Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Circulaire du 22/12/2015
← Retour vers "Circulaire relative à l'acquisition ou l'aliénation d'un droit de propriété ou de droits réels relatifs aux biens immeubles "
Circulaire relative à l'acquisition ou l'aliénation d'un droit de propriété ou de droits réels relatifs aux biens immeubles Omzendbrief betreffende de verwerving of vervreemding van een eigendomsrecht of van zakelijke rechten op onroerende goederen
REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 22 DECEMBRE 2015. - Circulaire relative à l'acquisition ou l'aliénation d'un droit de propriété ou de droits réels relatifs aux biens immeubles Aux communes BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 22 DECEMBER 2015. - Omzendbrief betreffende de verwerving of vervreemding van een eigendomsrecht of van zakelijke rechten op onroerende goederen Aan de gemeenten
Aux zones de police Aan de politiezones
Aux établissements locaux reconnus de gestion du temporel du culte. Aan de lokale instellingen erkend voor het beheer van de temporaliën
Depuis que la tutelle administrative sur les actes des pouvoirs locaux van de eredienst. Sinds de regionalisering van het administratief toezicht op de akten
a été régionalisée, le contrôle des transactions immobilières de ces van de plaatselijke besturen worden de vastgoedtransacties van deze
autorités a continué à être traité au regard de la circulaire du overheden nog steeds gecontroleerd met betrekking tot de omzendbrief
Gouverneur de la Province du Brabant du 22 mars 1982. van de Gouverneur van de Provincie Brabant d.d. 22 maart 1982.
De plus, depuis le 1er janvier 2015, dans le cadre de la sixième Bovendien is het .Brussels Hoofdstedelijk Gewest sinds 1 januari 2015
réforme de l'Etat, la Région de Bruxelles-Capitale est devenue compétente pour les volets estimation, négociation et authentification antérieurement dévolus aux Comités d'acquisition d'immeubles fédéraux (hormis pour ce qui concerne les opérations portant sur des immeubles exclusivement de compétence fédérale). Le Comité d'acquisitions d'Immeubles régional (CAIR) a été créé à cette fin. L'évolution du contexte réglementaire, institutionnel, technologique et administratif est donc telle qu'il est important d'actualiser les instructions en la matière. La présente circulaire abroge et remplace la circulaire précitée. Elle s'inscrit dans une optique de simplification administrative, de in het kader van de zesde staatshervorming bevoegd voor de raming, de onderhandeling en de authentificatie waarvoor de Federale Comités tot aankoop van onroerende goederen eerder bevoegd waren (behalve voor wat betreft de verrichtingen met betrekking tot onroerende goederen die uitsluitend onder de federale bevoegdheid vallen). Daartoe werd het Gewestelijk Comité tot aankoop van onroerende goederen (GCAO) opgericht. De evolutie van de reglementaire, institutionele, technologische en administratieve context maakt dat het belangrijk is om de instructies ter zake te actualiseren. Deze omzendbrief heft de voormelde omzendbrief op en vervangt ze. Ze past in een optiek van administratieve vereenvoudiging,
modernisation et de respect de l'autonomie des pouvoirs locaux. modernisering en eerbiediging van de autonomie van de plaatselijke
Néanmoins, il' convient d'assumer le contrôle de la légalité et du besturen. De wettigheid en de eerbiediging van het algemeen belang
respect de l'intérêt général. Ainsi, les décisions des pouvoirs locaux moeten evenwel worden gecontroleerd. Zo zullen de beslissingen van de
dans le présent cadre respecteront les principes d'égalité et de plaatselijke besturen in dit kader de gelijkheids- en
transparence. transparantiebeginselen naleven.
De même, toute décision d'un pouvoir local devra être prise dans le Tevens dient elke beslissing van een Plaatselijk bestuur te worden
respect de la loi du 29 juillet 1991 relative à la motivation formelle genomen, in naleving van de wet van 29 juli 1991 betreffende de
uitdrukkelijke motivering van de bestuurshandelingen en de
des actes administratifs et des lois coordonnées du 18 juillet 1966 gecoördineerde wetten van 18 juli 1966 op het gebruik der talen in
relatives à l'emploi des langues en matière administrative. bestuurszaken.
Section I : Base légale Afdeling I : Wettelijke basis
1. Communes 1. Gemeenten
L'article 1, 6° de l'arrêté du Gouvernement du 16 juillet 1998 relatif Artikel 1, 6° van het besluit van de Regering van 16 juli 1998
betreffende de overlegging aan de Regering van de akten van de
à la transmission au Gouvernement des actes des autorités communales gemeentelijke overheden met het oog op de uitoefening van het
en vue de l'exercice de la tutelle administrative, impose que les administratief toezicht, schrijft voor dat de akten van de
actes des autorités communales qui concernent « l'acquisition ou gemeentelijke overheden met betrekking tot "de verwerving of
l'aliénation d'un droit de propriété ou de droits réels relatifs aux vervreemding van een eigendomsrecht of van zakelijke rechten op
biens immeubles », doivent être transmis aux autorités de tutelle dans onroerende goederen" binnen twintig dagen vanaf het moment dàt ze zijn
les vingt jours du moment où ils ont été pris. La tutelle générale genomen aan de toezichthoudende overheden moeten worden toegezonden.
organisée par l'article 9 de l'ordonnance du 14 mai 1998 organisant la Het algemeen toezicht, geregeld door artikel 9 van de ordonnantie van
tutelle administrative sur les communes de la Région de 14 mei 1998 houdende regeling van het administratief toezicht op de
Bruxelles-Capitale est d'application sur ces actes. gemeenten van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, is van toepassing op die akten.
2. Zones de police 2. Politiezones
L'article 1, 5° de l'arrêté du Gouvernement du 19 juillet 2001 relatif Artikel 1, 5° van het besluit van de Regering van 19 juli 2001
à la transmission au Gouvernement des actes des autorités des zones betreffende de overlegging aan de Regering van de akten van de
pluricorrimunales de police en vue de l'exercice de la tutelle overheden van de meergemeentepolitiezones met het oog op de
administrative, impose que les actes des zones de police uitoefening van het administratief toezicht, schrijft voor dat de
pluricommunales relatifs à « l'acquisition ou l'aliénation d'un droit akten van de meergemeentelijke politiezones met betrekking tot "de
de propriété ou de droits réels relatifs aux biens immeubles », verwerving of vervreemding van een eigendomsrecht of van zakelijke
rechten op onroerende goederen" binnen twintig dagen vanaf het moment
doivent être transmis aux autorités de tutelle dans les vingt jours du dat ze zijn genomen aan de toezichthoudende overheden moeten worden
moment où ils ont été pris. La tutelle générale organisée par overhandigd. Het algemeen toezicht, geregeld door artikel 9 van de
l'article 9 de l'ordonnance du 19 juillet 2001 organisant la tutelle ordonnantie van 19 juli 2001 houdende regeling van het administratief
administrative sur les zones pluricommunales de la Région de toezicht op de meergemeentezones van het Brussels Hoofdstedelijk
Bruxelles-Capitale est d'application. Gewest, is van toepassing.
3. Etablissements locaux reconnus de gestion du temporel du culte. 3. Erkende lokale instellingen voor het beheer van de temporaliën van
L'article 62 du décret impérial du 30 décembre 1809 concernant les de eredienst Artikel 62 van het keizerlijk decreet van 30 december 1809 op de
fabriques des églises, modifié par l'ordonnance du 19 février 2004; kerkfabrieken, gewijzigd door de ordonnantie van 19 februari 2004,
dispose que : « Les immeubles de la fabrique ne pourront faire l'objet bepaalt het volgende : "Onroerende kerkgoederen mogen niet verkocht,
d'un transfert de propriété, être grevés d'une hypothèque ou être vervreemd, geruild of zelfs voor langer dan negen jaar verhuurd worden
loués pour un terme supérieur à neuf ans sans délibération motivée du dan na een gemotiveerde beraadslaging van de raad waaraan een
conseil à laquelle est jointe une évaluation du receveur de evaluatie van de Ontvanger der registratie, het advies van de
l'enregistrement, l'avis de l'évêque diocésain et l'autorisation du diocesane bisschop en de machtiging van de Regering worden gevoegd,
Gouvernement si le montant de l'acte excède 10.000 euros. ». Un avis indien het bedrag van de akte het bedrag van 10.000 EUR overschrijdt."
du Conseil d'Etat entériné par l'Empereur le 21 décembre 1808 a étendu In een advies van de Raad van State dat op 21 december 1808 door de
le principe d'avis de l'autorité religieuse et de l'autorisation de keizer werd bekrachtigd, werd hét principe van advies van de
l'autorité de tutelle aux acquisitions. religieuze autoriteit en van autorisatie van de toezichthoudende
En l'absence de texte spécifique, ces dispositions sont appliquées à overheid uitgebreid naar de verwervingen. Bij afwezigheid van een specifieke tekst worden deze bepalingen
tous les cultes reconnus. toegepast op alle erkende erediensten.
Section II : Champ d'application et principes généraux Afdeling II : Toepassingsgebied en algemene principes
1. Champ d'application 1. Toepassingsgebied
La présente circulaire vise l'acquisition ou l'aliénation d'un droit Deze omzendbrief beoogt de verwerving of de vervreemding van een
de propriété ou de droits réels relatifs aux biens immeubles. eigendomsrecht of van zakelijke rechten op onroerende goederen.
2. Principes généraux 2. Algemene principes
Les principes suivants sont à respecter lors de l'acquisition ou de Bij de verwerving of vervreemding van onroerende goederen of rechten
l'aliénation de biens ou droits immobiliers : dienen de volgende principes te worden nageleefd :
a.La valeur vénale du bien ou du droit immobilier doit faire l'objet a.De handelswaarde van het onroerend goed of van het vastgoedrecht
d'une estimation préalable, même lors d'acquisitions ou d'aliénations moet vooraf worden geschat, zelfs bij kostenloze verwervingen of
à titre gratuit. Elle peut faire l'objet d'une estimation préalable en vervreemdingen. Ze kan vooraf worden geschat in het geval van
cas d'acquisition par exercice d'un droit de préemption. verwerving bij uitoefening van een voorkooprecht.
b. En cas d'aliénation, la règle du plus d'offrant est d'application. b. ' In geval van vervreemding is de regel van de hoogstbiedende van toepassing.
c. En cas d'acquisition, le juste prix doit être la règle. c. In geval van verwerving dient de billijke prijs de regel te zijn.
d. Dans le cadre d'une procédure d'expropriation ou lors de d. In het kader van een onteigeningsprocedure of bij de verwerving van
l'acquisition de « biens expropriables », les communes peuvent "onteigenbare goederen", kunnen de gemeenten een hergebruiksvergoeding
attribuer une indemnité de remploi,' intégrée au montant de toekennen die in het bedrag van de door het GCAO opgestelde schatting
l'estimation établie par le CAIR. is opgenomen.
3. Respect de l'intérêt général. 3. Eerbiediging van het algemeen belang.
Le respect de l'intérêt général implique ce que l'on appelle De eerbiediging van het algemeen belang houdt het zogenoemde beheer
communément la gestion en bon père de famille. als een goede huisvader in.
En principe, une aliénation ne peut s'opérer en dessous du prix de In principe mag een goed niet worden vervreemd voor een prijs lager
l'estimation. De même, l'acquisition d'un bien pour un prix supérieur dan die van de schatting. Ook mag de aankoop van een goed voor een
à son prix estimé ne peut en principe pas être envisagée. prijs hoger dan de geschatte prijs in principe niet worden overwogen.
Dans le cas où ces principes ne peuvent être respectés, il conviendra Indien deze principes niet kunnen worden nageleefd, moet daarvoor de
d'en motiver la raison. reden worden gegeven.
4. Notion de « bien expropriable » 4. Het begrip "onteigenbaar goed"
Par « bien expropriable », il faut entendre: Onder "onteigenbaar goed" wordt verstaan :
- tout bien immeuble faisant l'objet d'un arrêté d'expropriation pris - elk onroerend goed dat het voorwerp uitmaakt van een
par une autorité publique pour raison d'utilité publique ; onteiqeninqsbesluit dat door een openbaar gezag vanwege het algemeen
- toute acquisition de biens immeubles nécessaires à. la réalisation nut is genomen; - elke verwerving van onroerende goederen die nodig zijn voor de
d'un programme opérationnel constituant une mission de service realisatie van een operationeel programma bestaande uit een
d'intérêt public et dont l'encadrement légal fait référence à la dienstopdracht van algemeen nut en waarvan het wettelijk kader
faculté d'exproprier pour cause d'utilité publique (par exemple : verwijst naar de onteigeningsmogelijkheid vanwege het algemeen nut
ordonnance de revitalisation urbaine dans le cadre des programmes des (bijvoorbeeld : ordonnantie voor stadsherwaardering in het kader van
« Contrats de Quartiers Durables », des « Contrats de Rénovation de programma's voor "Duurzame Wijkcontracten",
Urbaine » ou de la « Politique de la Ville »). "Stadsvernieuwingscontracten" of het "Stedelijk beleid").
5. Désaffectation du bien Un bien affecté par un pouvoir local à une de ses missions de service public est à considérer comme domaine public dé ce pouvoir local. Ce bien est donc inaliénable. Il conviendra donc, préalablement à une éventuelle aliénation, de désaffecter ce bien. Il passera ainsi dans le domaine privé du pouvoir local qui pourra alors s'en dessaisir. Dès lors, l'autorité locale compétente devra d'abord adopter une décision expresse et distincte de désaffectation, décision mettant ainsi fin à l'affectation du bien à l'usage public ou constatant la cessation de cet usage public. La tenue d'une enquête publique dans ce cadre n'est pas obligatoire. Elle peut cependant se révéler utile pour éclairer les autorités locales et pour prévenir des litiges ultérieurs.Section III : Estimation du bien 5. Herbestemming van het goed Een goed dat door een plaatselijk bestuur bestemd is voor één van haar overheidstaken moet worden beschouwd als het openbaar domein van dit plaatselijk bestuur. Dit goed kan dus niet worden vervreemd. Vóór een eventuele vervreemding zal dit goed dus een nieuwe bestemming moeten krijgen. Zo zal het terecht komen in het private domein van het plaatselijk bestuur dat er dus afstand van kan nemen. Bijgevolg zal de bevoegde lokale overheid eerst een snelle beslissing los van de herbestemming moeten goedkeuren. Daarmee zal het goed niet meer bestemd zijn voor publiek gebruik of zal worden vastgesteld dat dit publiek gebruik wordt stopgezet. In dit kader is een openbaar onderzoek niet verplicht. Daarentegen kan het wel nuttig zijn om de lokale overheden in te lichten en om verdere geschillen te voorkomen.Afdeling lil : Schatting van het goed
1. Comité d'Acquisition d'Immeuble régional (CAIR) 1. Gewestelijk Comité tot aankoop van onroerende goederen (GCAO)
Les estimations réalisées par le CAIR présentent toutes les garanties et les caractéristiques attendues d'un pouvoir public soumis aux obligations de neutralité et d'impartialité requises. Les prestations du CAIR (estimation de la valeur de biens immeubles, authentification d'actes, négociations, organisation de ventes publiques,.:.) sont à charge du budget régional, sauf certains frais, liés aux opérations de publicités en cas de ventes publiques d'immeubles, par exemple. Toute demande peut être adressée à l'adresse e-mail centrale du Comité d'acquisition d'immeubles régional (CABrusseisAK@sprb.brussels). Le De schattingen door het GCAO voldoen aan alle garanties en kenmerken die verwacht worden van een openbaar bestuur dat onderworpen is aan de vereiste verplichtingen van neutraliteit en onpartijdigheid. De prestaties van het GCAO (schatting van de waarde van onroerende goederen, authentificatie van akten, onderhandelingen, organisatie van openbare verkopen, ...) zijn ten laste van de gewestelijke begroting, behalve bepaalde kosten verbonden aan de operaties voor bekendmaking, bijvoorbeeld van openbare verkopen van onroerende goederen. Elke aanvraag mag worden gedaan via het centrale e-mailadres van het Gewestelijk Comité tot aankoop van onroerende goederen (CABrusselsAK@sprb,brusseis). Het GCAO zal per e-mail een
CAIR transmettra par courrier électronique un accusé de réception de ontvangstbevestiging van de aanvraag bezorgen.
la demande. 2. Notaires, Géomètres-experts et agents immobiliers 2. Notarissen, landmeters-experten en vastgoedmakelaars
Wanneer het GCAO binnen een termijn van zestig dagen vanaf de datum
A défaut de rapport d'estimation établi par le CAIR dans un délai de waarop de aanvraag voor de schatting van een goed werd ingediend
soixante jours à dater de la date de dépôt de la demande d'estimation (gestaafd door het ontvangstbewijs van de GCAO), geen verslag van
d'un bien établie par l'accusé de réception du CAIR, les pouvoirs schatting heeft opgesteld, kunnen de plaatselijke besturen het goed
locaux peuvent recourir à une estimation réalisée par un notaire, un laten schatten door een notaris, een landmeter-expert op het gebied
géomètre-expert immobilier ou un agent immobilier. Dans ce cas, le van onroerend goed of een vastgoedmakelaar. In dit geval zal het
pouvoir local informera le CAIR de son recours à un no taire, à un plaatselijk bestuur de GCAO op de hoogte brengen dat ze beroep doet op
géomètre-expert ou à un agent immobilier. een notaris, een landmeter-expert of een vastgoedmakelaar.
Deux conditions incontournables devront être remplies : Twee essentiële voorwaarden moeten worden vervuld :
1° La désignation de l'estimateur devra être faite conformément à la 1° De schatter moet worden aangewezen conform de van kracht zijnde
réglementation en vigueur en matière de marchés publics. regelgeving inzake overheidsopdrachten.
2° L'estimateur devra être soumis aux normes déontologiques de sa profession. 2° De schatter moet zich houden aan de gedragsnormen van zijn beroep.
Ainsi, un géomètre expert pourra être sollicité.pour autant qu'il soit Zo kan beroep worden gedaan op een landmeter-expert voor zover hij is
inscrit au tableau visé à l'article 3 de la loi du 11 mai 2003 créant des conseils fédéraux des géomètres-experts. Le site du SPF économie publie la liste des géomètres-experts sur l'URL suivant : http://economie.fgov.be/fr/entreprises/vie_entreprise/Creer/ Conditions/Professions_liberales/geometres_experts/ De même, un agent immobilier ne pourra être chargé de cette mission qu'à la condition qu'il soit inscrit au tableau visé à l'article 3 de la loi du 11 février 2013 organisant la profession d'agent immobilier. Le site de l'Institut Professionnel des agents Immobiliers (IPI) permet de vérifier si un agent est autorisé à pratiquer sur l'URL ingeschreven op het in artikel 3 van de wet van 11 mei 2003 tot oprichting van Federale Raden van landmeters-experten bedoelde register. Op de website van de FOD Economie is de lijst met landmeters-experten te vinden via de volgende link : http ://economie.fgov.be/nl/onclernemingen/leven_onderneming/ oprichting/toegang_beroep/vrije_intellectuele_beroepen/ landmeters_experten/ Tevens kan een makelaar deze opdracht slechts uitoefenen op voorwaarde dat hij is ingeschreven op het in artikel 3 van de wet van 11 mei 2003 houdende organisatie van het beroep van vastgoedmakelaar bedoelde register. Via de website van het Beroepsinstituut van vastgoedmakelaars (BIV) kan men via de volgende link nagaan of een makelaar gemachtigd is om
suivant : het beroep uit te oefenen :
http://www. ipi. be/NH_8.php ?lingua=FR http ://www. ipi. be/NH_ Q.php ?Hngua=NL
La liste des notaires de la Région de Bruxelles-Capitale est De lijst van notarissen van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest kan
consultable sur le site de la Chambre des notaires de Bruxelles suivant : worden geraadpleegd op de website van de Kamer van notarissen :
http://www.brunot.be/ http ://www.brunot.be/
3. Validité des estimations 3. Geldigheid van de schattingen
Le procès-verbal d'estimation du bien transmis à l'autorité de tutelle Het proces-verbaal van schatting van het onroerend goed dat aan, de
doit dater de moins d'un an. Si ce document est plus ancien, le toezichthoudende overheid is overgedragen moet minder dan één jaar oud
pouvoir local devra obtenir confirmation écrite de la validité de zijn. Als dit document ouder is, moet de geldigheid van de schatting
l'estimation auprès du CAIR ou de l'expert ayant dressé le door het GCAO of de expert die het proces-verbaal heeft opgesteld
procès-verbal. schriftelijk aan het plaatselijk bestuur worden bevestigd.
4. Indemnités de remploi 4. Hergebruiksvergoedingen
Lors de l'acquisition d'un bien expropriable, le pouvoir local est Bij de verwerving van een onteigenbaar onroerend goed is het
autorisé à inclure dans le prix d'acquisition une indemnité de plaatselijk bestuur gemachtigd om in de aankoopprijs een
hergebruiksvergoeding te verrekenen. Deze vergoeding moet
remploi. Cette indemnité doit être justifiée et détaillée. Le barème gerechtvaardigd en nauwkeurig zijn. Het hierna volgend degressieve
dégressif ci-après, appliqué par le Comité d'acquisition fédéral, est barema dat door het Federaal Aankoopcomité wordt toegepast, wordt ter
fourni à titre indicatif : informatie bezorgd :
Geschatte waarde van het gebouw Geschatte waarde van het gebouw
Vergoeding : Vergoeding :
Valeur estimative de l'immeuble : Valeur estimative de l'immeuble :
Indemnité : Indemnité :
Tot 7.500,00 euro Tot 7.500,00 euro
27,00 % 27,00 %
Jusqu'à 7.500,00 euros Jusqu'à 7.500,00 euros
27,00 % 27,00 %
Tussen 7.500,01 en 17.500,00 euro Tussen 7.500,01 en 17.500,00 euro
25,10 % 25,10 %
Entre 7.500,01 et 17.500,00 euros Entre 7.500,01 et 17.500,00 euros
25,10 % 25,10 %
Tussen 17.500,01 en 25.000,00 euro Tussen 17.500,01 en 25.000,00 euro
23,40 % 23,40 %
Entre 17.500,01 et 25.000,00 euros Entre 17.500,01 et 25.000,00 euros
23,40 % 23,40 %
Tussen 25.000,01 en 37.500,00 euro Tussen 25.000,01 en 37.500,00 euro
22,20 % 22,20 %
Entre 25.000,01 et 37.500,00 euros Entre 25.000,01 et 37.500,00 euros
22,20 % 22,20 %
Tussen 37.500,01 en 50.000,00 euro Tussen 37.500,01 en 50.000,00 euro
21,10 % 21,10 %
Entre 37.500,01 et 50.000,00 euros Entre 37.500,01 et 50.000,00 euros
21,10 % 21,10 %
Tussen 50.000,01 en 100.000,00 euro Tussen 50.000,01 en 100.000,00 euro
19,00 % 19,00 %
Entre 50.000,01 et 100.000,00 euros Entre 50.000,01 et 100.000,00 euros
19,00 % 19,00 %
Tussen 100.000,01 en 175.000,00 euro Tussen 100.000,01 en 175.000,00 euro
17,50 % 17,50 %
Entre 100.000,01 et 175.000,00 euros Entre 100.000,01 et 175.000,00 euros
17,50 % 17,50 %
Tussen 175.000,01 en 250.000,00 Tussen 175.000,01 en 250.000,00
17,00 % 17,00 %
Entre 175.000,01 et 250.000,00 euros Entre 175.000,01 et 250.000,00 euros
17,00 % 17,00 %
Tussen 250.000,01 en 312.500,00 euro Tussen 250.000,01 en 312.500,00 euro
16,50 % 16,50 %
Entre 250.000,01 et 312.500,00 euros Entre 250.000,01 et 312.500,00 euros
16,50 % 16,50 %
Meer dan 312.500,01 euro Meer dan 312.500,01 euro
16,00 % 16,00 %
Au-dessus de 312.500,01 euros Au-dessus de 312.500,01 euros
16,00 % 16,00 %
5. Droit de préemption 5. Recht van voorkoop
Le droit de préemption offre aux pouvoirs publics la possibilité Het voorkooprecht biedt de plaatselijke besturen de mogelijkheid om
d'acquérir prioritairement un bien immobilier mis en vente een onroerend goed dat door de eigenaar vrijwillig te koop wordt
volontairement par son propriétaire. Le Titre VII du Code bruxellois aangeboden, prioritair te verwerven. Titel VII van het Brussels
de l'aménagement'du territoire définit et régit le mécanisme du droit Wetboek van Ruimtelijke Ordening bepaalt en regelt het mechanisme van
de préemption en Région de Bruxelles-Capitale. het voorkooprecht in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest.
Si un pouvoir local décide d'exercer son droit de préemption sur un Als een plaatselijk bestuur beslist om zijn recht van voorkoop op een
bien, il est exempté de l'obligation de soumettre le bien préempté à onroerend goed uit te oefenen, is het vrijgesteld van de verplichting
une estimation de la valeur du bien. om de waarde van het goed waarop het voorkooprecht geldt, te laten schatten.
Section IV : Composition et transmissions des dossiers Afdeling IV : Samenstelling en overdracht van de dossiers
1. Composition des dossiers 1. Samenstelling van de dossiers
Dans la mesure où les autorités de tutelle auront à se prononcer au Wanneer de toezichthoudende overheden zich moeten uitspreken over de
sujet de l'acte par lequel un pouvoir local décide d'opérer une akte waarmee een plaatselijk bestuur beslist om een vastgoedtransactie
transaction immobilière, l'envoi auxdites autorités devra contenir te verrichten, dient de zending aan deze overheden alle stukken te
toutes les pièces qui permettront de vérifier la légalité de cet acte bevatten waarmee de wettigheid van deze akte kan worden nagegaan en
et le respect de l'intérêt général. Ainsi, les dossiers devront het algemeen belang kan worden eerbiedigd. Zo moeten de dossiers de
contenir les documents suivants : volgende documenten bevatten :
1) Une copie certifiée conforme de la décision de l'organe compétent 1) een eensluidend verklaarde kopie van de beslissing van het bevoegde orgaan.
Le préambule de la décision renseignera toutes les raisons qui In de preambule van de beslissing worden alle redenen aangedragen die
motivent la transaction et ses modalités pratiques. Ainsi, on y de transactie en de praktische modaliteiten daarvan omkleden. Zo
trouvera : vinden we er :
a) la nature, l'emplacement, la superficie du bien concerné a) de aard, de ligging, de oppervlakte van het betrokken goed
b) le mode d'aliénation ou d'acquisition ou d'échange b) de wijze van vervreemding of verwerving of ruil
c) s'il est connu, l'identité du cocontractant c) indien bekend, de identiteit van de medecontractant
d) les raisons et avantages de l'opération pour le pouvoir local d) de redenen en voordelen van de operatie yoor het plaatselijk bestuur
e) l'affectation du bien. e) de bestemming van het goed.
f) les personnes mandatées par l'autorité compétente pour signer l'acte au nom du pouvoir local. g) le nom de la personne qui sera chargée d'authentifier l'acte. 2) Un procès-verbal d'estimation du bien datant de moins d'un an, sauf en cas d'exercice d'un droit de préemption. Ce document fera l'objet d'un chapitre ci-après. 3) Les délibérations antérieures ayant trait au même dossier. 4) En cas de procédure publique, le cahier des charges qui régira la vente, ou son projet. 5) En cas de procédure d'expropriation, le dossier administratif y afférent, et notamment : le plan d'expropriation, les procès-verbaux d'ouverture et de clôture de l'enquête publique, l'arrêté f) de personen die door de bevoegde autoriteit gemachtigd zijn om de akte namens het plaatselijk bestuur te ondertekenen. g) de naam van de persoon die de akte zal moeten authentificeren. 2) Een proces-verbaal van schatting van het goed van minder dan een jaar oud, behalve in geval van uitoefening van een recht van voorkoop. Dit document zal het voorwerp uitmaken van een hierna volgend hoofdstuk. 3) De voorgaande beraadslagingen die betrekking hebben op hetzelfde dossier. 4) In geval van openbare procedure, het bestek betreffende de verkoop of het project ervan. 5) In het geval van een onteigeningsprocedure, het administratief dossier in dit verband en meer bepaald het onteigeningsplan, de processen-verbaal van opening en afsluiting van het openbaar
d'expropriation. onderzoek, het onteigeningsbesluit.
2. Transmission des dossiers 2. Overdracht van dossiers
Pour les pouvoirs locaux connectés, les dossiers sont transmis par Voor de aangesloten plaatselijke besturen worden de dossiers via
voie électronique authentifiée aux autorités de tutelle. Pour geauthentificeerde elektronische weg aan de toezichthoudende overheden
l'instant, la plate-forme Bosonline, permet ce mode de transmission. bezorgd. Momenteel is deze wijze van overdracht mogelijk met het
Les autres peuvent continuer à transmettre les dossiers sous format platform Bosonline. De anderen mogen de dossiers op papier blijven
papier. Les dossiers papier sont systématiquement dématérialisés. Les overdragen. De papieren dossiers worden systematisch
agrafes sont donc à proscrire. Par ailleurs, un seul exemplaire est gedematerialiseerd. Nietjes zijn dus verboden. Bovendien is één
suffisant. exemplaar voldoende.
Section V : Modes de transaction 1. Conditions liées à la cession ou l'acquisition de droits réels Les dispositions relatives à l'Ordonnance du 5 mars 2009 relative à la gestion et à l'assainissement des sols pollués seront respectées. 2. Acquisition de droits réels En cas d'acquisition, le mode d'acquisition sera au choix du vendeur. Dans ce cas, il conviendra de s'assurer que l'acquisition sera faite en l'état du bien au moment de la signature de l'acte. Toute acquisition à un prix supérieur à l'estimation du bien devra faire l'objet d'une justification appropriée. 3. Cession de droits réels a. Publicité Conformément à l'article 118 de la nouvelle loi communale, une information par le biais d'une enquête de commodo et incommodo était exigée en cas d'aliénation du patrimoine d'un pouvoir local. Dorénavant, cette enquête ne sera plus obligatoire. Toutefois, il est évident que le pouvoir local, en cas d'aliénation, a tout intérêt à une large publicité afin de maximiser la réalisation de son patrimoine. Le principe d'égalité entre les acquéreurs potentiels doit être respecté. Dès lors, le pouvoir local qui aliène un bien immobilier apportera les preuves de la publicité préalable par tous les moyens appropriés (annonces dans les journaux, publication sur les sites spécialisés, sur son propre site, recours au GAI, etc.). Une exception au principe de publicité pourra être admise dans certaines circonstances particulières, (voir infra). b. Vente publique Dans le cadre d'une vente publique notariée, le prix minimum de départ doit être égal à celui de l'estimation. Le pouvoir local peut fixer un prix de départ supérieur. Le bien sera adjugé au plus offrant. Néanmoins, une enchère pourra être écartée si l'amateur ne présente pas les garanties suffisantes de solvabilité. Dans le cas où, à l'issue de la séance de vente publique, le prix atteint serait inférieur à l'estimation, l'adjudication pourra être faite avec faculté de surenchère en vue de l'obtention d'un meilleur prix. Si cette surenchère est exercée, Ja vente ne sera alors définitive que lors d'une nouvelle séance de vente. Le bien peut également, tant à l'issue de la première séance qu'à celle de la deuxième séance, être retiré de la vente. Lorsque que le prix atteint à l'adjudication est inférieur à l'estimation, le vendeur doit motiver sa décision de vendre le bien. c. Vente de gré à gré Négociations Dans le cas d'une vente de gré à gré, le vendeur peut recourir au GAI pour assurer les négociations avec les acquéreurs potentiels. Vente de gré à gré sans publicité La décision de vendre de gré à gré, sans publicité, à une personne déterminée, devra être motivée au regard de l'intérêt général, celui-ci pouvant résulter de circonstances de fait particulières (telles que la. vente d'un excédent de voirie à un riverain), tout en veillant à ce que le prix estimé soit obtenu. Vente de gré à gré avec publicité Dans le cadre d'une vente gré de gré avec publicité, le pouvoir local veillera à obtenir le prix le plus élevé. A cette fin, il est conseillé de fixer un prix de vente supérieur au prix estimé du bien. Si le bien intéresse plusieurs amateurs, le principe de la vente au plus offrant sera d'application. Si le bien devait être vendu à un prix inférieur à l'estimation, il conviendra de motiver cette décision. Vente de gré à gré avec publicité et procédure d'offres Les pouvoirs locaux peuvent prévoir une procédure de remise d'offres. Dans ce cas, le pouvoir local attribuera le bien au candidat qui a proposé l'offre la plus élevée et qui satisfait aux conditions de l'aliénation. D'autre part, il est conseillé : - de prévoir un délai d'introduction des offres, qui pourra être prolongé - de procéder à l'ouverture des offres en public - d'informer par écrit les candidats non retenus en mentionnant l'offre la plus élevée. Si la vente est effectuée à un prix inférieur à celui estimé, cette décision devra être motivée. Conclusion Les instructions données ci-avant vous permettront de me transmettre les dossiers relatifs aux opérations immobilières plus facilement et plus rapidement. Le respect de ces instructions permettra à mes services de réserver à ces dossiers la suite utile et appropriée de manière plus efficace. Mes services sont bien entendu à votre écoute Afdeling V : Transactievormen 1. Voorwaarden verbonden aan de overdracht of verwerving van zakelijke rechten De bepalingen met betrekking tot de ordonnantie van 5 maart 2009 betreffende het beheer en de sanering van verontreinigde bodems zullen worden nageleefd. 2. Verwerving van zakelijke rechten In geval van aankoop zal de verkoper de wijze van verwerving kunnen kiezen. In dit geval moet men zich ervan vergewissen dat de verwerving gebeurt in de staat van het goed op het moment dat de akte wordt ondertekend. Elke aankoop voor een prijs die hoger is dan de schatting van het goed moet op correcte wijze worden gerechtvaardigd. 3. Overdracht van zakelijke rechten a. Bekendmaking Overeenkomstig artikel 118 van de nieuwe gemeentewet was bij vervreemding van het patrimonium van een plaatselijk bestuur een inlichting d.m.v. een onderzoek "de commodo et incommodo" vereist. Dit onderzoek is voortaan niet meer verplicht. Het is echter vanzelfsprekend dat het plaatselijk bestuur in geval van vervreemding alle belang heeft bij een bekendmaking op grote schaal om de totstandkoming van het patrimonium te optimaliseren. Het gelijkheidsbeginsel tussen de potentiële kopers moet worden nageleefd. Het plaatselijk bestuur dat een onroerend goed vervreemdt, zal bijgevolg via alle passende middelen (aankondigingen in kranten, bekendmaking op gespecialiseerde websites, op zijn eigen site, beroep bij het GCAO, etc.) bewijzen aanleveren van de voorafgaande bekendmaking. In bepaalde bijzondere omstandigheden kan een uitzondering op het bekendmakingsbeginsel worden toegestaan (zie infra). b. Openbare verkoop In het kader van een notariële openbare verkoop moet de minimum startprijs gelijk zijn aan het bedrag van de schatting. Het plaatselijk bestuur kan een hogere startprijs vastleggen. Het goed zal aan de hoogstbiedende worden toegekend. Een opbod kan echter worden geweerd als de belangstellende niet voldoende solvabiliteitsgaranties kan voorleggen. Indien de verkregen prijs na afloop van de zitting van de openbare verkoop lager zou zijn dan het bedrag van de schatting, dan kan het goed worden toegewezen met recht van opbod om een betere prijs te krijgen. Als dit recht van opbod wordt uitgeoefend, zal de verkoop pas definitief zijn tijdens een nieuwe verkoopzitting. Zowel na de eerste als na de tweede zitting kan het goed ook uit de verkoop worden gehaald. Als de prijs die bij de toewijzing wordt verkregen lager is dan de geschatte prijs moet de verkoper zijn beslissing om het goed te verkopen motiveren. c. Onderhandse verkoop Onderhandelingen In het geval van een onderhandse verkoop kan de verkoper beroep doen op het CAO om de onderhandelingen met de potentiële kopers te verzorgen. Onderhandse verkoop zonder bekendmaking De beslissing tot onderhandse verkoop zonder bekendmaking aan een welbepaalde persoon moet in het kader van het algemeen belang worden gemotiveerd omdat dit belang het resultaat kan zijn van bijzondere feitelijke omstandigheden (zoals de verkoop van overtollige weg aan een buurtbewoner) waarbij erop moet worden toegezien dat de geschatte prijs verkregen wordt. Onderhandse verkoop met bekendmaking In het kader van een onderhandse verkoop met bekendmaking zal het plaatselijk bestuur erop toezien dat de hoogste prijs verkregen wordt. Daartoe wordt aanbevolen om een verkoopprijs vast te stellen die hoger is dan de geschatte prijs van het goed. Als er voor het goed meerdere belangstellenden zijn, zal het principe van verkoop aan de hoogstbiedende van toepassing zijn. Als het goed moet worden verkocht voor een prijs die lager is dan de schatting, dan moet deze beslissing worden gemotiveerd. Onderhandse verkoop met bekendmaking en biedorocedures De plaatselijke besturen kunnen een aanbestedingsprocedure voorzien. In dit geval zal het plaatselijk bestuur het goed toewijzen aan de kandidaat die het hoogste bod heeft uitgebracht en aan de vervreemdingsvoorwaarden voldoet. Anderzijds wordt aanbevolen om : - een termijn te voorzien, die kan worden verlengd, voor het uitbrengen van een bod - over te gaan tot de opening van het openbaar bod - de niet-geselecteerde kandidaten schriftelijk op de hoogte te brengen met vermelding van het hoogste bod. Als de verkoop wordt gesloten voor een prijs die lager is dan de geschatte prijs, moet deze beslissing worden gemotiveerd. Besluit De eerder vermelde instructies zullen ervoor zorgen dat u mij de dossiers met betrekking tot de vastgoedverrichtingen gemakkelijker en sneler kunt bezorgen. Bij naleving van deze instructies kunnen mijn diensten op een meer doeltreffende wijze en zinvol en passend gevolg geven aan die dossiers. Uiteraard staan mijn diensten steedste te uwer
pour tout renseignement complémentaire. beschikking voor bijkomende inlichtingen.
^