← Retour vers "Circulaire n° 564 Les dispenses de service accordées en 2007 "
Circulaire n° 564 Les dispenses de service accordées en 2007 | Omzendbrief nr. 564 Brugdagen voor 2007 |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL PERSONNEL ET ORGANISATION 22 DECEMBRE 2006. - Circulaire n° 564 Les dispenses de service accordées en 2007 Aux services publics fédéraux et aux services qui en dépendent, au Ministère de la Défense, ainsi qu'aux organismes d'intérêt public appartenant à la fonction publique fédérale administrative telle que définie à l'article 1er de la loi du 22 juillet 1993 portant certaines mesures en matière de fonction publique. Madame la Ministre, Monsieur le Ministre, Monsieur le Secrétaire d'Etat, Madame la Secrétaire d'Etat, Je vous saurais gré de bien vouloir communiquer la teneur de la présente circulaire à tous les membres du personnel des services, administrations et organismes placés sous votre autorité, contrôle ou tutelle. Par ailleurs, en 2007, les jours fériés suivants notamment tombent un mardi ou un jeudi, à savoir : - 1er mai, Fête du travail; | FEDERALE OVERHEIDSDIENST PERSONEEL EN ORGANISATIE 22 DECEMBER 2006. - Omzendbrief nr. 564 Brugdagen voor 2007 Aan de federale overheidsdiensten en aan de diensten die ervan afhangen, aan het Ministerie van Landsverdediging, evenals aan de instellingen van openbaar nut behorende tot het federaal administratief openbaar ambt zoals gedefinieerd in artikel 1 van de wet van 22 juli 1993 houdende bepaalde maatregelen inzake ambtenarenzaken. Mevrouw de Minister, Mijnheer de Minister, Mevrouw de Staatssecretaris, Mijnheer de Staatssecretaris, Ik zou het op prijs stellen indien u de inhoud van deze omzendbrief zou meedelen aan alle personeelsleden van de diensten, besturen en instellingen waarover u gezag, toezicht of voogdij uitoefent. In 2007 vallen de volgende feestdagen op een dinsdag of een donderdag, namelijk : - 1 mei, Feest van de Arbeid; |
- 17 mai, Ascension; | - 17 mei, O.H. Hemelvaart; |
- 15 novembre, Fête de la Dynastie; | - 15 november, Feest van de Dynastie; |
- 25 décembre, Noël. | - 25 december, Kerstmis. |
Afin de garantir une égalité de régime et de traitement à tous les | Teneinde een gelijke regeling voor en behandeling van alle |
membres du personnel et à tous les services, j'ai décidé d'octroyer à | |
tous les membres du personnel un jour de dispense de service le lundi | personeelsleden en diensten te verzekeren, heb ik beslist om op |
30 avril, le vendredi 18 mai, le vendredi 16 novembre et le lundi 24 décembre. La communication rapide de cette décision permet en outre à la population d'être déjà informée de la non disponibilité des services, administrations et organismes concernés à ces dates. Cette dispense de service ne peut être compensée si l'agent est absent ce jour-là pour quelque motif que ce soit (par exemple en cas de temps partiel, congé pour motif impérieux, congé de maladie). En raison de la nature de leur mission, la dispense de service n'est pas accordée aux membres du personnel qui doivent être présents dans leur service pour des motifs fonctionnels. Un jour de dispense de service pourra alors être pris ultérieurement, à une date plus appropriée et aux mêmes conditions que le congé annuel de vacances. Pour conclure la présente circulaire, je désire souligner à nouveau le fait qu'au sein du Gouvernement il a été clairement convenu et conclu qu'aucun autre jour de congé ne pourra s'ajouter en 2007. Le Ministre de la Fonction publique, | maandag 30 april, vrijdag 18 mei, vrijdag 16 november en maandag 24 december aan alle personeelsleden een dag dienstvrijstelling toe te kennen. Door dit tijdig bekend te maken is het ook voor de bevolking duidelijk dat de diensten, besturen en instellingen waarvan sprake op die dagen niet bereikbaar zullen zijn. Deze dienstvrijstelling kan niet worden gecompenseerd indien het personeelslid die dag afwezig is, om welke reden ook (bijvoorbeeld in geval van deeltijds werken, verlof om dwingende reden, ziekteverlof). Wegens de aard van hun opdracht geldt deze dienstvrijstelling niet voor personeelsleden die om functionele redenen aanwezig moeten zijn op hun dienst. Deze dag dienstvrijstelling zal dan achteraf, op een meer geschikt ogenblik, kunnen opgenomen worden, onder dezelfde voorwaarden als het jaarlijks vakantieverlof. Tot slot van deze omzendbrief wil ik nog eens benadrukken dat binnen de Regering zeer duidelijk overeengekomen is en afgesproken werd dat er voor 2007 geen andere verlofdagen mogen bijkomen. De Minister van Ambtenarenzaken, |
Ch. DUPONT | Ch. DUPONT |