← Retour vers "Circulaire ministérielle GPI 39bis relative à l'appui en membres du personnel de la police fédérale à un corps de police locale. - Principes et facturation "
Circulaire ministérielle GPI 39bis relative à l'appui en membres du personnel de la police fédérale à un corps de police locale. - Principes et facturation | Ministeriële omzendbrief GPI 39bis betreffende de steun in personeelsleden van de federale politie naar een korps van de lokale politie. - Principes en facturatie |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN |
22 DECEMBRE 2004. - Circulaire ministérielle GPI 39bis relative à | 22 DECEMBER 2004. - Ministeriële omzendbrief GPI 39bis betreffende de |
l'appui en membres du personnel de la police fédérale à un corps de | steun in personeelsleden van de federale politie naar een korps van de |
police locale. - Principes et facturation | lokale politie. - Principes en facturatie |
A Mesdames et Messieurs les Gouverneurs de Province, | Aan de Dames en Heren Provinciegouverneurs, |
A Madame le Gouverneur de l'arrondissement administratif de | Aan Mevrouw de Gouverneur van het administratief arrondissement |
Bruxelles-Capitale, | Brussel-Hoofdstad |
A Mesdames et Messieurs les Présidents des Collèges de police, | Aan de Dames en Heren Voorzitters van de politiecolleges, |
A Mesdames et Messieurs les Bourgmestres, | Aan de Dames en Heren Burgemeesters, |
Pour information : | Ter informatie : |
A Mesdames et Messieurs les Commissaires d'arrondissement, | Aan de Dames en Heren Arrondissementscommissarissen, |
A Mesdames et Messieurs les chefs de corps de police locale, | Aan de Dames en Heren Korpschefs van de lokale politie, |
A Monsieur le Président de la Commission permanente de la police | Aan de Heer Commissaris-generaal van de federale politie, |
locale, Madame, Monsieur le Gouverneur, | Aan de Heer Voorzitter van de Vaste Commissie van de lokale politie, |
Madame, Monsieur le Président du Collège de police, | Mevrouw, Mijnheer de Gouverneur, |
Madame, Monsieur le Bourgmestre, | Mevrouw, Mijnheer de Burgemeester, |
Cette circulaire ministérielle modifie l'annexe de la circulaire | Deze ministeriële omzendbrief wijzigt de bijlage aan de ministeriële |
ministérielle GPI 39 du 4 juin 2004 suite au franchissement de | omzenbrief GPI 39 van 4 juni 2004 ten gevolge van de overschrijding |
l'indice pivot au mois de septembre 2004. | van de spilindex in de maand september 2004. |
Je vous serais gré d'informer tous les corps de police placés sous | Ik zou u dankbaar zijn indien u alle politiekorpsen die onder uw gezag |
votre autorité de ce qui précède. | staan op de hoogte brengt van het voorgaande. |
Je vous prie, Madame, Monsieur le Gouverneur de veiller à | Ik verzoek U, Mevrouw, Mijnheer de Gouverneur, te willen toezien op de |
l'application de la présente circulaire et de bien vouloir indiquer au | naleving van deze omzendbrief en de datum waarop deze in het Belgisch |
Mémorial administratif la date à laquelle celle-ci a été publiée au Moniteur belge. | Staatsblad wordt bekendgemaakt, in het bestuurmemoriaal te vermelden. |
Le Ministre, | De Minister, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
Annexe à la GPI 39bis du 22 décembre 2004 | Bijlage aan GPI 39bis van 22 december 2004 |
COUT DU DETACHEMENT | |
1. FORFAIT | 1. FORFAIT |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Vu pour être annexé à la circulaire ministérielle GPI 39bis du 22 | Gezien om te worden gevoegd bij de ministeriële omzendbrief GPI 39bis van 22 december 2004. |
décembre 2004. Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |