Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Circulaire du 21/03/2014
← Retour vers "Circulaire ministérielle GPI 36ter relative à l'indemnisation de l'incapacité de travail partielle temporaire "
Circulaire ministérielle GPI 36ter relative à l'indemnisation de l'incapacité de travail partielle temporaire Ministeriële omzendbrief GPI 36ter betreffende de schadeloosstelling van de gedeeltelijke tijdelijke arbeidsongeschiktheid
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN
21 MARS 2014. - Circulaire ministérielle GPI 36ter relative à 21 MAART 2014. - Ministeriële omzendbrief GPI 36ter betreffende de
l'indemnisation de l'incapacité de travail partielle temporaire schadeloosstelling van de gedeeltelijke tijdelijke arbeidsongeschiktheid
A Mesdames et Messieurs les Gouverneurs de province, Aan de Dames en Heren Provinciegouverneurs,
A Monsieur le Gouverneur de l'arrondissement administratif de Aan de Heer Gouverneur van het administratief arrondissement
Bruxelles-Capitale, Brussel-Hoofdstad,
A Mesdames et Messieurs les Bourgmestres, Aan de Dames en Heren Burgemeesters,
A Mesdames et Messieurs les Présidents des Collèges de police, Aan de Dames en Heren Voorzitters van de Politiecolleges,
A Mesdames et Messieurs les Chefs de corps de la police locale, Aan de Dames en Heren Korpschefs van de lokale politie,
A Madame la Commissaire générale de la police fédérale, Aan Mevrouw de Commissaris-generaal van de federale politie,
A Monsieur l'Inspecteur général de l'Inspection générale de la police Aan de heer Inspecteur-generaal van de Algemene Inspectie van de
fédérale et de la police locale, federale politie en van de lokale politie,
Pour information : Ter informatie :
A Monsieur le Directeur général de la Direction générale Sécurité et Aan de Heer Directeur-generaal van de Algemene Directie Veiligheid en
de Prévention, Preventie,
A Monsieur le Président de la Commission permanente de la police locale, Aan de Heer Voorzitter van de Vaste Commissie van de lokale politie,
Madame, Monsieur le Gouverneur, Mevrouw, Mijnheer de Gouverneur,
Madame, Monsieur le Bourgmestre, Mevrouw, Mijnheer de Burgemeester,
Madame, Monsieur le Président, Mevrouw, Mijneer de Voorzitter,
Madame, Monsieur le Chef de corps, Mevrouw, Mijnheer de Korpschef,
Madame la Commissaire générale, Mevrouw de Commissaris-generaal,
Monsieur l'Inspecteur général, Mijnheer de Inspecteur-generaal,
Mesdames et Messieurs, Dames en Heren,
Suite aux résultats des négociations sectorielles 2012-2013, repris Ingevolge de resultaten van de sectorale onderhandelingen 2012-2013,
dans le protocole 340/1 du comité de négociation pour les services de vastgelegd in het protocol 340/1 van het onderhandelingscomité voor de
police, la présente circulaire ministérielle a pour objet de compléter politiediensten, strekt deze ministeriële omzendbrief er toe de
la circulaire GPI 36 du 26 mars 2003 relative à l'indemnisation de omzendbrief GPI 36 van 26 maart 2003 betreffende de schadeloosstelling
l'incapacité temporaire de travail, de l'incapacité permanente de van de tijdelijke arbeidsongeschiktheid, de blijvende
travail et de la réaffectation en matière d'accidents du travail ainsi arbeidsongeschiktheid en de herplaatsing ingevolge arbeidsongevallen,
qu'à la rente due aux ayants droit en cas d'accident mortel en ce qui evenals de rente verschuldigd aan de rechthebbenden in geval van een
concerne l'indemnisation de l'incapacité de travail partielle dodelijk ongeval, aan te vullen inzake de schadeloosstelling van de
temporaire. gedeeltelijke tijdelijke arbeidsongeschiktheid.
Dans le cadre des négociations susmentionnées, il a en effet été In het raam van bovenvermelde onderhandelingen werd immers besloten
décidé qu'un membre du personnel qui est en incapacité de travail dat een personeelslid dat ingevolge een arbeidsongeval gedeeltelijk
partielle temporaire suite à un accident du travail, à savoir un tijdelijk arbeidsongeschikt is, te weten een personeelslid dat een
membre du personnel qui s'est vu octroyer un régime de prestations stelsel van verminderde prestaties toegekend kreeg, recht heeft op de
réduites, a droit à l'indemnisation reprise dans la circulaire GPI 36. in de omzendbrief GPI 36 opgenomen schadeloosstelling.
En principe, un membre du personnel qui est en prestations réduites In principe kan een personeelslid dat naar aanleiding van een
suite à un accident du travail peut aussi effectuer des prestations de arbeidsongeval verminderde prestaties uitoefent, ook dienstprestaties
service le week-end, un jour férié ou durant la nuit. En ce qui uitvoeren in het weekend, op een feestdag of tijdens de nacht. Voor
concerne l'octroi du forfait calculé conformément au point 4.2.2. de wat betreft de toekenning van het overeenkomstig punt 4.2.2. van de
la circulaire GPI 36 pour les allocations non perçues relatives aux prestations de service effectuées le samedi, le dimanche, un jour férié ou durant la nuit, la distinction suivante doit dès lors être faite : - lorsque le membre du personnel n'effectue pas de prestations de service le week-end, un jour férié ou durant la nuit, le forfait est octroyé; - lorsque le membre du personnel effectue des prestations de service le week-end, un jour férié ou durant la nuit et que le montant des allocations qui sont octroyées pour ces prestations effectives est inférieur au forfait, alors le montant des allocations pour les prestations effectivement fournies est complété jusqu'au montant du forfait; - lorsque le membre du personnel effectue des prestations de service le week-end, un jour férié ou durant la nuit mais que le montant des allocations qui sont octroyées pour ces prestations effectives est supérieur au forfait, le membre du personnel ne perçoit que les allocations dues pour les prestations effectivement fournies. Les principes contenus dans la présente circulaire sont d'application aux périodes d'incapacité de travail partielle temporaire à partir de la date de son entrée en vigueur. La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Intérieur et de l'Egalité des chances, omzendbrief GPI 36 berekende forfait voor de niet-ontvangen toelagen voor dienstprestaties uitgevoerd op een zaterdag, een zondag, een feestdag of tijdens de nacht, dient dan ook het volgende onderscheid te worden gemaakt : - indien het personeelslid geen dienstprestaties uitvoert in het weekend, op een feestdag of tijdens de nacht, wordt het forfait toegekend; - indien het personeelslid wel dienstprestaties uitvoert in het weekend, op een feestdag of tijdens de nacht én het bedrag van de toelagen die worden toegekend voor die effectief geleverde prestaties lager ligt dan het forfait, dan wordt het bedrag van de toelagen voor de effectief geleverde prestaties aangevuld tot het bedrag van het forfait; - indien het personeelslid wel dienstprestaties uitvoert in het weekend, op een feestdag of tijdens de nacht, maar het bedrag van de toelagen die worden toegekend voor die effectief geleverde prestaties hoger ligt dan het forfait, dan ontvangt het personeelslid uiteraard enkel de toelagen voor de effectief geleverde prestaties. De in deze omzendbrief vervatte principes zijn van toepassing op de periodes van gedeeltelijke tijdelijke arbeidsongeschiktheid vanaf de datum van inwerkingtreding ervan. De Vice-Eerste Minister en Minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen,
Mme J. MILQUET Mevr. J. MILQUET
^
Etaamb.be utilise des cookies
Etaamb.be utilise les cookies pour retenir votre préférence linguistique et pour mieux comprendre comment etaamb.be est utilisé.
ContinuerPlus de details
x