sur | - gevestigd worden ter vervanging van een bestaande installatie die |
un principe autre qu'oléohydraulique; | anders dan oleohydraulisch functioneert; |
- une installation oléohydraulique existante complètement rénovée. La | - een bestaande oleohydraulische installatie die volkomen hernieuwd |
rénovation consiste à remplacer en tout ou en partie les équipements | is. De hernieuwing bestaat in de vervanging van het geheel of van een |
de l'installation et/ou à réviser en usine des éléments constitutifs | gedeelte van de uitrustingen van de installatie en/of in de herziening |
de l'installation, tels les groupes oléohydrauliques, pompes, moteurs, | van de bestanddelen van de installatie in de fabriek, zoals de |
vérins,... | oleohydraulische groepen, pompen, motoren, vijzels,... |
3. Clause | 3. Clausule |
3.1. Nouvelles installations | 3.1. Nieuwe installaties |
Les nouvelles installations oléohydrauliques fonctionnent avec une | De nieuwe oleohydraulische installaties functioneren met |
huile compatible avec l'environnement. | milieuvriendelijke olie. |
Les nouvelles installations de graissage fonctionnent avec une graisse | De nieuwe smeerinstallaties functioneren met milieuvriendelijk vet. |
compatible avec l'environnement. 3.2. Installations existantes Lors d'une rénovation, ou d'une maintenance extraordinaire, d'une installation existante, il est recommandé aux auteurs de projet de prévoir dans le cahier spécial des charges le remplacement des huiles ou des graisses minérales par des huiles ou graisses compatibles avec l'environnement, pour autant que l'huile ou la graisse soit compatible avec l'installation existante, ou que les modifications éventuelles à y apporter afin d'utiliser de l'huile ou de la graisse compatible avec l'environnement soient possibles dans le cadre de la rénovation ou de la maintenance extraordinaire envisagée. L'incompatibilité technique doit être justifiée par le pouvoir adjudicateur lors de la proposition de mise en adjudication. | 3.2. Bestaande installaties Bij de hernieuwing of bij een buitengewoon onderhoud van een bestaande installatie wordt de auteurs van projecten aanbevolen in het bestek te voorzien in de vervanging van de minerale oliën of vetten door milieuvriendelijke oliën of vetten, voor zover de olie of het vet compatibel is met de bestaande installatie, of voor zover de eventuele wijzigingen die er aangebracht moeten worden om de milieuvriendelijke olie of het milieuvriendelijke vet te gebruiken mogelijk zijn in het raam van de overwogen hernieuwing of van het overwogen buitengewone onderhoud. De technische incompatibiliteit moet door de aanbestedende overheid gerechtvaardigd worden in het aanbestedingsvoorstel. |
3.3. Spécifications | 3.3. Specificaties |
L'huile ou la graisse compatible avec l'environnement doit répondre | De milieuvriendelijke olie of het milieuvriendelijke vet moet voldoen |
aux critères d'un des labels suivants : | aan de criteria van één van de volgende labels : |
- Eco-label, suivant la décision de la Commission européenne du 26 | - Eco-label, volgens de beslissing van de Europese commissie van 26 |
avril 2005 établissant les critères écologiques et les exigences | april 2005 tot vastlegging van de ecologische criteria en de |
associées en matière d'évaluation et de vérification pour | desbetreffende vereisten inzake evaluatie en verificatie voor de |
l'attribution du label écologique communautaire aux lubrifiants, n° | toekenning van de ecologische gemeenschapslabel aan de smeermiddelen, |
2005/360/CE, JOUE L118 du 05 mai 2005; | nr. 2005/360/EG, Publicatieblad L118 van 05 mei 2005; |
- Nordic Ecolabelling : Ecolabelling of Lubricants ("Nordic Swan", ou | - Nordic Ecolabelling : Ecolabelling of Lubricants ("Nordic Swan", of |
"Cygne blanc"); | "Cygne blanc"); |
- Swedish Standard SS 15 54 34 concernant les fluides hydrauliques; | - Swedish Standard SS 15 54 34 betreffende de hydraulische |
- Swedish Standard SS 15 54 70 concernant les graisses lubrifiantes; | vloeistoffen; - Swedish Standard SS 15 54 70 betreffende de smeervetten; |
- Blaue Engel : Basic Criteria for Award of the Environmental Label : | - Blaue Engel : Basic Criteria for Award of the Environmental Label : |
Readily Biodegradable Hydraulic Fluid RAL-UZ 79; | Readily Biodegradable Hydraulic Fluid RAL-UZ 79; |
- Blaue Engel : Basic Criteria for Award of the Environmental Label : | - Blaue Engel : Basic Criteria for Award of the Environmental Label : |
Readily Biodegradable Lubricants et Forming Oils RAL-UZ 64. | Readily Biodegradable Lubricants en Forming Oils RAL-UZ 64. |
Le soumissionnaire proposant un produit détenteur d'un des labels susvisés est présumé fournir un lubrifiant conforme aux présentes spécifications. Le soumissionnaire proposant un produit ne détenant aucun de ces labels doit prouver, par tout moyen approprié, et à la satisfaction du pouvoir adjudicateur, que son produit répond aux critères d'un des labels susvisés. 4. Mise en application Les cahiers spéciaux des charges relatifs aux installations dont les marchés sont lancés ou conclu postérieurement à la date d'entrée en vigueur de la présente circulaire doivent répondre aux prescriptions de celle-ci. En ce qui concerne les marchés publics de la Division de | De inschrijver die een product voorstelt waarvoor één van genoemde labels afgeleverd werd, wordt geacht een smeermiddel te leveren dat voldoet aan deze specificaties. De inschrijver die een product voorstelt waarvoor geen van genoemde labels afgeleverd werd, moet door elk geschikt middel tot voldoening van de aanbestedende overheid bewijzen dat zijn product voldoet aan de criteria van één van genoemde labels. 4. Toepassing De bestekken betreffende de installaties waarvan de opdrachten na de datum van inwerkingtreding van deze omzendbrief bekendgemaakt of gesloten werden, moeten aan de voorschriften hiervan voldoen. |
l'Electricité, de l'Electromécanique, de l'Informatique et des | Wat betreft de overheidsopdrachten van de Afdeling Elektriciteit, |
Télécommunications (DEEIT) du Ministère de l'Equipement et des | Electromechanica, Informatica en Telecommunicatie (DEEIT) van het |
Transports de la Région wallonne, le cahier des charges type 400 | Ministerie van Uitrusting en Vervoer van het Waalse Gewest, worden de |
constituant une annexe permanente aux cahiers spéciaux des charges | modaliteiten tot tenuitvoerlegging van de milieuvriendelijke oliën en |
relatifs aux installations et constructions mécaniques et électriques, | vetten voor de nieuwe en de bestaande installaties nader bepaald in |
partie M concernant les équipements oléohydrauliques, et partie A.k | het type bestek 400, dat een vaste bijlage vormt bij de bestekken |
concernant la lubrification, précisera les modalités de mise en oeuvre | betreffende de mechanische en elektrische installaties en |
des huiles et graisses compatibles avec l'environnement pour les | constructies, waaarbij deel M de oleohydraulische uitrustingen betreft |
nouvelles installations et les installations existantes. | en deel A.k de smering. |
En attendant la révision du cahier des charges type 400.M et 400.A.k, | In afwachting van de herziening van de type bestekken 400.M en |
le cahier spécial des charges doit prévoir les stipulations répondant | 400.A.k, moet het bestek bepalingen inhouden die voorzien in het |
à l'usage d'huiles ou de graisses compatibles avec l'environnement | gebruik van milieuvriendelijke oliën en vetten in de nieuwe |
dans les nouvelles installations et, conformément au point 3.b., dans | installaties en, overeenkomstig punt 3.b., in de bestaande |
les installations existantes. | installaties. |
Pour les équipements concernés par les marchés de la DEEIT, l'huile | Voor de uitrustingen die het voorwerp zijn van de opdrachten van de |
sera du type ester synthétique saturé (HEES suivant la norme ISO | DEEIT, moet de olie van het type verzadigde synthetische esters (HEES |
15380). La saturation se mesure par l'indice d'iode suivant la méthode | volgens de norm ISO 15380) zijn. De verzadiging wordt volgens de |
Wijs. | methode Wijs aan de hand van de iodiumindex gemeten. |
5. Entrée en vigueur | 5. Inwerkingtreding |
La présente circulaire entre en vigueur quatre mois après sa | Deze omzendbrief treedt in werking vier maanden na de bekendmaking |
publication au Moniteur belge. | ervan in het Belgisch Staatsblad. |
Namur, le 23 avril 2009. | Namen, 23 april 2009. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Le Ministre du Logement, des Transports et du Développement territorial, | De Minister van Huisvesting, Vervoer en Ruimtelijke Ontwikkeling, |
A. ANTOINE | A. ANTOINE |
Le Ministre du Budget, des Finances et de l'Equipement, | De Minister van Begroting, Financiën en Uitrusting, |
M. DAERDEN | M. DAERDEN |
Le Ministre des Affaires intérieures et de la Fonction publique, | De Minister van Binnenlandse Aangelegenheden en Ambtenarenzaken, |
Ph. COURARD | Ph. COURARD |
Le Ministre de l'Economie, l'Emploi, du Commerce extérieur et du | De Minister van Economie, Tewerkstelling, Buitenlandse Handel en |
Patrimoine, | Patrimonium, |
J.-C. MARCOURT | J.-C. MARCOURT |
La Ministre de la Recherche, des Technologies nouvelles et des | De Minister van Onderzoek, Nieuwe Technologieën en Buitenlandse |
Relations extérieures, | Betrekkingen, |
Mme M.-D. SIMONET | Mevr. M.-D. SIMONET |
Le Ministre de la Formation, | De Minister van Vorming, |
M. TARABELLA | M. TARABELLA |
Le Ministre de la Santé, de l'Action sociale et de l'Egalité des Chances, | De Minister van Gezondheid, Sociale Actie en Gelijke Kansen, |
D. DONFUT | D. DONFUT |
Le Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de l'Environnement et du | De Minister van Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Leefmilieu en |
Tourisme, | Toerisme |
B. LUTGEN | B. LUTGEN |