← Retour vers "Circulaire n° 707bis. - La prolongation de la dureé de validité de la circulair n° 707 du 15 septembre 2022 - Directives relatives à l'application des circulaires n° 693 et 693bis pour la vaccination contre la coronavirus à l'automne 2022 pour les membres du personnel de la fonction publique administrative fédérale "
Circulaire n° 707bis. - La prolongation de la dureé de validité de la circulair n° 707 du 15 septembre 2022 - Directives relatives à l'application des circulaires n° 693 et 693bis pour la vaccination contre la coronavirus à l'automne 2022 pour les membres du personnel de la fonction publique administrative fédérale | Omzendbrief nr. 707bis. - De verlening van de geldighiedsduur van de omzendbrief nr. 707 van 15 september 2022 - Richtlijnen inzake de toepassing van omzendbrief nr. 693 en 693bis voor de vaccinatie tegen het coronavirus in de herfst van 2022 voor de personeelsleden van het federaal administratief openbaar ambt |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL STRATEGIE ET APPUI | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BELEID EN ONDERSTEUNING |
21 DECEMBRE 2022. - Circulaire n° 707bis. - La prolongation de la | 21 DECEMBER 2022. - Omzendbrief nr. 707bis. - De verlening van de |
dureé de validité de la circulair n° 707 du 15 septembre 2022 - | geldighiedsduur van de omzendbrief nr. 707 van 15 september 2022 - |
Directives relatives à l'application des circulaires n° 693 et 693bis | Richtlijnen inzake de toepassing van omzendbrief nr. 693 en 693bis |
voor de vaccinatie tegen het coronavirus (COVID-19) in de herfst van | |
pour la vaccination contre la coronavirus (COVID-19) à l'automne 2022 | 2022 voor de personeelsleden van het federaal administratief openbaar |
pour les membres du personnel de la fonction publique administrative | |
fédérale | ambt |
Aux services publics fédéraux et aux services qui en dépendent, au | Aan de federale overheidsdiensten en de diensten die ervan afhangen, |
Ministère de la Défense, ainsi qu'aux organismes d'intérêt public | het Ministerie van Defensie en de instellingen van openbaar nut die |
appartenant à la fonction publique administrative fédérale telle que | behoren tot het federaal administratief openbaar ambt zoals bepaald in |
définie à l'article 1er de la loi du 22 juillet 1993 portant certaines | artikel 1 van de wet van 22 juli 1993 houdende bepaalde maatregelen |
mesures en matière de fonction publique. | inzake ambtenarenzaken. |
Chers collègues, | Geachte collega's, |
Madame, | Geachte mevrouw, |
Monsieur, | Geachte heer, |
Considérant que par la circulaire n° 693 du 24 février 2021 (M.B. 9 | Overwegende dat met omzendbrief nr. 693 van 24 februari 2021 (B.S. 9 |
mars 2021), des directives ont été publiées concernant l'octroi d'une | maart 2021) er richtlijnen werd gepubliceerd inzake de toekenning van |
dispense de service pour la vaccination contre le coronavirus | een dienstvrijstelling voor de vaccinatie tegen het coronavirus |
(COVID-19) pour les membres du personnel ; | (COVID-19) voor de personeelsleden; |
Considérant que par la circulaire n° 693bis du 26 juillet 2021 (M.B. 3 | Overwegende dat met omzendbrief nr. 693bis van 26 juli 2021 (B.S. 3 |
août 2021), les directives ont été étendues afin de permettre aux | augustus 2021) de richtlijnen werden uitgebreid waardoor |
membres du personnel d'obtenir également une dispense de service pour | personeelsleden eveneens een dienstvrijstelling konden bekomen om hun |
accompagner leurs enfants mineurs au centre de vaccination ; | minderjarige kinderen te begeleiden naar het vaccinatiecentrum; |
Considérant que la durée de validité des mesures reprises dans ces | Overwegende dat de geldigheidsduur van de maatregelen opgenomen in |
circulaires n° 693 et 693bis a été prolongée de quatre mois, à savoir | deze omzendbrieven nr. 693 en 693bis werd verlengd met vier maanden, |
jusqu'au 30 avril 2022, par la circulaire n° 699 du 15 décembre 2021 | dus tot 30 april 2022, door omzendbrief nr. 699 van 15 december 2021 |
(M.B. 20 décembre 2021) ; Considérant qu'il a été décidé, au moyen de la circulaire n° 707 du 15 septembre 2022 (M.B. 18.10.2022), de réactiver les mesures relatives à la dispense de service pour la vaccination et pour l'accompagnement d'enfants mineurs pendant la vaccination prévues par les circulaires n° 693 et 693bis pour les membres du personnel de la fonction publique administrative fédérale pour la période allant du 1er septembre 2022 au 31 décembre 2022 ; Considérant que les efforts relatifs à la vaccination contre le coronavirus se poursuivront au printemps 2023 ; Considérant la nécessité d'intervenir afin de clarifier et de préciser les directives pour le personnel de la fonction publique administrative fédérale ; Il est donc décidé de prolonger une nouvelle fois jusqu'au 31 mars 2023 les mesures relatives à la dispense de service pour la vaccination et pour l'accompagnement d'enfants mineurs pendant la vaccination prévues par les circulaires n° 693 et 693bis. La Ministre de la Fonction publique, | (B.S. 20 december 2021); Overwegende dat met omzendbrief nr. 707 van 15 september 2022 (B.S. 18.10.2022) werd beslist om de maatregelen inzake de dienstvrijstelling voor vaccinatie en voor de begeleiding van minderjarige kinderen tijdens de vaccinatie geregeld door de omzendbrieven nr.693 en 693bis opnieuw in werking te stellen voor de personeelsleden van het federaal administratief openbaar ambt voor de periode van 1 september 2022 tot 31 december 2022; Overwegende dat de inspanningen rond de coronavaccinatie nog zullen worden verder gezet in de lente van 2023; Overwegende de noodzaak om de richtlijnen voor de personeelsleden van het federaal administratief openbaar ambt te verduidelijken en te preciseren; Er wordt daarom beslist om de maatregelen inzake de dienstvrijstelling voor vaccinatie en voor de begeleiding van minderjarige kinderen tijdens de vaccinatie geregeld door de omzendbrieven nr. 693 en 693bis, nogmaals te verlengen tot 31 maart 2023. De Minister van ambtenarenzaken, |
P. DE SUTTER | P. DE SUTTER |