Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Circulaire du 21/07/2014
← Retour vers "Circulaire GPI 81 relative au cadre de référence général de l'« Assistance Spéciale » au sein de la police locale "
Circulaire GPI 81 relative au cadre de référence général de l'« Assistance Spéciale » au sein de la police locale Omzendbrief GPI 81 betreffende het algemene referentiekader van `Bijzondere Bijstand' in de lokale politie
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN
21 JUILLET 2014. - Circulaire GPI 81 relative au cadre de référence 21 JULI 2014. - Omzendbrief GPI 81 betreffende het algemene
général de l'« Assistance Spéciale » au sein de la police locale referentiekader van `Bijzondere Bijstand' in de lokale politie
A Mesdames et Messieurs les Gouverneurs de Province, Aan de Dames en Heren Provinciegouverneurs,
A Monsieur le Haut Fonctionnaire exerçant des compétences de Aan de Heer Hoge Ambtenaar belast met de uitoefening van bevoegdheden
l'Agglomération bruxelloise, van de Brusselse Agglomeratie,
A Mesdames et Messieurs les Bourgmestres, Aan de Dames en Heren Burgemeesters,
A Mesdames et Messieurs les Présidents des Collèges de police, Aan de Dames en Heren Voorzitters van de Politiecolleges,
A Mesdames et Messieurs les Chefs de corps de la police locale, Aan de Dames en Heren Korpschefs van de lokale politie,
A Monsieur le Président de la Commission permanente de la police Aan de Heer Voorzitter van de Vaste Commissie van de lokale politie,
locale, A Madame la Commissaire générale de la police fédérale, Aan Mevrouw de Commissaris-generaal van de federale politie,
A Monsieur le Directeur général de la police administrative, Aan de Heer Directeur-generaal van bestuurlijke politie,
A Monsieur le Directeur général de la police judiciaire, Aan de Heer Directeur-generaal van gerechtelijke politie,
A Monsieur l'Inspecteur général de l'Inspection générale de la police Aan de Heer Inspecteur-generaal van de Algemene Inspectie van de
fédérale et de la police locale, federale politie en van de lokale politie,
A Monsieur le Président du Comité permanent de contrôle des services Aan de Heer Voorzitter van het Vast Comité van Toezicht op de
de police, Politiediensten,
A Mesdames et Messieurs les Directeurs des académies et écoles de police, Aan de Dames en Heren Directeurs van de academies en politiescholen,
Pour information : Ter informatie :
A Monsieur le Directeur général de la Direction générale Sécurité et Aan de Heer Directeur-generaal van de Algemene Directie Veiligheid en
Prévention, Preventie,
A Madame la Ministre de la Justice, Aan Mevrouw de Minister van Justitie,
A Mesdames et Messieurs les Procureurs généraux, Aan de Dames en Heren Procureurs-generaal,
A Mesdames et Messieurs les Commissaires d'arrondissement, Aan de Dames en Heren Arrondissementscommissarissen,
Madame, Monsieur le Gouverneur, Mevrouw, Mijnheer de Gouverneur,
Monsieur le Haut Fonctionnaire, Mijnheer de Hoge Ambtenaar,
Madame, Monsieur le Bourgmestre, Mevrouw, Mijnheer de Burgemeester,
Madame, Monsieur le Président, Mevrouw, Mijnheer de Voorzitter,
Madame, Monsieur le Chef de corps, Mevrouw, Mijnheer de Korpschef,
Madame la Commissaire générale, Mevrouw de Commissaris-generaal,
Monsieur le Directeur général, Mijnheer de Directeur-generaal,
Monsieur l'Inspecteur général, Mijnheer de Inspecteur-generaal,
Monsieur le Président du Comité permanent P, Mijnheer de Voorzitter van het Vast Comité P,
Madame, Monsieur le Directeur de l'académie ou de l'école de police, Mevrouw, Mijnheer de Directeur van de academie of politieschool,
Madame, Monsieur, Mevrouw, Mijnheer,
Certaines zones de police éprouvent le besoin d'organiser, en appui à Bepaalde politiezones ondervinden de noodzaak om, ter ondersteuning
l'intervention régulière, une « Assistance Spéciale » pour des van de reguliere interventie, `Bijzondere Bijstand' te organiseren
interventions, planifiées ou non, présentant un degré de risque particulier. En cas d'intervention présentant un degré de risque élevé, l'on recourt à l'appui spécialisé de la police fédérale, conformément à l'esprit et la lettre de la loi sur la police intégrée(1) (dénommée ci-après LPI). Pour des raisons évidentes, il convient d'éviter à tout prix une tension entre l' « Assistance Spéciale » de la police locale et « l'Intervention et l'Appui Spécialisés » de la police fédérale. Il faut au contraire tendre vers une collaboration et une synergie optimales. Dans son rapport annuel de 2009, le Comité permanent P attire l'attention sur le fonctionnement des unités locales d' « Assistance Spéciale » en précisant que dans certains cas, la formation (de base) est insuffisante, ce qui peut porter préjudice aux garanties de qualité lors d'une intervention. L'éventail des tâches confiées est parfois trop large et trop spécialisé, ce qui peut mener à une surestimation de ses propres aptitudes et, par conséquent, à des situations dangereuses. Un certain nombre d'incidents liés à voor al dan niet geplande tussenkomsten met een bijzondere risicograad. Bij interventies met een hoge risicograad wordt een beroep gedaan op de gespecialiseerde ondersteuning door de federale politie, conform de letter en de geest van de wet op de geïntegreerde politie(1) (verder afgekort als WGP). Een spanningsveld tussen de `Bijzondere Bijstand' van de lokale politie en de `Gespecialiseerde Steun en Interventie' van de federale politie dient, om evidente redenen, te allen prijze vermeden te worden. Er zal daarentegen worden gestreefd naar een optimale samenwerking en synergie. In het jaarverslag van 2009 van het Vast Comité P, vestigt deze de aandacht op de werking van lokale eenheden `Bijzondere Bijstand' door te stellen dat er in bepaalde gevallen in onvoldoende (basis)opleiding wordt voorzien, wat afbreuk kan doen aan de vereiste kwaliteitsgaranties bij een interventie. Soms wordt ook een te ruim en te gespecialiseerd takenpakket toevertrouwd, wat kan leiden tot zelfoverschatting en dus tot gevaarlijke situaties. Een aantal incidenten, na tussenkomst van een bijzonder bijstandsteam, hebben het
l'intervention d'une équipe d'assistance spéciale a relancé le débat debat opnieuw doen oplaaien en vragen doen rijzen over de procedures,
et a soulevé des questions sur les procédures, le recours à la het gebruik van dwang en geweld en de taakverdeling.
contrainte et à la force, ainsi que sur la répartition des tâches. Tijdens de parlementaire discussie gehouden in de plenaire zitting van
Lors de la séance plénière du 28 février 2013 à la Chambre des de Kamer van 28 februari 2013 werd de Minister van Binnenlandse Zaken
Représentants, il a été demandé expressément à la Ministre de uitdrukkelijk verzocht regulerend op te treden.
l'Intérieur de jouer un rôle de régulation. In navolging van haar bijeenkomst van 5 maart 2013 schrijft de Vaste
A la suite de sa réunion du 5 mars 2013, la Commission permanente de Commissie van de lokale politie de commissaris-generaal van de
la police locale a adressé un courrier à la commissaire générale de la federale politie aan met als doel "om als geïntegreerde politie tot
police fédérale afin que « l'on adopte, en tant que police intégrée, een eensgezind standpunt te komen, rekening houdend met het feit dat
une position commune, compte tenu du besoin réel, au niveau local, de er op lokaal niveau effectief nood is aan personeel met bijzondere
membres du personnel disposant de qualifications particulières en vue bekwaamheden om steun te bieden in situaties waar het dreigingsniveau
d'un appui dans des situations dans lesquelles le niveau de menace et
la violence physique dépassent les compétences de base du simple en het fysieke geweld de basiscompetenties van de doorsnee
fonctionnaire de police ». politiefunctionaris overstijgen".
La Commission permanente de la police locale estime que des normes de De Vaste Commissie van de lokale politie is de mening toegedaan dat
qualité doivent être établies, et ce, pour différents aspects tels que kwaliteitsnormen moeten worden uitgewerkt en dit voor diverse aspecten
le recrutement et la sélection, la formation, l'équipement... Il zoals aanwerving en selectie, opleiding, uitrusting ... Bijkomend
convient en outre de prêter attention aux mécanismes et aux procédures dient aandacht besteed te worden aan de mechanismen en procedures
relatives à l'appui, à la répartition des tâches et au contrôle. betreffende steunverlening, taakverdeling en toezicht.
Dans l'enquête de contrôle « Unités d'intervention spécialisée » du 1er In het toezichtsonderzoek van 1 april 2014 `Eenheden van
avril 2014, le Comité permanent P examine également les problèmes gespecialiseerde interventie' onderzoekt het Vast Comité P ook de
structurels liés aux « équipes d'assistance spéciale », leur structurele problemen rond `Bijzondere Bijstandsteams', hun
fonctionnement, leur mode d'intervention et les problèmes liés aux functioneren en manier van optreden en de problemen inzake
normes de qualité, à la formation, à l'uniformité, à la synergie... kwaliteitsstandaarden, opleiding, eenvormigheid, synergie ... Het Vast
Enfin, le Comité permanent P formule, dans cette enquête, un certain Comité P formuleert in het onderzoek tenslotte een aantal
nombre de recommandations. aanbevelingen.
La présente circulaire tend à prévoir un cadre intégré et une Huidige omzendbrief heeft als doel een geïntegreerd kader en een
répartition directrice des tâches en réponse aux problématiques richtinggevende taakverdeling aan te reiken in antwoord op de
précitées. Elle constitue un cadre de référence pour l'organisation de hierboven geschetste problematieken. Hij vormt een referentiekader
l' « Assistance Spéciale » au sein de la police locale, en tenant voor de organisatie van `Bijzondere Bijstand' in de lokale politie,
compte de l'autonomie locale et des principes du fonctionnement met inachtneming van de lokale autonomie en van de principes van de
policier intégré. Le but est de renforcer la synergie et d'optimaliser geïntegreerde politiewerking. Dit moet leiden tot meer synergie en een
la collaboration, d'une part, entre les différentes formes d' « optimale samenwerking tussen de verschillende vormen van `Bijzondere
Assistance Spéciale » dans les zones de police et, d'autre part, entre Bijstand' in de politiezones, enerzijds, en tussen de `Bijzondere
l' « Assistance Spéciale » de la police locale et « l'Intervention et Bijstand' van de lokale politie en de `Gespecialiseerde Steun en
l'Appui Spécialisés » de la police fédérale. Interventie' van de federale politie, anderzijds.
1 DEFINITION 1 BEGRIPSAFBAKENING
Pour l'application de la présente circulaire, il faut entendre par : Voor de toepassing van huidige omzendbrief wordt verstaan onder :
1.1 ASSISTANCE SPECIALE - POLICE LOCALE 1.1 BIJZONDERE BIJSTAND - LOKALE POLITIE
« L'Assistance Spéciale est l'ensemble des missions ayant trait à des "Bijzondere Bijstand is het geheel van taken die betrekking hebben op
situations (les interventions tant régulières que spécifiques) qui situaties (zowel reguliere als specifieke tussenkomsten) die een
présentent (peuvent présenter) un degré de risque particulier en bijzondere risicograad van gevaar of geweld met zich (kunnen)
termes de danger ou de violence, qui sont, par conséquent, exécutées meebrengen en die bijgevolg worden uitgevoerd door de lokale politie
par la police locale et qui se caractérisent par l'utilisation de en die worden gekenmerkt door de aanwending van specifieke technieken
techniques spécifiques et, le cas échéant, de moyens particuliers pour en desgevallend bijzondere middelen waarvoor aangepaste opleidingen en
lesquels des formations et entraînements adaptés ont été suivis. » trainingen werden gevolgd."
1.2 INTERVENTION ET APPUI SPECIALISES - POLICE FEDERALE 1.2 GESPECIALISEERDE STEUN EN INTERVENTIE - FEDERALE POLITIE
« L'Intervention et l'Appui Spécialisés sont l'ensemble des missions "Gespecialiseerde Steun en Interventie is het geheel van taken die
ayant trait à des situations qui présentent (peuvent présenter) un betrekking hebben op situaties die een hoge risicograad van gevaar of
degré de risque élevé en termes de danger ou de violence et sont, par geweld met zich (kunnen) meebrengen en die bijgevolg bij voorrang of
conséquent, prioritairement ou exclusivement exécutées par les unités exclusief worden uitgevoerd door de speciale eenheden van de federale
spéciales de la police fédérale. » politie."
2 SERVICE EQUIVALENT ET FONCTIONNEMENT INTEGRE 2 EEN GELIJKWAARDIGE DIENSTVERLENING EN GEINTEGREERDE WERKING
En vertu de l'article 3 LPI, les services de police réguliers sont organisés à deux niveaux. La police locale assure la fonction de police de base au niveau local. La police fédérale assure quant à elle les missions spécialisées et supralocales de police administrative et judiciaire, dans le respect des principes de spécialité et de subsidiarité, ainsi que les missions d'appui au profit des services de police locale et des autorités de police. Les deux niveaux sont autonomes et dépendent d'autorités distinctes. Cette structure tend à garantir un service minimal équivalent sur l'ensemble du territoire du Royaume. Luidens artikel 3 WGP wordt de reguliere politie georganiseerd op twee niveaus. De lokale politie verstrekt op het lokale niveau de basispolitiezorg. De federale politie vervult op haar beurt -met inachtneming van de principes van subsidiariteit en specialiteit- de gespecialiseerde en supralokale opdrachten van bestuurlijke en gerechtelijke politie, evenals bepaalde ondersteunende opdrachten voor de lokale politiediensten en voor de politieoverheden. De twee niveaus zijn autonoom ten opzichte van elkaar en hangen af van verschillende overheden. Met deze structuur beoogt men een minimale gelijkwaardige dienstverlening te waarborgen over het gehele grondgebied van het Rijk.
3 CADRE DE REFERENCE ET RESPONSABILITES 3 HET REFERENTIEKADER EN DE VERANTWOORDELIJKHEDEN
3.1 MAITRISE DE LA VIOLENCE, LE CONCEPT DE BASE POUR TOUT POLICIER OU TOUTE POLICIERE 3.1 GEWELDBEHEERSING, HET BASISCONCEPT VOOR ELKE POLITIEMAN OF -VROUW
Les formations et les entraînements en maîtrise de la violence visent De opleidingen en trainingen van geweldbeheersing hebben tot doel het
à enseigner, développer et entretenir les compétences qui rendent aanleren, ontwikkelen en onderhouden van vaardigheden om elke
chaque policier et chaque policière apte à gérer au mieux les
situations de danger (potentielles) auxquelles ils peuvent être politieman en -vrouw in staat te stellen zo goed mogelijk (potentiële)
confrontés sur le terrain, et ce, de la manière la plus sûre possible gevaarsituaties op het terrein te beheersen, en dit met maximale
et en ayant le moins recours possible à la force. veiligheid en minimaal geweld.
La formation et l'entraînement en maîtrise de la violence sont régis De opleiding en training geweldbeheersing zijn gebonden aan het kader
par la circulaire ministérielle GPI 48(2). Les responsables de la van de ministeriële omzendbrief GPI 48(2). De verantwoordelijken van
police locale et de la police fédérale veillent à ce que tous les de lokale politie en van de federale politie waken er over dat alle
membres du cadre opérationnel suivent une formation physique et leden van het operationele kader een geschikte fysieke en mentale
mentale appropriée et reçoivent l'équipement prévu leur permettant opleiding en de voorziene uitrusting krijgen, die hen in staat stellen
d'empêcher ou de maîtriser de la manière la plus efficace et om geweldsituaties op de meest doeltreffende en doelmatige manier te
efficiente possible les situations de violence dans les limites des voorkomen of te beheersen, en dit binnen de grenzen van de wettelijke
prescriptions légales. voorschriften.
L'organisation de l' « assistance spéciale » ne porte donc aucunement Het organiseren van `Bijzondere Bijstand' doet dus geenszins afbreuk
préjudice à l'entretien ou, le cas échéant, au développement des aan het op peil houden, c.q. het verhogen van de competenties en
compétences et aptitudes des fonctionnaires de police dans le domaine vaardigheden inzake geweldbeheersing van de politieambtenaren.
de la maîtrise de la violence.
3.2 RESPONSABILITE DU FONCTIONNAIRE DE POLICE 3.2 DE VERANTWOORDELIJKHEID VAN DE POLITIEAMBTENAAR
Les fonctionnaires de police disposent, dans le cadre de leurs
missions, de la compétence spéciale de recourir légalement à la force Politieambtenaren hebben in het raam van hun opdrachten een bijzondere
et à la contrainte(3). Ils sont en outre déontologiquement et bevoegdheid om dwangmiddelen(3) en wettig geweld te gebruiken. Ze
explicitement tenus de mettre fin à la violence ou de l'empêcher de la hebben bovendien de expliciete deontologische plicht om op de meest
manière la plus efficace et ferme possible(4). Chaque fonctionnaire de doeltreffende en kordate manier geweld te beëindigen of te
police est tenu à un devoir d'appréciation avant d'intervenir, même voorkomen(4). Elke politieambtenaar is gehouden aan een
s'il intervient sur ordre d'un dirigeant en vue d'une intervention appreciatieverplichting alvorens op te treden, ook wanneer die
collective. Chaque intervention doit être évaluée en permanence et de optreedt op bevel van een leidinggevende om een collectieve
manière individuelle à l'aune des principes de légalité, de tussenkomst uit te voeren. Elke tussenkomst dient permanent en op
proportionnalité, de subsidiarité et d'opportunité. individuele basis afgetoetst te worden aan de principes van
La mise en oeuvre d'une « Assistance Spéciale » ne crée pas de cadre extralégal pour le recours à la force et ne constitue aucunement une carte blanche permettant aux intéressés de recourir sans retenue à l'ensemble des compétences, moyens et techniques dont ils disposent. Le dirigeant opérationnel et les fonctionnaires de police qui interviennent doivent prêter attention à l'effet cumulatif de différentes mesures (sommations, maîtrise par la force, coups, utilisation du spray au poivre...). Dans certaines circonstances, l'application simultanée et excessive de mesures de contrainte peut être qualifiée d'illégitime et être considérée comme une violation de wettelijkheid, evenredigheid, subsidiariteit en opportuniteit. De inzet van `Bijzondere Bijstand' creëert geen extra legaal kader voor het gebruik van geweld en is geenszins een vrijgeleide voor de betrokkenen om ongebreideld alle bevoegdheden, middelen en technieken waarover zij beschikken, in te zetten. De operationele leidinggevende en de interveniërende politieambtenaren moeten oog hebben voor het cumulatieve effect van verschillende maatregelen (geven van aanmaningen, onder bedwang houden door fysieke overmacht, toebrengen van slagen, gebruik van pepperspray ...). De gelijktijdige en excessieve aanwending van dwangmaatregelen kan in bepaalde omstandigheden als onrechtmatig bestempeld worden en
l'article 3 de la Convention de sauvegarde des droits de l'homme et gekwalificeerd worden als een schending van artikel 3 van het Verdrag
des libertés fondamentales (CEDH), qui interdit formellement la tot Bescherming van de Rechten van de Mens en de Fundamentele
torture et les traitements inhumains et dégradants. Vrijheden (EVRM) dat een absoluut verbod inhoudt op foltering,
onmenselijke en onterende behandeling.
3.3 RESPONSABILITE DES AUTORITES POLICIERES 3.3 DE VERANTWOORDELIJKHEID VAN DE POLITIONELE OVERHEDEN
Les autorités policières ont une responsabilité importante en matière De politionele overheden hebben een belangrijke verantwoordelijkheid
de sélection, de formation, d'entraînement, de contrôle, de suivi, inzake selectie, opleiding, training, controle, opvolging ... Zij
etc., ainsi que pour ce qui est de l'élaboration et de la dragen ook een belangrijke verantwoordelijkheid in het domein van de
certification des méthodes de travail, des procédures et des uitwerking en de certificering van de werkwijzen, procedures en
scénarios. scenario's.
Il est donc nécessaire que les méthodes de travail, les procédures et Het is dus noodzakelijk dat de werkwijzen, procedures en scenario's
les scénarios de l'assistance spéciale au sein de la police locale van de bijzondere bijstand binnen de lokale politie worden
soient élaborés et validés par le comité de coordination de la police uitgeschreven en door het coördinatiecomité van de geïntegreerde
intégrée. Ces principes s'appliquent également aux missions d'appui politie worden gevalideerd. Dezelfde principes gelden ook voor de
spécialisées de la police fédérale. gespecialiseerde ondersteuningsopdrachten van de federale politie.
Il est essentiel de faire preuve de discrétion par rapport aux Een vertrouwelijke en discrete omgang met de werkwijzen, procedures en
méthodes de travail, aux procédures et aux scénarios, et de veiller à scenario's is essentieel, gelet op de ernstige veiligheidsrisico's die
leur confidentialité, eu égard aux risques graves qu'ils peuvent ze op zowel organisatorisch als individueel vlak kunnen inhouden.
présenter pour la sécurité au niveau tant organisationnel
qu'individuel.
Conformément aux dispositions de la circulaire GPI 48 précitée et de Overeenkomstig de bepalingen van voornoemde GPI 48 en van de
la circulaire ministérielle GPI 62 du 14 février 2008 relative à Ministeriële omzendbrief GPI 62 van 14 februari 2008 betreffende de
l'armement de la police intégrée, structurée à deux niveaux, le bewapening van de geïntegreerde politie, gestructureerd op twee
supérieur fonctionnel est également tenu de signaler tout événement niveaus, heeft de functionele meerdere ook een meldingsplicht voor
qui s'accompagne d'actes de violence, avec ou sans usage de l'armement elke gebeurtenis die gepaard gaat met gewelddaden waarbij al dan niet
policier, de techniques ou de tactiques d'intervention. Ces gebruik is gemaakt van de politiebewapening, interventietechnieken of
dispositions restent d'application dans le cadre de la mise en oeuvre -tactieken. Deze bepalingen blijven onverminderd van toepassing in het
de l' « Assistance Spéciale ». raam van de inzet van `Bijzondere Bijstand'.
4 ASSISTANCE SPECIALE : CADRE DE TRAVAIL ET ENSEMBLE DE MISSIONS 4 BIJZONDERE BIJSTAND : WERKKADER EN TAKENPAKKET
4.1 RULES OF ENGAGEMENT 4.1 RULES OF ENGAGEMENT
4.1.1 Principes généraux 4.1.1 Algemene principes
Pour ce qui est de l'appui à la fonction de police de base, l'on peut Ter ondersteuning van de basispolitiezorg kunnen drie bijstandsniveaus
distinguer trois niveaux d'assistance (passage à l'échelon supérieur worden onderscheiden (opschaling naar gelang van de escalatie van het
en fonction de l'escalade du danger ou de la violence) : gevaar of het geweld) :
- niveau 1 : assistance régulière, par exemple par une patrouille - het eerste niveau is de reguliere bijstand door bijvoorbeeld een
supplémentaire; extra patrouille;
- niveau 2 : « assistance spéciale » de la police locale; - het tweede niveau betreft de `bijzondere bijstand' van de lokale
- niveau 3 : « intervention et appui spécialisés » de la police politie; - het derde niveau behelst de `gespecialiseerde steun en interventie'
fédérale. van de federale politie.
4.1.2 Situations présentant un degré de risque particulier - rôle de 4.1.2 Situaties met een bijzondere risicograad - rol van de lokale
la police locale politie
En cas de situation présentant un degré de risque particulier (voir le In situaties met een bijzondere risicograad (zie punt 4.2
point 4.2 Ensemble directeur de missions d' « assistance spéciale »), Richtinggevend takenpakket `Bijzondere Bijstand') kunnen de
les dirigeants de la police locale peuvent décider de confier leidinggevenden van de lokale politie beslissen de interventie te
l'intervention à l' « intervention régulière » ou à l' « Assistance laten uitvoeren door `reguliere interventie' of door `Bijzondere
Spéciale » de leur propre zone de police ou de la zone de police Bijstand' van de eigen of van de naburige politiezone op basis van
voisine sur la base d'accords de coopération. L'intervention de l' « samenwerkingsakkoorden. De tussenkomst van `Bijzondere Bijstand' kan
Assistance Spéciale » peut en effet faire l'objet d'une coopération immers het voorwerp zijn van een interzonale samenwerking
interzonale, conformément à la PLP 27(5). overeenkomstig de PLP 27(5).
L'autorité assurant la coordination et la direction opérationnelles Wie instaat voor de operationele coördinatie en leiding van de
des missions de police, conformément aux dispositions de la loi sur la opdrachten van politie, overeenkomstig de bepalingen van de Wet op het
fonction de police (art. 7 et suivants), est également responsable de politieambt (art. 7 e.v.), is ook verantwoordelijk voor de inzet van
la mise en oeuvre de l' « Assistance Spéciale ». `Bijzondere Bijstand'.
Si elle estime que ses propres moyens ne suffisent pas et qu'une Indien de politiezone van oordeel is dat de eigen middelen niet
intervention immédiate n'est pas nécessaire, la zone de police peut volstaan en er geen onmiddellijke tussenkomst is vereist, kan zij een
demander l'appui de la police fédérale (unités spéciales ou autres beroep doen op de ondersteuning door de federale politie (speciale
services d'appui). Le cas échéant, la zone de police prend les mesures eenheden of andere steundiensten). In dit laatste geval neemt de
conservatoires et de facilitation nécessaires. politiezone de nodige faciliterende en bewarende maatregelen.
4.1.3 Situations présentant un degré de risque élevé - rôle de la police fédérale 4.1.3 Situaties met een hoge risicograad - rol van de federale politie
En cas de situation présentant un degré de risque élevé et nécessitant In situaties met een hoge risicograad, die een gespecialiseerde
une intervention spécialisée, l'on recourt prioritairement ou tussenkomst vereisen, wordt bij voorrang of exclusief een beroep
exclusivement aux unités spéciales de la police fédérale, conformément gedaan op de speciale eenheden van de federale politie overeenkomstig
aux procédures de demande et de mise en oeuvre en vigueur. de geldende aanvraag- en inzetprocedures.
Les situations suivantes relèvent exclusivement des unités spéciales Volgende aangelegenheden behoren exclusief tot het takenpakket van de
de la police fédérale : speciale eenheden van de federale politie :
- Fort Chabrol (situation dans laquelle une ou plusieurs personnes se - Fort Chabrol (i.e. situatie waarbij één of meerdere personen zich
retranchent et refusent de se rendre à la police et dans laquelle il y verschansen en weigeren zich over te geven aan de politie en waarbij
a des indices concrets de détention et d'utilisation d'armes à feu, er concrete aanwijzingen zijn van bezit en gebruik van vuurwapens,
d'explosifs et/ou de grenades. Contrairement à une prise d'otages, il explosieven en/of granaten. In tegenstelling tot een gijzeling zijn er
n'y a pas d'otage lors d'un Fort Chabrol.); bij een Fort Chabrol geen gegijzelden.);
- prise d'otages (terroriste). - (terroristische) gijzeling.
Dans l'attente de l'intervention spécialisée, il convient, dans In afwachting van het optreden van de gespecialiseerde interventie,
certains cas, de prendre des mesures conservatoires et de facilitation dienen in bepaalde gevallen faciliterende en bewarende maatregelen
: recueil d'informations, gel de la situation, établissement de genomen te worden : informatie-inwinning, bevriezen van de situatie,
périmètres, préparation d'un scénario d'urgence... inplaatsstelling van perimeters, voorbereiden van een noodscenario...
La police fédérale précisera son offre de services concernant De federale politie zal haar dienstenaanbod inzake gespecialiseerde
l'intervention et l'appui spécialisés (service level agreement) au steun en interventie verduidelijken (service level agreement) ten
profit de la police locale en vue d'améliorer la coopération et behoeve van de lokale politie, zodat de samenwerking kan worden
d'affiner la répartition des tâches entre les deux niveaux policiers. verbeterd en de taakverdeling tussen de beide politieniveaus kan
A cet égard, une attention particulière sera prêtée à l'efficience des worden verfijnd. Hierbij zal bijzondere aandacht gaan naar de
canaux de communication (procédures de demande). efficiëntie inzake communicatiekanalen (aanvraagprocedures).
J'attire toutefois l'attention sur le point suivant : si l'appui Ik vestig evenwel de bijzondere aandacht op het feit dat indien,
spécialisé de la police fédérale ne peut pas être prêté ou ne peut pas omwille van uitzonderlijke omstandigheden, de gespecialiseerde steun
être fourni à temps en raison de circonstances exceptionnelles et que la situation nécessite une intervention urgente pour mettre immédiatement fin aux agissements de l'auteur, la police locale peut encore se voir contrainte d'intervenir elle-même immédiatement. Cette éventualité sera évaluée sur place, compte tenu des risques que cela comporte (application du scénario d'urgence). 4.2 ENSEMBLE DIRECTEUR DE MISSIONS D'« ASSISTANCE SPECIALE » La liste non limitative, dressée ci-dessous, des missions présentant un degré de risque particulier peut servir de cadre directeur pour l'attribution des missions soit à l'« intervention régulière », soit à l'« Assistance Spéciale » de la police locale (voir également le point 9. ANNEXE - DEFINITIONS) : van de federale politie niet of niet tijdig kan worden geleverd en de situatie een dringende tussenkomst vereist om de handelingen van de dader onmiddellijk te stoppen, de lokale politie alsnog kan genoodzaakt zijn om onmiddellijk zelf tussen te komen. Dit zal ter plaatse moeten worden beoordeeld rekening houdende met de eraan verbonden risico's (toepassing van het noodscenario). 4.2 RICHTINGGEVEND TAKENPAKKET `BIJZONDERE BIJSTAND' Onderstaande niet-limitatieve lijst van taken met een bijzondere risicograad kan als richtinggevend worden beschouwd om uitgevoerd te worden door hetzij `reguliere interventie', hetzij `Bijzondere Bijstand' van de lokale politie (zie ook punt 9. BIJLAGE - DEFINITIES) :
- prendre des mesures afin de préparer l'intervention des unités - het nemen van maatregelen ter voorbereiding van de tussenkomst van
spéciales de la police fédérale (périmètres, préparation du scénario de speciale eenheden van de federale politie (perimeters, voorbereiden
d'urgence (6)...), par exemple en cas de prise d'otages ou de Fort noodscenario (6)...) bv. in geval van gijzeling of Fort Chabrol;
Chabrol; - intervention en cas de retranchement d'une ou de plusieurs personnes - tussenkomst bij verschansing door één of meerdere personen die
qui refusent de se rendre à la police; weigeren zich over te geven aan de politie;
- arrestations présentant un risque particulier ou perquisition - arrestaties met bijzonder risico of versterkte huiszoeking;
renforcée; - intervention en cas d'émeute ou de trouble dans un établissement - interventie bij oproer of onlust in een penitentiaire instelling
pénitentiaire (si des techniques ou des moyens spécifiques des unités (indien specifieke technieken of middelen van de speciale eenheden
spéciales doivent être employés, l'on peut évidemment également dienen ingezet te worden, kan uiteraard ook een beroep worden gedaan
demander leur appui); op hun ondersteuning);
- intervention dans un lieu exigu (ex. : une cellule...) avec un - tussenkomst in een beperkte ruimte (bv. een cel...) met bijzonder
risque particulier; risico;
- transfèrement de détenus de catégorie 2; - het overbrengen van gevangenen categorie 2;
- protection d'un transport avec un risque particulier; - de bescherming van een transport met bijzonder risico;
- contrôle d'une personne dangereuse; - de controle van een gevaarlijk persoon;
- interception de véhicules en vue de l'arrestation du suspect; - de onderschepping van voertuigen met het oog op de arrestatie van de
- protection rapprochée de personnes menacées; verdachte; - nabije bescherming van bedreigde personen;
- ... - ...
En cas d'intervention planifiée dans le cadre de laquelle il y a des In geval van geplande tussenkomsten waarbij er concrete aanwijzingen
indices concrets de la présence d'armes à feu automatiques, de zijn van de aanwezigheid van automatische vuurwapens, munitie van
munitions de gros calibre, d'explosifs, de grenades ou en cas zwaar kaliber, explosieven, granaten of in geval van concrete
d'indices concrets d'une utilisation intentionnelle d'une arme à feu, aanwijzingen van intentioneel vuurwapengebruik, zullen de speciale
l'intervention sera effectuée par les unités spéciales de la police fédérale. eenheden van de federale politie tussenkomen.
Dès lors que la répartition des tâches susmentionnée donne un cadre Aangezien de hierboven geschetste taakverdeling oriënterend en
directeur et n'est pas limitative, la police locale et la police niet-limitatief is, zal -in geval van twijfel- in overleg tussen de
fédérale (intervention et appui spécialisés) se concertent, en cas de lokale politie en de federale politie (gespecialiseerde steun en
doute, pour déterminer le service chargé d'effectuer l'intervention, interventie) worden bepaald wie de tussenkomst uitvoert, onverminderd
sans préjudice des procédures de demande et de mise en oeuvre en de geldende aanvraag- en inzetprocedures. Desgevallend zal in overleg
vigueur. Le cas échéant, le traitement réservé à l'événement est
déterminé de concert avec les autorités compétentes. met de bevoegde overheden worden beslist hoe de gebeurtenis wordt
5 MISE SUR PIED ET MISE EN OEUVRE D'UNE « ASSISTANCE SPECIALE » afgehandeld. 5 OPRICHTING EN INZET `BIJZONDERE BIJSTAND'
5.1 DECISION DE MISE SUR PIED D'UNE « ASSISTANCE SPECIALE » 5.1 BESLISSING TOT OPRICHTING `BIJZONDERE BIJSTAND'
La décision de mise sur pied, l'organisation et la détermination De beslissing tot de oprichting, de organisatie en de concrete
concrète du contenu de l'ensemble des missions (modalités de mise en invulling van het takenpakket (inzetmodaliteiten en opdrachten) van
oeuvre et missions) d'« Assistance Spéciale » relèvent de la `Bijzondere Bijstand' zijn een exclusieve verantwoordelijkheid van de
responsabilité exclusive du chef de corps de la police locale (7) et korpschef van de lokale politie (7) en zullen voortvloeien uit de
découlent de l'analyse des besoins réalisée au niveau local. behoefteanalyse uitgevoerd op lokaal niveau.
Cela implique également l'obligation de prévoir la sélection, la Zij houden eveneens de verplichting in om te voorzien in selectie,
formation, l'entraînement, les moyens, l'évaluation périodique... opleiding, training, middelen, periodieke evaluatie... en om een
nécessaires et de transmettre une évaluation annuelle à l'Inspection jaarlijkse evaluatie toe te sturen aan de Algemene Inspectie van de
générale de la police fédérale et de la police locale (voir le point 7 federale politie en van de lokale politie (zie punt 7 Opvolging en
Suivi et évaluation par l'Inspection générale de la police fédérale et evaluatie door de Algemene Inspectie van de federale politie en van de
de la police locale (AIG)). lokale politie (AIG)).
La sélection des membres chargés de l'« Assistance Spéciale » De selectie van de leden voor `Bijzondere Bijstand' gebeurt op lokaal
s'effectue au niveau local, éventuellement avec l'appui du niveau, eventueel met ondersteuning van de nationale
coordinateur national de la formation, sur la base d'un certain nombre opleidingscoördinator, aan de hand van een aantal minimale criteria
de critères minimaux (volontariat, attitude, résistance au stress, (vrijwilligheid, attitude, stressbestendigheid, geweldbeheersing,
maîtrise de la violence, aptitude physique...). fysieke geschiktheid...).
5.2 ANALYSE DES RISQUES 5.2 DE RISICOANALYSE
5.2.1 Analyse des risques liés à la sécurité et au bien-être du personnel Le chef de corps de la police locale qui souhaite mettre sur pied l'« Assistance Spéciale » veille à la sécurité et au bien-être du personnel, en particulier lors des missions risquées confiées à ce dernier. En vertu de la loi sur le bien-être (8) et de ses arrêtés d'exécution, il convient de prévoir une approche structurée et planifiée de la prévention en matière de sécurité du travail et de bien-être, qui doit être intégrée dans un système dynamique de gestion des risques (SDGR). Une telle analyse des risques doit également être effectuée pour les 5.2.1 De risicoanalyse veiligheid en welzijn van het personeel De korpschef van de lokale politie die `Bijzondere Bijstand' wenst in te richten, zal waken over de veiligheid en het welzijn van het personeel, in het bijzonder voor de risicovolle opdrachten waarmee het wordt belast. Zoals bepaald in de welzijnswet (8) en in haar uitvoeringsbesluiten, dient een structurele, planmatige preventieaanpak te bestaan inzake arbeidsveiligheid en welzijn en opgenomen te worden in een dynamisch risicobeheersingssysteem (DRBS). Ook voor de opdrachten `Bijzondere Bijstand' dient een dergelijke
missions d'« Assistance Spéciale ». risicoanalyse te bestaan.
Ces analyses sont réévaluées sur la base des analyses des incidents et Op basis van de analyses van incidenten en arbeidsongevallen worden
des accidents du travail et d'éventuelles mesures supplémentaires sont voorgaande risicoanalyses opnieuw geëvalueerd en worden eventueel
formulées. Ces activités de prévention sont programmées dans un plan bijkomende maatregelen geformuleerd. Deze preventieactiviteiten worden
global de prévention, sont concrétisées dans les plans d'action geprogrammeerd in een globaal preventieplan, geconcretiseerd in de
annuels et font l'objet d'une discussion au sein du comité pour la jaarlijkse actieplannen en besproken in het comité voor preventie en
prévention et la protection au travail (CPPT). bescherming op het werk (CPBW).
5.2.2 Analyse des risques opérationnels 5.2.2 De operationele risicoanalyse
Les interventions présentant un degré de risque particulier requièrent Tussenkomsten met bijzondere risicograad vereisen een nauwgezette
une analyse des risques opérationnels et une préparation minutieuses, operationele risicoanalyse en voorbereiding, waarbij steeds de
dans le cadre desquelles les critères suivants sont toujours évalués : volgende criteria worden afgetoetst : wettelijkheid, evenredigheid,
légalité, proportionnalité, subsidiarité et opportunité. subsidiariteit en opportuniteit.
A cet égard, il convient également de tenir compte des éventuels Hierbij dient ook rekening gehouden te worden met de mogelijke
dommages collatéraux liés à l'intervention : impact sur des tierces nevenschade van het optreden : impact op derden, kwetsbaarheid van de
personnes, vulnérabilité de la personne devant être arrêtée (état aan te houden persoon (mentale en fysieke toestand), de materiële
physique et mental), dommage matériel... Une intervention différenciée schade ... Een gedifferentieerd optreden aangepast aan de situatie en
adaptée à la situation et aux risques constitue une condition aan de risico's is een basisvoorwaarde. De leidinggevende en de
fondamentale. Dans ces circonstances, le dirigeant et les
fonctionnaires de police exécutants doivent avoir le réflexe de uitvoerende politieambtenaren moeten in deze omstandigheden de reflex
réévaluer la procédure ou de reporter l'intervention. hebben om de procedure te heroverwegen of de interventie uit te stellen.
5.2.3 Moyens mis en oeuvre 5.2.3 De aangewende middelen
La loi sur le bien-être oblige tout employeur à prévoir les moyens, De welzijnswet verplicht elke werkgever om in de middelen en
dont les moyens de protection, nécessaires au travailleur pour qu'il beschermingsmiddelen te voorzien zodat de werknemer zijn opdrachten
s'acquitte correctement de ses missions. Cette réglementation naar behoren kan uitvoeren. Deze wetgeving is eveneens van toepassing
s'applique également aux services de police et oblige les autorités op politiediensten en verplicht de politieoverheid de nodige middelen
policières à mettre à disposition les moyens nécessaires à l'exécution ter beschikking te stellen voor de goede uitvoering van
correcte des missions policières. politieopdrachten.
A cet égard, il convient de choisir de manière judicieuse les moyens In dit raam dient een oordeelkundige keuze gemaakt te worden van de in
devant être mis en oeuvre en fonction de la nature des missions et du risque de blessures graves lié à leur utilisation (bouclier, matraque, armement particulier...). Pour les missions spécifiques, la police peut acheter des armes spécifiques, qualifiées d'« armement particulier ». L'armement particulier de la police locale est autorisé par le Ministre (9). L'armement particulier ne peut être porté qu'à condition qu'il soit nécessaire à l'exécution de la mission, dans les conditions visées dans l'autorisation du Ministre et conformément aux ordres de service. Les policiers utilisant l'armement particulier doivent avoir suivi une te zetten middelen naar gelang van de aard van de opdrachten en het risico op ernstige verwondingen bij gebruik ervan (zoals schilden, wapenstok, bijzondere bewapening...). Voor specifieke opdrachten kan de politie specifieke wapens aankopen, die als `bijzondere bewapening' worden gekwalificeerd. De bijzondere bewapening van de lokale politie wordt door de Minister gemachtigd (9). De bijzondere bewapening mag enkel gedragen worden voor zover dit voor de uitvoering van de opdracht vereist is, onder de voorwaarden die vermeld staan in de machtiging van de Minister en overeenkomstig de dienstorders. Voor de bijzondere bewapening is vereist dat de gebruikers een opleiding krijgen van het vaardigheidsniveau
formation du niveau de compétence « niveau qualifié » (GPI 48). `gekwalificeerd niveau' (GPI 48).
Outre l'armement, il y a les moyens spécifiques de protection, Naast de bewapening zijn er de specifieke beschermingsmiddelen. Ook
auxquels la loi sur le bien-être est également d'application et pour
lesquels une analyse des risques est nécessaire avant qu'ils ne hierop is de welzijnswet van toepassing en is een risicoanalyse
puissent être utilisés. Une formation doit en outre être dispensée voorafgaandelijk aan het gebruik noodzakelijk. Bovendien dient
afin que le fonctionnaire de police soit en mesure d'utiliser ces voorzien in een opleiding opdat de politieambtenaar deze middelen
moyens de manière adéquate et qu'il soit conscient de la protection adequaat kan aanwenden en zich bewust is van de bescherming en van de
dont il bénéficie et de ses limites. beperkingen.
Dans un souci d'harmonisation, la police locale a la possibilité de Met het oog op een harmonisering, bestaat de mogelijkheid voor de
souscrire à des marchés fédéraux (ex. : gilets pare-balles, armement, lokale politie tot intekenen op federale markten (bv. kogelwerende
moyens de protection...). vesten, bewapening, beschermingsmiddelen...).
6 PROCEDURES ET FORMATIONS 6 DE PROCEDURES EN OPLEIDINGEN
6.1 METHODES DE TRAVAIL, PROCEDURES ET SCENARIOS 6.1 WERKWIJZEN, PROCEDURES EN SCENARIO'S
En vue d'une meilleure préparation aux interventions présentant un Om zich beter voor te bereiden op de interventies met bijzondere
degré de risque particulier, des normes de qualité (profil de risicograad, zullen binnen de geïntegreerde politie
compétences, critères de sélection, formations minimales, évaluation, kwaliteitsstandaarden (competentieprofiel, selectiecriteria, minimale
suivi...), des procédures et des scénarios certifiés seront élaborés opleidingen, evaluatie, opvolging...) en gecertificeerde `procedures'
au sein de la police intégrée. Les moyens et l'armement particulier nécessaires y seront précisés. Ces procédures ou scénarios d'« Assistance Spéciale » règlent concrètement le mode d'intervention de tout fonctionnaire de police participant à une intervention donnée. La certification et la formalisation d'une procédure ou d'un scénario permettent de prévoir des formations et des entraînements uniformes pour la police intégrée. A cet égard, l'on veille aux aspects liés à la sécurité, ainsi qu'au recours à la contrainte et à la force strictement nécessaire. Ces normes de qualité et ces procédures sont importantes non seulement pour les fonctionnaires de police, afin de garantir leur sécurité et en `scenario's' uitgewerkt worden, met bepaling van de noodzakelijke middelen en bijzondere bewapening. Deze procedures of scenario's `Bijzondere Bijstand' regelen concreet de wijze van optreden van elke politieambtenaar die deelneemt aan een bepaalde interventie. Het certificeren en formaliseren van een procedure of van een scenario is dienstig om te voorzien in opleidingen en trainingen die eenvormig zijn voor de geïntegreerde politie. Hierbij wordt gewaakt over de veiligheidsaspecten en over het gebruik van strikt noodzakelijke dwang en geweld. Deze kwaliteitsstandaarden en procedures zijn van belang voor zowel de
de veiller à ce que leur responsabilité ne soit pas mise en cause, politieambtenaren, i.c. ter vrijwaring van hun veiligheid en
mais aussi pour le justiciable qui fait l'objet de l'opération aansprakelijkheid, als de rechtsonderhorige die het voorwerp uitmaakt
policière, afin de préserver ses droits et son intégrité physique. van de politieoperatie, i.c. de vrijwaring van zijn/haar rechten en
fysieke integriteit.
Il est nécessaire d'associer « l'Intervention et l'Appui Spécialisés » Het is noodzakelijk om de `Gespecialiseerde Steun en Interventie' van
de la police fédérale en vue d'une synergie maximale entre l'« de federale politie te betrekken met het oog op maximale synergie
Assistance Spéciale » et « l'Intervention et l'Appui Spécialisés ». tussen `Bijzondere Bijstand' en `Gespecialiseerde Steun en
Les procédures et les formations (y compris le suivi et Interventie' te bewerkstelligen.
l'actualisation) élaborées par un groupe de travail d'experts sont De door een expertenwerkgroep uitgewerkte procedures en opleidingen,
approuvées par le comité de coordination de la police intégrée, sur
avis d'une « plateforme stratégique » intégrée et par le biais du inclusief opvolging en actualisatie, worden op advies van een
directeur fédéral responsable de la formation. geïntegreerd `Strategisch platform' en via de federale directeur
A cet égard, il convient de souligner que les techniques et tactiques verantwoordelijk voor de opleidingen door het coördinatiecomité van de
geïntegreerde politie goedgekeurd.
individuelles, ainsi que les principes généraux d'intervention appris Hierbij dient opgemerkt dat de algemene interventieprincipes, de
dans le cadre de la formation et de l'entraînement en maîtrise de la individuele technieken en tactieken, aangeleerd in het raam van de
violence (GPI 48 et GPI 48bis) sont toujours d'application. opleiding en training in geweldbeheersing (GPI 48 en GPI48bis), steeds
6.2 FORMATIONS, ENTRAINEMENTS ET COORDINATEUR NATIONAL DE LA FORMATION van toepassing blijven. 6.2 OPLEIDINGEN, TRAININGEN EN NATIONALE OPLEIDINGSCOÖRDINATOR
L'Institut fédéral de formation coordonnera l'élaboration des dossiers Het Federaal Opleidingsinstituut zal instaan voor de coördinatie van
d'agrément et veillera à l'uniformité et à la coordination des de uitwerking van de erkenningsdossiers, de eenvormigheid en de
formations et des entraînements en matière d'« Assistance Spéciale », ainsi qu'à leur amélioration continue. Il procédera également à l'analyse des événements avec manifestation de violence et veillera à l'adéquation parfaite des formations avec la réalité opérationnelle sur le terrain. Par analogie aux formations et entraînements CIK-HYCAP, un « coordinateur national de la formation » sera désigné au sein de l'Institut fédéral de formation et une cellule de coordination sera créée au sein de ce dernier. Dans le cadre d'un « groupe de travail d'experts », le « coordinateur national de la formation » élaborera (fera élaborer) les procédures et scénarios nécessaires et organisera et coordonnera (fera organiser et coordonner) les programmes de formation modulaires qui y sont liés. Chaque année, il fait rapport au coördinatie van de opleidingen en trainingen `Bijzondere Bijstand' verzekeren, alsook waken over de continue verbetering ervan. Ze gaat ook over tot de analyse van de gebeurtenissen met gebruik van geweld en waakt over de perfecte adequaatheid van de opleidingen met de operationele realiteit van het terrein. Binnen het Federaal Opleidingsinstituut wordt, naar analogie van de opleidingen en trainingen CIK-HYCAP, een `Nationale Opleidingscoördinator' aangeduid en een coördinatiecel ingericht. Deze `Nationale Opleidingscoördinator' zal, in het raam van een `Expertenwerkgroep', de nodige procedures en scenario's (laten) ontwikkelen en de hieraan gekoppelde modulaire opleidingsprogramma's (laten) organiseren en coördineren. Jaarlijks rapporteert hij naar het
comité de coordination de la police intégrée et à l'Inspection coördinatiecomité van de geïntegreerde politie en naar de Algemene
générale de la police fédérale et de la police locale sur le nombre de Inspectie van de federale politie en van de lokale politie omtrent het
formations organisées (par module) et de fonctionnaires de police aantal georganiseerde opleidingen (per module) en het aantal opgeleide
formés par zone de police. Il peut également prêter son aide dans le politieambtenaren per politiezone. Hij kan ook steun bieden bij de
cadre de la sélection des membres chargés de l'« Assistance Spéciale selectie van de leden van de `Bijzondere Bijstand', alsook bij de
», ainsi que de l'actualisation des procédures et des formations sur actualisering van de procedures en opleidingen op basis van de
la base des incidents violents. geweldsincidenten.
Les formations sont des formations fonctionnelles visant à acquérir De opleidingen zijn functionele opleidingen waarbij een bijzondere
une qualification particulière. bekwaamheid wordt aangeleerd.
La formation est organisée selon le principe « train the trainer ». De opleiding gebeurt volgens het principe `train the trainer'.
Compte tenu des dispositions de la GPI 48, les moniteurs de pratique Rekening houdend met de bepalingen van de GPI48 zullen de
suivront eux-mêmes les parties concernées du cours d'« Assistance praktijkmonitoren, om de opleidingen en trainingen te mogen
Spéciale » afin de pouvoir dispenser les formations et entraînements. verschaffen, de desbetreffende onderdelen van de cursus `Bijzondere
Ces formations sont organisées de manière centrale par l'Institut Bijstand' zelf volgen. Deze opleidingen worden centraal georganiseerd
fédéral de formation. Il est souhaitable que les moniteurs de pratique door het Federaal Opleidingsinstituut. Het is wenselijk dat de
disposent de compétences didactiques et pédagogiques ou qu'ils les praktijkmonitoren over didactische en pedagogische competenties
acquièrent. Les formations fonctionnelles uniformes d'« Assistance Spéciale » sont beschikken of deze aanvullend verwerven.
organisées dans les écoles de police agréées, mais peuvent, le cas De uniforme functionele opleidingen `Bijzondere Bijstand' worden in
échéant, être dispensées de manière déconcentrée dans la zone de een politieschool georganiseerd, maar kunnen desgevallend ook
police concernée par des moniteurs de pratique ayant suivi une gedeconcentreerd in de betrokken politiezone worden verschaft door
formation, sous les auspices d'une école de police, sur la base du gevormde praktijkmonitoren, onder de auspiciën van een politieschool,
dossier d'agrément et en concertation avec le coordinateur national de op basis van het erkenningsdossier en in samenspraak met de nationale
la formation. opleidingscoördinator.
Les entraînements sont organisés au sein de la zone de police ou d'une De trainingen worden door gevormde praktijkmonitoren in de politiezone
école de police par des moniteurs ayant suivi une formation. of in een politieschool georganiseerd.
Les formations (et entraînements) fonctionnels en vue de l'acquisition De functionele opleidingen (en trainingen) voor de bijzondere
de la qualification particulière sont de préférence conçus de manière bekwaamheid worden bij voorkeur modulair opgebouwd (verplichte
modulaire (modules de base obligatoires et modules thématiques ou basismodules en facultatieve thematische of specifieke modules `op
spécifiques « sur mesure » facultatifs) afin que l'on puisse proposer maat') zodat een opleidingspakket op maat, in functie van de
un ensemble de formations sur mesure, adapté aux missions confiées. toevertrouwde opdrachten, kan worden aangeboden.
7 Suivi et évaluation par l'Inspection générale de la police fédérale 7 Opvolging en evaluatie door de Algemene Inspectie van de federale
et de la police locale (AIG) politie en van de lokale politie (AIG)
L'AIG assurera le suivi et procédera à l'évaluation de l'« Assistance De AIG zal de `Bijzondere Bijstand' opvolgen en evalueren op basis van
Spéciale » sur la base des rapports d'évaluation annuels rédigés par de jaarlijkse evaluatieverslagen die de zones van de lokale politie
les zones de la police locale (avec mention, entre autres, du nombre opstellen (met vermelding van onder meer het aantal opleidingen en
de formations, d'entraînements et d'interventions, ainsi que des trainingen, het aantal tussenkomsten, de incidenten en de te trekken
incidents et des enseignements pouvant en être tirés) et du rapport lessen) en op basis van het jaarlijkse evaluatieverslag van de
nationale opleidingscoördinator.
d'évaluation annuel du coordinateur national de la formation. Hiervan stelt de AIG jaarlijks een globaal evaluatierapport
L'AIG établit chaque année un rapport d'évaluation global sur l'« `Bijzondere Bijstand' op ter attentie van de Minister van Binnenlandse
Assistance Spéciale » à l'intention du ministre de l'Intérieur, du Zaken, de voorzitter van de Vaste Commissie van de lokale politie en
président de la Commission permanente de la police locale et du de Commissaris-generaal van de federale politie.
commissaire général de la police fédérale. Bovendien zal de AIG regelmatig inspectieopdrachten uitvoeren
L'AIG effectuera en outre régulièrement des missions d'inspection betreffende de `Bijzondere Bijstand'.
concernant l' « Assistance Spéciale ». Op basis van het evaluatierapport en de resultaten van de
L'on tirera les enseignements nécessaires du rapport d'évaluation et inspectieopdrachten zullen de nodige lessen worden getrokken zodat
des résultats des missions d'inspection en vue d'une adaptation éventuelle. desgevallend kan worden bijgestuurd.
8 MESURES TRANSITOIRES 8 OVERGANGSMAATREGELEN
Les membres du personnel chargés de l'« Assistance Spéciale » qui De personeelsleden `Bijzondere Bijstand' die in het bezit zijn van één
possèdent un ou plusieurs brevets reconnus par rapport à des of meerdere erkende brevetten inzake politietechnieken of
techniques policières ou à l'usage d'armes conservent ces brevets, wapengebruik, behouden deze brevetten maar zullen worden bijgeschoold
mais suivront un recyclage en vue de l'harmonisation des techniques. met het oog op harmonisering van de technieken.
La présente circulaire est d'application immédiate. Le comité de Onderhavige omzendbrief is onmiddellijk van toepassing. Het
coordination de la police intégrée assurera l'implémentation rapide et coördinatiecomité van de geïntegreerde politie zal instaan voor een
l'AIG y veillera. snelle implementatie en de AIG zal daarop toezien.
La Vice-Première Ministre, Ministre de l'Intérieur et de l'Egalité des De Vice-Eerste Minister en Minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke
Chances, Kansen,
Mme J. MILQUET Mevr. Joëlle MILQUET
9 ANNEXE - DEFINITIONS 9 BIJLAGE - DEFINITIES
9.1 PERQUISITION RENFORCEE 9.1 VERSTERKTE HUISZOEKING
Par perquisition renforcée, il faut entendre : la perquisition Onder een versterkte huiszoeking wordt verstaan : de huiszoeking
effectuée en la présence éventuelle (indices concrets) d'une personne uitgevoerd in mogelijke aanwezigheid (concrete aanwijzingen) van een
munie d'une arme à feu, d'une personne en possession d'autres armes vuurwapengevaarlijk persoon, van een persoon in het bezit van andere
que des armes à feu ou de personnes particulièrement agressives et
violentes, ou la perquisition effectuée dans un quartier à risque, wapens dan vuurwapens of van zeer agressieve en gewelddadige personen
avec ou sans arrestation de ces personnes. of in een risicobuurt, al dan niet gepaard met de arrestatie van deze personen.
9.2 « TRANSPORT DE DETENUS DANGEREUX » 9.2 "TRANSPORT VAN GEVAARLIJKE GEVANGENEN"
Le « transport de détenus dangereux » est régi par la directive Het `Transport van gevaarlijke gevangenen' wordt geregeld door de
ministérielle MFO-1 du 13 décembre 2001. Des mesures supplémentaires ministeriële richtlijn MFO-1 van 13 december 2001. In functie van de
sont prévues en fonction de la catégorie de risque : risicocategorie wordt in extra maatregelen voorzien :
- catégorie 1 : menace interne avec risque d'évasion sans l'aide de - categorie 1 : interne dreiging met mogelijk ontsnappingsgevaar
tiers; zonder hulp van derden;
- catégorie 2 : menace externe avec risque d'évasion avec l'aide de - categorie 2 : externe dreiging met mogelijk ontsnappingsgevaar met
tiers, sans qu'il existe des informations concrètes quant aux auteurs hulp van derden, maar zonder dat er concrete informatie bestaat rond
et modus operandi; daders en modus operandi;
- catégorie 3 : menace externe avec risque d'évasion avec l'aide de - categorie 3 : externe dreiging met mogelijk ontsnappingsgevaar met
tiers et avec des informations concrètes quant aux auteurs et modus hulp van derden en met concrete informatie rond daders en modus
operandi. operandi.
9.3 PROTECTION VIP 9.3 VIP-BESCHERMING
La « protection VIP » a trait à la protection immédiate (Close De `VIP-bescherming' heeft betrekking op de onmiddellijke bescherming
Protection) de personnes menacées de niveau 3 ou 4. La menace est de (Close Protection) van bedreigde personen niveau 3 of 4. De dreiging
niveau 3 ou grave lorsqu'il s'avère que la menace pesant sur la is van niveau 3 of ernstig indien blijkt dat de dreiging tegen de
personne, le groupement ou l'événement faisant l'objet de l'analyse persoon, de groepering of de gebeurtenis die het voorwerp uitmaakt van
est possible et probable. La menace est de niveau 4 ou très grave de analyse mogelijk en waarschijnlijk is. De dreiging is van niveau 4
lorsqu'il s'avère que la menace pesant sur la personne, le groupement of zeer ernstig indien blijkt dat de dreiging tegen de persoon, de
ou l'événement faisant l'objet de l'analyse est sérieuse et imminente. groepering of de gebeurtenis die het voorwerp uitmaakt van de analyse
A cet égard, il convient également de renvoyer aux missions de ernstig en zeer nabij is. In dit raam dient ook verwezen naar de
protection en exécution de la COL 6/2004, à la protection permanente beschermingsopdrachten in uitvoering van de COL 6/2004, naar de
des membres de la famille royale, à la surveillance des palais royaux permanente bescherming van leden van de koninklijke familie en naar de
et à la protection du SACEUR. bewaking van de koninklijke paleizen en de bescherming van de SACEUR.
_______ _______
Notes Nota's
(1) Loi du 7 décembre 1998 organisant un service de police intégré, (1) Wet van 7 december 1998 tot organisatie van een geïntegreerde
structuré à deux niveaux, MB du 5 janvier 1999. politiedienst, gestructureerd op twee niveaus, BS 5 januari 1999.
(2) 17 mars 2006. - Circulaire GPI 48 relative à la formation et (2) 17 maart 2006. - Omzendbrief GPI 48 betreffende de opleiding en
l'entraînement en maîtrise de la violence des membres du personnel du training in geweldbeheersing voor de personeelsleden van het
cadre opérationnel des services de police. operationeel kader van de politiediensten.
(3) La définition des moyens de contrainte est plus large que la notion de force : (3) Dwangmiddelen worden ruimer gedefinieerd dan de notie geweld :
« Toute mesure (ordre, question, réprimande, force...) qui implique "Iedere maatregel (bevel, vraag, terechtwijzing, geweld, ...) die een
une obligation, une interdiction ou une injonction, ou qui impose au verplichting, een verbod of een gebod inhoudt, "of die de burger ertoe
citoyen de faire ou de ne pas faire quelque chose. » verplicht iets te doen of te laten."
(4) Point 50 de l'annexe à l'AR du 10 mai 2006 fixant le code de déontologie des services de police, MB du 30 mai 2006 : « Lorsque les membres du cadre opérationnel sont confrontés à la violence physique ou à une menace réelle de violence physique contre eux-mêmes ou contre des tiers, ils ont le droit mais également le devoir d'agir avec fermeté, dans les limites des prescriptions légales, en vue de mettre fin à la violence ou de l'empêcher de la manière la plus efficace possible. Comme ils peuvent être à tout moment confrontés à la violence ou appelés à recourir à la contrainte, ils reçoivent en cette matière une formation physique et mentale appropriée et un équipement adéquat. (4) Punt 50 van de bijlage aan het KB van 10 mei 2006 houdende vaststelling van de deontologische code van de politiediensten, BS 30 mei 2006 : "Wanneer de leden van het operationeel kader geconfronteerd worden met fysiek geweld of met een reële dreiging van fysiek geweld tegen henzelf of tegen derden, hebben zij het recht maar ook de plicht om - binnen de grenzen van de wettelijke voorschriften - op de meest doeltreffende en kordate manier op te treden teneinde het geweld te beëindigen of te voorkomen. Aangezien zij op elk ogenblik met geweld kunnen worden geconfronteerd of kunnen genoodzaakt worden om dwang aan te wenden, krijgen zij terzake een geschikte fysieke en mentale opleiding en een adequate
Ceci leur est octroyé en fonction des particularités de leur service uitrusting. Dit wordt hen verleend op basis van de bijzonderheden van
ou des tâches qui leur sont confiées. » hun dienst of van de taken die hen worden toevertrouwd."
(5) 4 novembre 2002 - Circulaire PLP 27 : intensification et (5) 4 november 2002 - Omzendbrief PLP 27 : Intensifiëring en
stimulation de la coopération interzonale. bevordering van de interzonale samenwerking.
(6) Préparation du scénario d'urgence et exécution éventuelle si (6) Voorbereiding noodscenario en eventuele uitvoering ingeval er een
l'opportunité de résoudre la situation avec un risque acceptable se geschikt moment ontstaat om de situatie met een aanvaardbaar risico op
présente ou si une situation de crise nécessitant une réaction te lossen of er een crisissituatie ontstaat die een onmiddellijke
immédiate survient. reactie vereist.
(7) Conformément aux articles 44 et 45 LPI. (7) Overeenkomstig art. 44 en 45 WGP.
(8) Loi du 4 août 1996 relative au bien-être des travailleurs dans (8) Wet van 4 augustus 1996 betreffende het welzijn van de werknemers
l'exécution de leur travail, MB du 18 septembre 1996. bij de uitvoering van hun werk, BS 18 september 1996.
(9) AR du 3 juin 2007 relatif à l'armement de la police intégrée, (9) KB van 3 juni 2007 betreffende de bewapening van de geïntegreerde
structurée à deux niveaux, ainsi qu'à l'armement des membres des politie, gestructureerd op twee niveaus, alsook de bewapening van de
Services d'Enquêtes des Comités permanents P et R et du personnel de leden van de Diensten Enquêtes bij de Vaste Comités P en I en van het
l'Inspection générale de la police fédérale et de la police locale, MB personeel van de Algemene inspectie van de federale politie en van de
du 22 juin 2007, 34600. lokale politie, BS 22 juni 2007, 34600.
^