← Retour vers "Circulaire ministérielle PLP 52 portant sur la communication trimestrielle des données budgétaires des zones de police "
Circulaire ministérielle PLP 52 portant sur la communication trimestrielle des données budgétaires des zones de police | Ministeriële omzendbrief PLP 52 betreffende de trimestriële melding van begrotingsgegevens van de politiezones |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN |
22 AOUT 2014. - Circulaire ministérielle PLP 52 portant sur la | 22 AUGUSTUS 2014. - Ministeriële omzendbrief PLP 52 betreffende de |
communication trimestrielle des données budgétaires des zones de police | trimestriële melding van begrotingsgegevens van de politiezones |
A l'attention de : | Ter attentie van : |
- Mesdames et Messieurs les Gouverneurs de province, | - Aan de Dames en Heren Provinciegouverneurs, |
- Monsieur le Haut Fonctionnaire faisant fonction exerçant des | - Aan de Heer Waarnemend Hoge Ambtenaar belast met de uitoefening van |
compétences de l'Agglomération Bruxelloise, | bevoegdheden van de Brusselse Agglomeratie, |
- A Mesdames et Messieurs les Bourgmestres, | - Aan de Dames en Heren Burgemeesters, |
- A Mesdames et Messieurs les Chefs de corps, | - Aan de Dames en Heren Korpschefs, |
- A Mesdames et Messieurs les Comptables spéciaux. | - Aan de Dames en Heren Bijzondere Rekenplichtigen. |
Mesdames, Messieurs, | Geachte Dames, Heren, |
La présente circulaire a pour objectif de fournir des directives sur | Deze omzendbrief heeft als doel de richtlijnen te geven hoe de |
la façon dont doit s'effectuer la communication trimestrielle des | |
données budgétaires des zones de police, telle que rendue obligatoire | trimestriële melding van begrotingsgegevens van politiezones moet |
par la loi du 22 mai 2003 portant organisation du budget et de la | worden uitgevoerd, zoals bindend verklaard bij de wet van 22 mei 2003 |
comptabilité de l'Etat fédéral. | houdende organisatie van de begroting en van de comptabiliteit van de |
federale Staat. | |
Il est possible, malgré le soin apporté à la rédaction de la présente | Ondanks het feit dat deze omzendbrief met zorg werd opgesteld, bestaat |
circulaire, que certaines de vos questions restent sans réponse. Je | de mogelijkheid dat som-mige van uw vragen nog onbeantwoord blijven. |
vous invite dès lors à prendre contact avec mon Administration qui se | Ik verzoek u dan ook contact op te nemen met mijn Administratie die te |
tient à votre disposition pour toute information complémentaire. | uwer beschikking staat voor bijkomende inlichtingen. |
I. INTRODUCTION | I. INLEIDING |
Par l'adoption de la directive 2011/85/UE du 8 novembre 2011 sur les | Met de Richtlijn 2011/85/EU van 8 november 2011 tot vaststelling van |
exigences applicables aux cadres budgétaires des Etats membres, le | voorschriften voor de begrotingskaders van de lidstaten, verplicht de |
Conseil de l'Union européenne oblige chaque Etat membre d'assurer une | Raad van de Europese Unie elke lidstaat de begrotingsgegevens van de |
publication régulière, et en temps utile, des données budgétaires | overheid - of, bij het ontbreken daarvan, overeenkomstige gegevens uit |
afférentes à tous les sous-secteurs des administrations publiques - | de overheidsboekhouding - voor alle subsectoren vanaf het jaar 2014 |
ou, si ces données ne sont pas disponibles, les chiffres équivalents | regelmatig en tijdig openbaar te maken. |
provenant de la comptabilité publique - et ce, dès 2014. | Deze bepaling werd in Belgisch recht omgezet door ze in de wet van 22 |
Cette disposition a été transposée dans le droit belge par la | mei 2003 houdende organisatie van de begroting en van de |
modification de la loi du 22 mai 2003 portant organisation du budget | comptabiliteit van de federale staat, op te nemen. |
et de la comptabilité de l'Etat fédéral. | Voor de lokale overheden moeten de gegevens betreffende de uitvoering |
Pour les pouvoirs locaux, la publication des données relatives à | van de begroting trimestrieel worden overgezonden, telkens voor het |
l'exécution du budget doit avoir lieu trimestriellement, avant la fin | einde van het daaropvolgende trimester. Aangezien de politiezones |
du trimestre suivant. Les zones de police étant reprises dans la liste | werden opgenomen in de lijst van "eenheden van de publieke sector" |
des "unités du secteur public" dans la rubrique "pouvoirs locaux", il | onder de rubriek "lokale overheden", dienen zij zich te richten naar |
revient également à celles-ci de se conformer à la réglementation en | de vigerende reglementering. |
vigueur. Le premier rapportage des zones de police est attendu par le SPF | De eerste aanlevering van de politiezones wordt door de FOD Budget en |
Budget et Contrôle de la gestion, Service macrobudgétaire, pour le 24 | Beheerscontrole, Macrobudgettaire dienst, verwacht tegen 24 september |
septembre 2014 et porte sur les recettes et les dépenses établies sur | 2014 en heeft betrekking op de inkomsten en uitgaven op kasbasis van |
base de la comptabilité de caisse du 01/01/2014 au 30/06/2014. | 01/01/2014 tot 30/06/2014. |
Ultérieurement, la communication des données trimestrielles | Later gebeurt de melding van de trimestriële gegevens volgens het |
s'effectuera d'après l'échéancier repris ci-dessous. | hieronder weergegeven stappenplan. |
II. METHODE | II. WERKWIJZE |
Les zones de police devront, en raison de la compétence de tutelle | De politiezones moeten, wegens de bevoegdheid van bijzonder specifiek |
spécifique de l'Etat fédéral sur le budget des zones de police, | toezicht van de federale Staat over de begroting van de politiezones, |
transmettre trimestriellement les données budgétaires relatives à | de begrotingsgegevens betreffende de uitvoering van hun begroting |
l'exécution de leur budget au gouverneur. | trimestrieel overzenden aan de gouverneur. |
A cette occasion, elles seront invitées à compléter le document | Hiertoe worden zij verzocht om het document (Excel-bestand) dat door |
(fichier Excel) qui a été élaboré par le SPF Budget et Contrôle de la | de FOD Budget en Beheerscontrole is uitgewerkt, aan te vullen en op te |
gestion, et à l'envoyer à l'expert financier chargé de la tutelle | sturen naar de financiële deskundige, belast met het bijzonder |
spécifique spéciale au niveau provincial, dont les coordonnées sont | specifiek toezicht op provinciaal niveau, wiens adresgegevens u |
reprises ci-dessous : | hieronder vindt : |
Province | Provincie |
Correspondant | Contactpersoon |
Bruxelles-Capitale | Brussel-Hoofdstad |
frederic.degroote@brugouverneur.irisnet.be | frederic.degroote@brugouverneur.irisnet.be |
DE GROOTE Frédéric | DE GROOTE Frédéric |
Anvers | Antwerpen |
Hugo.Goetschalckx@FDGAntwerpen.be | Hugo.Goetschalckx@FDGAntwerpen.be |
GOETSCHALCKX Hugo | GOETSCHALCKX Hugo |
Limbourg | Limburg |
federaal@limburg.be | federaal@limburg.be |
VANDENBOSCH Sara | VANDENBOSCH Sara |
Flandre orientale | Oost-Vlaanderen |
ina.focke@oost-vlaanderen.be | ina.focke@oost-vlaanderen.be |
FOCKE Ina | FOCKE Ina |
Brabant flamand | Vlaams-Brabant |
ronny.vanherck@vlaamsbrabant.be | ronny.vanherck@vlaamsbrabant.be |
VAN HERCK Ronny | VAN HERCK Ronny |
Flandre occidentale | West-Vlaanderen |
sarah.maes@ibz.fgov.be | sarah.maes@ibz.fgov.be |
sabine.vanborm@ibz.fgov.be | sabine.vanborm@ibz.fgov.be |
MAES Sarah | MAES Sarah |
VANBORM Sabine | VANBORM Sabine |
Hainaut | Henegouwen |
veronique.cambier@ibz.fgov.be | veronique.cambier@ibz.fgov.be |
CAMBIER Veronique | CAMBIER Veronique |
Liège | Luik |
b.maes.police@skynet.be | b.maes.police@skynet.be |
e.vandervorst.police@skynet.be | e.vandervorst.police@skynet.be |
MAES Brigitte | MAES Brigitte |
VANDERVORST Eric | VANDERVORST Eric |
Luxembourg | Luxemburg |
hermand.nathalie@gmail.com | hermand.nathalie@gmail.com |
HERMAND Nathalie | HERMAND Nathalie |
Namur | Namen |
teresa.cernero@gouv-namur.be | teresa.cernero@gouv-namur.be |
CERNERO Teresa | CERNERO Teresa |
Brabant wallon | Waals-Brabant |
tutellepolice@gouverneurbw.be | tutellepolice@gouverneurbw.be |
SERMEUS Corine | SERMEUS Corine |
L'expert financier provincial assurera le suivi de la collecte des | De provinciale financiële deskundige zal het inzamelen van de |
fichiers budgétaires et leur consolidation. Il fera ensuite parvenir | begrotingsfiches opvolgen en deze consolideren. Daarna stuurt hij de |
les données agrégées au SPF Intérieur, qui se chargera de transmettre | goedgekeurde gegevens door naar de FOD Binnenlandse Zaken die belast |
l'ensemble des données budgétaires des zones de police au SPF Budget | is met het overzenden van alle begrotingsgegevens van de politiezones |
et Contrôle de la gestion. | aan de FOD Budget en Beheerscontrole. |
Sous forme schématique, le flux d'informations se présente comme suit : | Schematisch ziet de informatiedoorstroming er als volgt uit : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Le document (tableau Excel), réalisé par le SPF Budget & Contrôle de | Het document (Excel-bestand) van de Federale Overheidsdienst Budget en |
la gestion, Service macrobudgétaire, qui a pour but de garantir | Beheerscontrole, Macrobudgettaire dienst, dat als doel heeft de |
l'uniformité de la collecte des données budgétaires, a récemment été | uniformiteit van de inzameling van de begrotingsgegevens te |
transmis aux experts financiers des provinces, lesquels se chargeront | waarborgen, werd onlangs overgezonden aan de financieel deskundigen |
d'assurer le relais vers les zones de police. Ce document est | van de provincies. Laatstgenoemden zijn belast met de overzending aan |
également disponible sur le site Internet de la Direction générale | de politiezones. Dit document is tevens beschikbaar op de website van |
Sécurité et Prévention : www.besafe.be. | de Algemene Directie Veiligheid en Preventie : www.besafe.be. |
Les zones de police qui sont en mesure d'extraire automatiquement de | De politiezones die in staat zijn om op automatische wijze de |
leur programme comptable les données budgétaires ici sollicitées les | gevraagde begrotingsgegevens uit hun boekhoudkundige programma's te |
inscriront directement dans le document mis à leur disposition par le | extraheren, schrijven deze rechtstreeks in in het document dat hen |
SPF Budget et Contrôle de la gestion. Les autres zones dont le | door de FOD Budget en Beheerscontrole ter beschikking wordt gesteld. |
programme comptable ne permet actuellement pas ce type de démarche | De andere zones waar het boekhoudkundig programma dit thans niet |
devront, quant à elles, et dans l'attente d'une solution structurelle, | toelaat, moeten in afwachting van een structurele oplossing het geheel |
encoder manuellement l'ensemble des données budgétaires dans le module | |
de contrôle « budget » pour en extraire ensuite les données | van de begrotingsgegevens manueel coderen in de controlemodule |
budgétaires demandées par le SPF Budget et Contrôle de la gestion. | "begroting", om vervolgens de door de FOD Budget en Beheerscontrole |
Pour le premier rapportage, j'invite les zones de police à renvoyer le | gevraagde begrotingsgegevens daaruit te onttrekken. |
document (le fichier Excel que vous avez reçu) entièrement complété à | Voor de eerste aanlevering verzoek ik de politiezones om het document |
l'expert financier provincial, pour le 10 septembre 2014 au plus tard, | (het u toegestuurde Excel-bestand) uiterlijk op 10 september 2014 |
volledig ingevuld terug te sturen aan de provinciaal financieel | |
lequel disposera jusqu'au 19 septembre 2014 pour transmettre les | deskundige, die tot 19 september 2014 heeft om de goedgekeurde |
données agrégées à l'adresse suivante : comptes@ibz.fgov.be. | gegevens op het volgende adres over te zenden : rekeningen@ibz.fgov.be. |
Pour les rapportages ultérieurs, je vous invite à vous référer au | Gelieve voor de latere aanleveringen een beroep te doen op de tabel |
tableau ci-dessous : | hieronder : |
Troisième trimestre 2014 : les zones de police transmettent le fichier | Derde trimester 2014 : de politiezones sturen het Excel-bestand ten |
Excel pour le 5 décembre 2014 au plus tard à l'expert financier au | laatste op 5 december 2014 aan de provinciaal financieel expert. Deze |
niveau provincial. Ce dernier envoie le fichier au plus tard le 18 | stuurt het ten laatste op 18 december 2014 aan rekeningen@ibz.fgov.be |
décembre 2014 à comptes@ibz.fgov.be. Quatrième trimestre 2014 : les zones de police transmettent le fichier | Vierde trimester 2014 : de politiezones sturen het Excel-bestand ten |
Excel pour le 6 mars 2015 au plus tard à l'expert financier au niveau | laatste op 6 maart 2015 aan de provinciaal financieel expert. Deze |
provincial. Ce dernier envoie le fichier au plus tard le 20 mars 2015 | stuurt het ten laatste op 20 maart 2015 aan rekeningen@ibz.fgov.be. |
à comptes@ibz.fgov.be. | |
Premier trimestre 2015 : les zones de police transmettent le fichier | Eerste trimester 2015 : de politiezones sturen het Excel-bestand ten |
Excel pour le 5 juin 2015 au plus tard à l'expert financier au niveau | laatste op 5 juni 2015 aan de provinciaal financieel expert. Deze |
provincial. Ce dernier envoie le fichier au plus tard le 20 juin 2015 | stuurt het ten laatste op 20 juni 2015 aan rekeningen@ibz.fgov.be |
à comptes@ibz.fgov.be. | |
Deuxième trimestre 2015 : les zones de police transmettent le fichier | Tweede trimester 2015 : de politiezones sturen het Excel-bestand ten |
Excel pour le 7 septembre 2015 au plus tard à l'expert financier au | laatste op 7 september 2015 aan de provinciaal financieel expert. Deze |
niveau provincial. Ce dernier envoie le fichier au plus tard le 21 | stuurt het ten laatste op 21 september 2015 aan rekeningen@ibz.fgov.be |
septembre 2015 à comptes@ibz.fgov.be. Troisième trimestre 2015 : les zones de police transmettent le fichier | Derde trimester 2015 : de politiezones sturen het Excel-bestand ten |
Excel pour le 4 décembre 2015 au plus tard à l'expert financier au | laatste op 4 december 2015 aan de provinciaal financieel expert. Deze |
niveau provincial. Ce dernier envoie le fichier au plus tard le 18 | stuurt het ten laatste op 18 december 2015 aan rekeningen@ibz.fgov.be |
décembre 2015 à comptes@ibz.fgov.be. Quatrième trimestre 2015 : les zones de police transmettent le fichier | Vierde trimester 2015 : de politiezones sturen het Excel-bestand ten |
Excel pour le 7 mars 2016 au plus tard à l'expert financier au niveau | laatste op 7 maart 2016 aan de provinciaal financieel expert. Deze |
provincial. Ce dernier envoie le fichier au plus tard le 21 mars 2016 | stuurt het ten laatste op 21 maart 2016 aan rekeningen@ibz.fgov.be |
à comptes@ibz.fgov.be. | Deze werkwijze zal worden behouden tot op het ogenblik dat een |
Cette méthode sera maintenue jusqu'à la mise en place d'une solution | geautomatiseerde oplossing kan worden geïmplementeerd. U wordt daarvan |
automatisée. Nous ne manquerons pas de vous tenir informé. | verder op de hoogte gehouden. |
CONTACT La présente circulaire et les informations afférentes peuvent être consultées sur www.besafe.be (Gestion policière > Financement et Budget). Mon Administration se tient à votre entière disposition pour de plus amples renseignements relatifs à la présente circulaire. Direction Gestion policière (DGSP) Filip Scheemaker : tél. 02-557.34.24, e-mail filip.scheemaker@ibz.fgov.be Je vous prie, Madame, Monsieur le Gouverneur, de bien vouloir insérer au mémorial administratif la date de publication de la présente circulaire au Moniteur belge. Le Ministre de l'Intérieur, | III. CONTACT Huidige omzendbrief en de informatie die hierop betrekking heeft, kunnen worden geraadpleegd op www.besafe.be. (Politiebeheer > Financiering en Budget) Mijn administratie staat steeds ter beschikking voor verdere toelichtingen in verband met deze omzendbrief. Directie Politiebeheer (ADVP) Filip Scheemaker : tel. 02-557.34.24, e-mail filip.scheemaker@ibz.fgov.be Gelieve, Mevrouw, Mijnheer de Gouverneur, de datum waarop deze omzendbrief in het Belgisch Staatsblad wordt gepubliceerd, in het bestuursmemoriaal te willen vermelden. De Minister van Binnenlandse Zaken |
M. WATHELET | M. WATHELET |