← Retour vers "Circulaire GPI 22 relative à la problématique du traitement des demandes concernant l'équipement et l'armement de la police communale/locale. - Traduction allemande "
Circulaire GPI 22 relative à la problématique du traitement des demandes concernant l'équipement et l'armement de la police communale/locale. - Traduction allemande | Omzendbrief GPI 22 betreffende de problematiek van de behandeling van de aanvragen met betrekking tot de uitrusting en de bewapening van de gemeentepolitie/lokale politie. - Duitse vertaling |
---|---|
MINISTERE DE L'INTERIEUR | MINISTERIE VAN BINNENLANDSE ZAKEN |
22 MAI 2002. - Circulaire GPI 22 relative à la problématique du | 22 MEI 2002. - Omzendbrief GPI 22 betreffende de problematiek van de |
traitement des demandes concernant l'équipement et l'armement de la | behandeling van de aanvragen met betrekking tot de uitrusting en de |
police communale/locale. - Traduction allemande | bewapening van de gemeentepolitie/lokale politie. - Duitse vertaling |
Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de la | De hierna volgende tekst is de Duitse vertaling van de omzendbrief GPI |
circulaire GPI 22 du Ministre de l'Intérieur du 22 mai 2002 relative à | 22 van de Minister van Binnenlandse Zaken van 22 mei 2002 betreffende |
de problematiek van de behandeling van de aanvragen met betrekking tot | |
la problématique du traitement des demandes concernant l'équipement et | de uitrusting en de bewapening van de gemeentepolitie/lokale politie |
l'armement de la police communale/locale (Moniteur belge du 22 juin | (Belgisch Staatsblad van 22 juni 2002), opgemaakt door de Centrale |
2002), établie par le Service central de traduction allemande du | Dienst voor Duitse vertaling van het |
Commissariat d'arrondissement adjoint à Malmedy. | Adjunct-arrondissementscommissariaat in Malmedy. |