← Retour vers "Circulaire marchés publics. - Insertion de clauses sociales dans les marchés publics. Obligation d'insérer des clauses sociales dans les marchés publics de travaux > € 1 million H.T.V.A. "
Circulaire marchés publics. - Insertion de clauses sociales dans les marchés publics. Obligation d'insérer des clauses sociales dans les marchés publics de travaux > € 1 million H.T.V.A. | Omzendbrief overheidsopdrachten. - Opneming van sociale clausules in de overheidsopdrachten. Verplichting om sociale clausules op te nemen in de overheidsopdrachten voor aanneming van werken > € 1 miljoen excl. btw. |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
21 JUILLET 2016. - Circulaire marchés publics. - Insertion de clauses | 21 JULI 2016. - Omzendbrief overheidsopdrachten. - Opneming van |
sociales dans les marchés publics. Obligation d'insérer des clauses | sociale clausules in de overheidsopdrachten. Verplichting om sociale |
sociales dans les marchés publics de travaux (bâtiments) > 1 million H.T.V.A. | clausules op te nemen in de overheidsopdrachten voor aanneming van werken (gebouwen) > 1 miljoen excl. btw. |
A l'ensemble des pouvoirs adjudicateurs régionaux wallons | Aan alle Waalse gewestelijke aanbestedende overheden |
I. Contexte | I. Context |
Dans sa déclaration de politique régionale 2014-2019, le Gouvernement | In haar gewestelijke beleidsverklaring 2014-2019 heeft de Waalse |
wallon s'est engagé à promouvoir l'intégration de clauses sociales | Regering de verbintenis aangegaan om de opneming van de sociale |
dans les marchés publics. Cette intention s'est traduite par plusieurs | clausules in de overheidsopdrachten te bevorderen. Deze intentie heeft |
décisions du Gouvernement : | zich geuit in verschillende beslissingen van de Regering : |
- 29 mai 2015 : adoption du Plan Marshall 4.0 qui prévoit, dans l'axe | - 29 mei 2015: aanneming van het Marshall-Plan 4.0 dat voorziet, in |
IV, d'utiliser [dans les actions liées à la rénovation énergétique des | Hoofdlijn IV, om [in de acties i.v.m. de energetische renovatie van de |
bâtiments], les clauses sociales, environnementales et éthiques dans | gebouwen], de sociale, milieu- en ethische clausules in de |
les marchés publics afin de soutenir les actions de formation dans ces | overheidsopdrachten te gebruiken om de vormingsacties van deze |
métiers spécifiques; | specifieke beroepen te ondersteunen; |
- 22 octobre 2015 et 28 avril 2016 : décisions du Gouvernement wallon | - 22 oktober 2015 en 28 april 2016 : beslissingen van de Waalse |
d'amplifier la dynamique des clauses sociales en Wallonie. | Regering om de dynamiek van de sociale clausules in Wallonië uit te |
Dans une perspective de responsabilité sociétale, les pouvoirs publics | breiden. In een perspectief van maatschappelijke verantwoordelijkheid worden de |
régionaux sont invités à intégrer des préoccupations sociales dans | gewestelijke openbare overheden uitgenodigd om de sociale zorgen in |
leurs activités, notamment dans les marchés publics de travaux qu'ils | hun activiteiten op te nemen, o.a. in de overheidsopdrachten die ze |
passent. Pour ces marchés, des outils « prêts à l'emploi » ont été | sluiten. Voor deze opdrachten werden middelen "klaar om te gebruiken" |
définis de façon à ce que chaque pouvoir adjudicateur wallon intègre | bepaald zodat elke Waalse aanbestedende overheid moeiteloos |
aisément dans ses cahiers spéciaux des charges des stipulations | stipulaties kan opnemen in haar bijzondere bestekken die met deze |
conformes à la présente circulaire. | omzendbrief overeenstemmen. |
II. Objectif et définition | II. Doelstelling en definitie |
Les clauses sociales sont des stipulations contractuelles par | De sociale clausules zijn contractuele stipulaties waarmee een |
lesquelles un pouvoir adjudicateur poursuit, au travers d'un marché | aanbestedende overheid, via een overheidsopdracht, een doel van |
public, un objectif de politique sociale, distinct de la commande | maatschappelijk beleid nastreeft, verschillend van de openbare |
publique, visant à contribuer directement au bien-être de la collectivité. Cet objectif de politique sociale peut inclure : - des visées socioprofessionnelles, c'est-à-dire que le pouvoir adjudicateur poursuit un objectif de formation/insertion de demandeurs d'emploi, d'élèves, de stagiaires ou d'apprenants et/ou un objectif d'intégration de personnes en situation de handicap; - d'autres visées, comme par exemple s'assurer que les services publics, édifices publics, transports publics et l'information publique seront accessibles à tous y compris aux personnes handicapées, améliorer l'ergonomie et la sécurité des travailleurs | bestelling, dat rechtstreeks wil bijdragen tot het welzijn van de gemeenschap. Deze doelstelling van maatschappelijk beleid kan het volgende omvatten : - socio-professionele plannen, d.w.z. dat de aanbestedende overheid een doelstelling van vorming/integratie van werkzoekenden, studenten, stagiairs of leerlingen en/of een doelstelling van integratie van gehandicapte personen nastreeft; - andere plannen, zoals bijvoorbeeld ervoor zorgen dat de openbare diensten, openbare gebouwen, openbaar vervoer en openbare informatie toegankelijk zullen zijn voor iedereen met inbegrip van de gehandicapte personen, de ergonomie en de veiligheid van de werknemers |
dans leur poste de travail, lutter contre la pauvreté et la précarité, | in hun arbeidspost verbeteren, strijden tegen de armoede en de |
promouvoir l'égalité des chances, etc. | bestaansonzekerheid, de gelijke kansen bevorderen, enz. |
La présente circulaire porte exclusivement sur les clauses sociales à | Deze omzendbrief heeft uitsluitend betrekking op de sociale clausules |
visée socioprofessionnelle. | met een socio-professioneel doel. |
III. Champ d'application de la circulaire | III. Toepassingsveld van de omzendbrief |
III.1. Pouvoirs adjudicateurs concernés | III.1. Betrokken aanbestedende overheden |
La présente circulaire est applicable à l'ensemble des pouvoirs | Deze omzendbrief is van toepassing op het geheel van de Waalse |
adjudicateurs régionaux wallons, c'est-à-dire le Gouvernement wallon, | gewestelijke aanbestedende overheden, d.w.z. de Waalse Regering, de |
le Service public de Wallonie, les organismes d'intérêt public et les | Waalse Overheidsdienst, de instellingen van openbaar nut en de |
institutions qui en dépendent. | instellingen die ervan afhangen. |
III.2. Marchés publics concernés | III.2. Betrokken overheidsopdrachten |
La présente circulaire vise à insérer systématiquement des clauses | Deze omzendbrief beoogt de systematische opneming van sociale |
sociales dans tous les marchés de travaux relatifs à la démolition, | clausules in alle opdrachten voor aanneming van werken betreffende de |
rénovation, construction de bâtiments passés par les pouvoirs | afbraak, de renovatie, de bouw van gebouwen behandeld door de Waalse |
adjudicateurs wallons, dont le montant est supérieur à 1 million | aanbestedende overheden, waarvan het bedrag hoger is dan 1 miljoen |
H.T.V.A., étant donné leur potentialité à rapprocher de l'emploi des | excl. btw., gelet op hun potentialiteit om werk te bieden aan personen |
personnes qui en sont éloignées. | die van de arbeidsmarkt vervreemd zijn. |
De andere aanbestedende overheden worden aangemoedigd om zich te laten | |
Les autres pouvoirs adjudicateurs sont encouragés à s'inspirer de la | leiden door deze omzendbrief voor de opmaak van hun eigen bestekken. |
présente circulaire lors de l'élaboration de leurs propres cahiers des | IV. Hulpmiddelen ter beschikking gesteld van de aanbestedende |
charges. | overheden |
IV. Les outils mis à disposition des pouvoirs adjudicateurs | Wallonië heeft een aantal instrumenten ontwikkeld voor de Waalse |
La Wallonie a élaboré une série d'outils à destination des pouvoirs | aanbestedende overheden inzake sociale clausules voor de opdrachten |
adjudicateurs wallons en matière de clauses sociales pour les marchés | voor aanneming van werken - gebouwen. Deze instrumenten werden |
de travaux - bâtiments. Ces outils ont été développés en partenariat | ontwikkeld in samenwerking met de vertegenwoordigers van de actoren |
avec les représentants des acteurs concernés par les marchés de | betrokken bij de opdrachten voor aanneming van werken (aanbestedende |
travaux (pouvoirs adjudicateurs, juristes, secteur de la construction, | overheden, juristen, bouwsector, vertegenwoordigers van de |
représentants des auteurs de projets, secteur de l'économie sociale | projectontwerpers, sector van de sociale inschakelingseconomie). |
d'insertion). | |
IV. 1. Des clauses sociales-types | IV. 1. Typen sociale clausules |
La législation des marchés publics offre de nombreuses possibilités d'insertion de considérations sociales dans les cahiers des charges. Toutefois, un nombre limité de clauses-types a été développé en Wallonie, dans un souci de simplification pour les pouvoirs adjudicateurs mais aussi pour les entreprises. Etre confronté à des textes différents selon les pouvoirs adjudicateurs complique en effet considérablement le travail des entreprises, au détriment de l'objectif poursuivi. Les textes et annexes des clauses sociales-types mis à disposition des pouvoirs adjudicateurs sont disponibles sur le portail wallon des | De wetgeving van de overheidsopdrachten biedt talrijke mogelijkheden voor het opnemen van sociale overwegingen in de bestekken. Er zijn echter een beperkt aantal typen clausules ontwikkeld in Wallonië, met het oog op een vereenvoudiging voor de aanbestedende overheden en ook voor de ondernemingen. Als men volgens de aanbestedende overheden te maken heeft met verschillende teksten, wordt het werk van de ondernemingen inderdaad aanzienlijk moeilijker ten nadele van het nagestreefde doel. De teksten en bijlagen van de typen sociale clausules die ter beschikking gesteld worden van de aanbestedende overheden zijn beschikbaar op de Waalse portaalsite van de overheidopdrachten |
marchés publics (http://marchespublics.wallonie.be > clauses | (http://marchespublics.wallonie.be > clauses sociales "sociale |
sociales). Un guide pratique est également téléchargeable sur ce | clausules"). Een praktische handleiding kan ook gedownload worden op |
portail wallon. | deze Waalse portaalsite. |
Les clauses sociales sont par ailleurs intégrées au tome A (clauses | De sociale clausules worden bovendien opgenomen in deel A |
administratives) du cahier des charges-type Bâtiments. | (administratieve clausules) van het type-bestek Gebouwen. |
IV.2. Quelle clause sociale choisir ? | IV.2. Welke sociale clausule kiezen ? |
Le choix de la clause sociale va dépendre : | De keuze van de sociale clausule zal afhangen van : |
- d'une part, de considérations pratiques : | - enerzijds, praktische overwegingen : |
La durée de chantier est-elle supérieure ou inférieure à 4 mois ? | Duurt de werf meer of minder dan 4 maanden ? |
L'option « formation » des clauses sociales exige une durée minimale | De optie "vorming" van de sociale clausules vereist een minimumduur |
de chantier pour que le stage proposé à un stagiaire puisse lui | van de werf zodat de stage die aan de stagiair wordt voorgesteld hem |
apporte une réelle expérience pratique. | een werkelijk praktische ervaring kan bijbrengen. |
- d'autre part, de considérations d'ordre plus « stratégique » : | - Anderzijds, "strategische" overwegingen: |
Souhaitez-vous favoriser l'insertion de publics éloignés de l'emploi, | Wenst u de integratie van personen die van de arbeidsmarkt vervreemd |
l'intégration de travailleurs handicapés, la formation de | zijn, de integratie van gehandicapte werknemers, de opleiding van |
stagiaires/apprenants sur chantier, ou acceptez-vous que l'entreprise | stagiairs/leerlingen op de werf bevorderen, of gaat u ermee akkoord |
détermine elle-même les modalités d'exécution de la clause qui lui | dat de onderneming zelf de uitvoeringsmodaliteiten van de clausule |
conviennent le mieux ? | bepaalt die voor haar het beste past ? |
Pour vous aider dans ce choix, un arbre décisionnel est téléchargeable | Om u te helpen in uw keuze kan een beslissingsboom gedownload worden |
sur le portail wallon des marchés publics | op de Waalse portaalsite van de overheidsopdrachten |
(http://marchespublics.wallonie.be > clauses sociales - bâtiments > | (http://marchespublics.wallonie.be > clauses sociales "sociale |
quelle clause sociale choisir ?). | clausule" - bâtiments "gebouwen"> quelle clause sociale choisir "welke |
IV.3. Des facilitateurs clauses sociales pour vous accompagner | sociale clausule kiezen" ?). IV.3. Facilitatoren sociale clausules om u te begeleiden |
Des facilitateurs clauses sociales sont disponibles pour vous | Er zijn facilitatoren sociale clausules beschikbaar om u te begeleiden |
accompagner à tous les stades du marché (de l'insertion d'une clause | in de verschillende stadia van de overheidsopdracht (van de opneming |
sociale dans un cahier des charges à la délivrance de l'attestation de | van een sociale clausule in een bestek tot de uitreiking van het |
bonne exécution de la clause sociale, en passant par le contrôle de | attest van goede uitvoering van de sociale clausule, en ook nog de |
l'exécution de la clause sociale et l'éventuel calcul des pénalités). | controle van de uitvoering van de sociale clausule en de eventuele |
berekening van de straffen). | |
Les pouvoirs adjudicateurs régionaux peuvent s'adresser à leurs | De gewestelijke aanbestedende overheden kunnen zich richten tot hun |
facilitateurs en envoyant un email à l'adresse suivante : | facilitatoren door een e-mail te sturen naar volgend adres: |
clausessociales@spw.wallonie.be | clausessociales@spw.wallonie.be |
Les sociétés de logement de service public peuvent s'adresser à leurs | De openbare huisvestingsmaatschappijen kunnen zich richten tot hun |
facilitateurs en envoyant un email à l'adresse suivante : | facilitatoren door een e-mail te sturen naar volgend adres: |
clausessociales@swl.be | clausessociales@swl.be |
A noter que des facilitateurs clauses sociales accompagnent également | Op te merken valt, dat facilitatoren sociale clausules ook de |
les auteurs de projets (clausessociales@uwa.be), ainsi que les | projectontwerpers begeleiden (clausessociales@uwa.be), alsook de |
entreprises "classiques" du secteur de la construction | "klassieke" ondernemingen van de bouwsector (clausessociales@ccw.be) |
(clausessociales@ccw.be) et les entreprises d'économie sociale | en de ondernemingen van de sociale inschakelingseconomie |
d'insertion (clausessociales@sawb.be), à tous les stades du marché. | (clausessociales@sawb.be), in de verschillende stadia van de overheidsopdracht. |
V. Comment procéder ? | V. Hoe te werk gaan ? |
Pour simplifier le travail du pouvoir adjudicateur, les démarches | Om het werk van de aanbestedende overheid te vereenvoudigen, worden de |
concrètes à réaliser pour insérer une clause sociale dans un marché de | concrete stappen om een sociale clausule op te nemen in een opdracht |
travaux (bâtiment) sont décrites ci-dessous étape par étape. | voor aanneming van werken (gebouw) hieronder omschreven stap voor stap. |
Au stade de la passation du marché : | In het stadium van de gunning van de opdracht : |
1. Choisissez la clause sociale souhaitée (avec l'aide de votre | 1. Kies de gewenste sociale clausule (met de hulp van uw facilitator |
facilitateur si besoin). | indien nodig). |
2. Téléchargez les textes de la clause | 2. Download de teksten van de clausule |
(http://marchespublics.wallonie.be > clauses sociales) et insérez-les | (http://marchespublics.wallonie.be > clauses sociales "sociale |
dans votre cahier des charges. | clausules") en neem ze op in uw bestek. |
3. Contactez votre facilitateur clause sociale pour déterminer | 3. Neem contact op met uw facilitator sociale clausule om de |
l'effort de formation/d'insertion à intégrer dans le cahier des | inspanning inzake vorming/integratie te bepalen die in het bestek moet |
charges et le coût y lié (toujours inférieur à 1 % du montant du marché). | worden opgenomen en de kosten in verband daarmee (altijd lager dan 1 % |
Pour ce faire, il vous sera demandé de communiquer le montant estimé | van het bedrag van de overheidsopdracht). |
des travaux, la nature de travaux (entreprise générale ou travaux | Daarvoor zal er u gevraagd worden om het geraamde bedrag van de |
relatifs à un ou plusieurs tomes du CCTB), la durée approximative de | werken, de aard van de werken (algemene aanneming of werken |
chantier et la localisation du chantier. | betreffende één of meerdere delen van de "CCTB" (type bestek |
gebouwen)), de approximatieve duur van de werf en de ligging van de | |
4. Insérez l'effort de formation dans le cahier des charges et le coût | werf mee te delen. 4. Neem de opleidingsinspanning op in het bestek en de kost van de |
de la prestation sociale de formation dans le métré (coût fixe | sociale prestatie van opleiding in de opmetingsstaat (vaste kost |
déterminé par le pouvoir adjudicateur). Consultez le guide pratique ou | bepaald door de aanbestedende overheid). Raadpleeg de praktische |
contactez votre facilitateur si besoin. | handleiding of neem contact op met de facilitator indien nodig. |
Au stade de l'analyse des offres : | In het stadium van de analyse van de offertes : |
La clause sociale n'entre pas dans la comparaison des offres car il | De sociale clausule wordt niet opgenomen in de vergelijking van de |
s'agit d'une condition d'exécution (sauf si vous réservez un lot à | offertes omdat het hier gaat om een uitvoeringsvoorwaarde (behalve als |
l'économie sociale d'insertion - consultez le guide pratique). | u een partij voorbehoudt voor de sociale inschakelingseconomie - |
raadpleeg de praktische handleiding). | |
Au stade de l'exécution : | In het stadium van de uitvoering : |
5. Rappelez l'obligation d'exécuter la clause sociale dans l'ordre de | 5. Herinner aan de verplichting om de sociale clausule uit te voeren |
commencer les travaux et fixez la date de la moitié du délai | in het bevel om de werken te starten en bepaal de datum van de helft |
d'exécution du chantier (des obligations précises en matière | van de termijn voor de uitvoering van de werf (nauwkeurige |
d'exécution de la clause sociale y sont liées). Contactez votre | verplichtingen inzake de uitvoering van de sociale clausule zijn |
facilitateur si besoin (il dispose d'outils pratiques pour vous | daaraan verbonden). Neem contact op met uw facilitator indien nodig |
accompagner). | (hij beschikt over praktische middelen om u te begeleiden). |
6. Envoyez une copie de l'ordre de commencer les travaux à votre | 6. Stuur een afschrift van het bevel om de werken te starten naar uw |
facilitateur, il se mettra ainsi en contact avec le facilitateur | facilitator, hij zal op die manier contact opnemen met de facilitator |
"entreprises" qui aidera l'adjudicataire à entreprendre ses démarches | "ondernemingen" die de aannemer zal helpen om deze stappen te |
pour l'exécution de la clause sociale. | ondernemen voor de uitvoering van de sociale clausule. |
7. Réceptionnez les documents relatifs à l'exécution de la clause | 7. Neem de documenten betreffende de uitvoering van de sociale |
sociale | clausule in ontvangst |
- avant l'exécution, pour vous permettre de savoir précisément quand | - vóór de uitvoering, om u de mogelijkheid te geven om duidelijk te |
la clause sociale est exécutée et de contrôler cette exécution | weten wanneer de sociale clausule wordt uitgevoerd en om deze |
effectieve uitvoering te controleren tijdens uw bezoeken van de werf; | |
effective lors de vos visites de chantier; | - op de helft van de uitvoeringstermijn van de werf, om u de |
- à la moitié du délai d'exécution du chantier, pour vous permettre de | mogelijkheid te geven om na te gaan dat de aannemer wel van plan is, |
vérifier que l'adjudicataire envisage bien, s'il ne l'a pas encore | als hij het nog niet geheel of gedeeltelijk heeft uitgevoerd, om zijn |
exécutée en tout ou partie, d'exécuter sa clause sociale; | sociale clausule uit te voeren; |
- après l'exécution, pour vous permettre de contrôler l'exécution | - na de uitvoering, om u de mogelijkheid te geven om de volledige of |
complète ou partielle de la clause sociale et de calculer les | gedeeltelijke uitvoering van de sociale clausule te controleren en om |
pénalités spéciales à appliquer le cas échéant (contactez votre | de bijzondere straffen te berekenen die in voorkomend geval moeten |
facilitateur si besoin, il dispose d'outils pratiques pour vous | worden toegepast (neem contact op met uw facilitator indien nodig, hij |
accompagner). | beschikt over praktische instrumenten om u te begeleiden). |
8. Dressez si nécessaire un procès verbal de manquement. Un tel | 8. Maak indien nodig een proces-verbaal van tekortkomingen op. Een |
procès-verbal doit être établi : | dergelijk proces-verbaal moet worden opgemaakt : |
- si vous n'avez reçu aucun document à la moitié du délai d'exécution | - als u geen enkel document bij de helft van uitvoeringstermijn van de |
du chantier (et appliquez dès ce moment la pénalité dissuasive si les | werf hebt gekregen (en pas op dat ogenblik de afschrikkende straf toe |
justifications apportées sont insuffisantes); | als de rechtvaardigingen onvoldoende zijn); |
- lors du décompte final si la clause sociale est inexécutée ou | - bij de eindafrekening als de sociale clausule niet is uitgevoerd of |
exécutée partiellement (et appliquez les pénalités spéciales si les | gedeeltelijk is uitgevoerd (en pas de bijzondere straffen toe als de |
justifications apportées sont insuffisantes). | rechtvaardigingen onvoldoende zijn). |
9. Payez les montants relatifs à l'exécution de la clause sociale en | 9. Betaal de bedragen betreffende de uitvoering van de sociale |
clausule in het geval van een beroep op een opleidingsstelsel | |
cas de recours à un dispositif de formation uniquement, sur base des | uitsluitend, op basis van de ingediende bewijsstukken (neem contact op |
pièces justificatives introduites (contactez votre facilitateur si | met uw facilitator indien nodig, hij beschikt over praktische |
besoin, il dispose d'outils pratiques pour vous accompagner). | instrumenten om u te begeleiden). |
10. Délivrez l'attestation de bonne exécution de la clause sociale en | 10. Bezorg het attest van goede uitvoering van de sociale clausule in |
cas d'exécution complète de la clause sociale (téléchargeable sur | geval van volledige uitvoering van de sociale clausule (kan gedownload |
http://marchespublics.wallonie.be > clauses sociales). | worden op http://marchespublics.wallonie.be > clauses sociales |
11. Envoyez une copie de l'attestation de bonne exécution de la clause | "sociale clausules"). 11. Stuur een afschrift van het attest van goede uitvoering van de |
sociale à votre facilitateur clauses sociales, ainsi que le montant | sociale clausule naar uw facilitator sociale clausules, alsook het |
remboursé à l'adjudicataire pour la prestation sociale de formation, afin qu'il puisse réaliser le rapportage demandé par le Gouvernement sur les clauses sociales. VI. Suivi des marchés intégrant des clauses sociales Le Gouvernement wallon a mis en place un Groupe directeur chargé de suivre la mise en oeuvre des clauses sociales dans les marchés de travaux en Wallonie, de développer et d'adapter les outils et d'évaluer l'impact de l'insertion des clauses sociales tant sur les bénéficiaires des clauses sociales que sur le tissu économique wallon. Ceci implique de mettre en place un suivi des marchés publics intégrant une clause sociale. Il est dès lors demandé aux pouvoirs adjudicateurs wallons visés par | bedrag dat aan de aannemer wordt terugbetaald voor de sociale prestatie van opleiding, zodat hij de rapportage gevraagd door de Regering over de sociale clausules kan realiseren. VI. Opvolging van de overheidsopdrachten die de sociale clausules opnemen De Waalse Regering heeft een Stuurgroep ingevoerd die de uitvoering van de sociale clausules in de opdrachten voor aanneming van werken in Wallonië moet opvolgen, die de middelen moet ontwikkelen en aanpassen en de impact van de opneming van de sociale clausules moet evalueren zowel op de begunstigden van de sociale clausules als op het Waalse economische weefsel. Dit heeft tot gevolg dat een opvolging van de overheidsopdrachten tot integratie van een sociale clausule moet worden ingevoerd. Er wordt dan ook gevraagd aan de Waalse aanbestedende overheden |
la présente circulaire de communiquer à leur facilitateur clause | bedoeld in deze omzendbrief om aan hun facilitator sociale clausule |
sociale : | het volgende mee te delen : |
- la copie de l'ordre de commencer les travaux; | - het afschrift van het bevel om de werken te starten; |
- la copie de l'attestation de bonne exécution de la clause sociale; | - het afschrift van goede uitvoering van de sociale clausule; |
- le montant payé à l'adjudicataire en cas de prestation sociale de | - het bedrag betaald aan de aannemer in geval van sociale prestatie |
formation. | van opleiding. |
Ces informations seront utilisées pour améliorer de façon continue le | Deze informatie zal gebruikt worden om het stelsel onafgebroken te |
dispositif. | verbeteren. |
VII. Plus d'informations ? | VII. Meer informatie ? |
Si vous désirez une information juridique sur les clauses sociales | Indien u juridische informatie over de sociale clausules (maar ook |
(mais aussi éthiques et environnementales), la note de cadrage | voor de ethiek en het milieu) wenst te krijgen, kan de juridische |
juridique peut vous aider. Celle-ci vous présente les dispositions | oriënterende nota u daarbij helpen. Deze nota toont de wettelijke |
légales qui permettent d'insérer des clauses sociales dans les marchés | bepalingen die toelaten om sociale clausules op te nemen in de |
publics (http://marchespublics.wallonie.be > clauses sociales - | overheidsopdrachten (http://marchespublics.wallonie.be > clauses |
bâtiments > quelle clause sociale choisir ?). | sociales "sociale clausules" - bâtiments "gebouwen" > quelle clause |
Si vous désirez insérer une clause sociale dans un marché public de | sociale choisir "welke sociale clausule kiezen" ?). |
Indien u een sociale clausule in een overheidsopdracht van diensten of | |
services ou de fournitures, un helpdesk est à votre disposition à | leveringen wenst op te nemen, kunt u terecht bij de helpdesk op |
l'adresse suivante : marchespublics.durables@spw.wallonie.be (ce | volgend adres: marchespublics.durables@spw.wallonie.be (deze helpdesk |
helpdesk est également compétent pour l'insertion de clauses | is ook bevoegd voor de opneming van milieu- en ethische clausules). |
environnementales et éthiques). | |
VIII. Abrogation | VIII. Opheffing |
Cette circulaire abroge et remplace l'obligation d'insérer des clauses | |
sociales dans les marchés publics de construction et rénovation de | De verplichting om sociale clausules op te nemen in de |
bâtiments dépassant le seuil de 1,5 million, inscrite au point | overheidsopdrachten van bouw- en renovatiewerken van gebouwen boven de |
3.1.2. (Mise en oeuvre dans les marchés publics) de la circulaire du | drempel van 1,5 miljoen , vermeld in punt 3.1.2. (Uitvoering in de |
28 novembre 2013 relative à la mise en place d'une politique d'achat | overheidsopdrachten) van de omzendbrief van 28 november 2013 |
betreffende de implementatie van een duurzaam aankoopbeleid voor de | |
durable pour les pouvoirs adjudicateurs régionaux wallons. | Waalse gewestelijke aanbestedende overheden wordt door deze |
omzendbrief opgeheven en vervangen. | |
IX. Entrée en vigueur | IX. Inwerkingtreding |
La présente circulaire entre en vigueur le jour de sa publication au | Deze omzendbref treedt in werking de dag van diens bekendmaking in het |
Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad. |
Namur, le 21 juillet 2016. | Namen, 21 juli 2016. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
P. MAGNETTE | P. MAGNETTE |
Le Ministre des Travaux publics, de la Santé, de l'Action sociale et du Patrimoine, | De Minister van Openbare Werken, Gezondheid, Sociale Actie en Erfgoed, |
M. PREVOT | M. PREVOT |
Le Ministre de l'Economie, de l'Industrie, de l'Innovation et du | De Minister van Economie, Industrie, Innovatie en Digitale |
Numérique, | Technologieën, |
J.-C. MARCOURT | J.-C. MARCOURT |
Le Ministre des Pouvoirs locaux, de la Ville, du Logement et de | De Minister van de Plaatselijke Besturen, de Stad, Huisvesting en |
l'Energie, | Energie, |
P. FURLAN | P. FURLAN |
Le Ministre de l'Environnement, de l'Aménagement du Territoire, de la | De Minister van Leefmilieu, Ruimtelijke Ordening, Mobiliteit en |
Mobilité et des Transports et du Bien-être animal, | Vervoer en Dierenwelzijn, |
C. DI ANTONIO | C. DI ANTONIO |
La Ministre de l'Emploi et de la Formation, | De Minister van Tewerkstelling en Vorming, |
Mme E. TILLIEUX | Mevr. E. TILLIEUX |
Le Ministre du Budget, de la Fonction publique et de la Simplification | De Minister van Begroting, Ambtenarenzaken en Administratieve |
administrative, | Vereenvoudiging, |
C. LACROIX | C. LACROIX |
Le Ministre de l'Agriculture, de la Nature, de la Ruralité, du | De Minister van Landbouw, Natuur, Landelijke Aangelegenheden, Toerisme |
Tourisme et des Aéroports, délégué à la Représentation à la Grande | en Luchthavens, afgevaardigde voor de Vertegenwoordiging bij de Grote |
Région, | Regio, |
R. COLLIN | R. COLLIN |