Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Circulaire du 21/12/2015
← Retour vers "Circulaire GPI 83 concernant le report des congés de 2015 et l'octroi de certains congés en 2016 "
Circulaire GPI 83 concernant le report des congés de 2015 et l'octroi de certains congés en 2016 Omzendbrief GPI 83 betreffende de overdracht van verloven van 2015 en de toekenning van sommige verloven in 2016
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN
21 DECEMBRE 2015. - Circulaire GPI 83 concernant le report des congés 21 DECEMBER 2015. - Omzendbrief GPI 83 betreffende de overdracht van
de 2015 et l'octroi de certains congés en 2016 verloven van 2015 en de toekenning van sommige verloven in 2016
A Mesdames et Messieurs les Gouverneurs de Province, Aan de Dames en Heren Provinciegouverneurs,
A Monsieur le Haut Fonctionnaire exerçant des compétences de Aan de Heer Hoge Ambtenaar belast met de uitoefening van bevoegdheden
l'Agglomération bruxelloise, van de Brusselse Agglomeratie,
A Mesdames et Messieurs les Bourgmestres, Aan de Dames en Heren Burgemeesters,
A Mesdames et Messieurs les Présidents des Collèges de Police, Aan de Dames en Heren Voorzitters van de Politiecolleges,
A Mesdames et Messieurs les Chefs de corps de la police locale, Aan de Dames en Heren Korpschefs van de lokale politie,
A Madame la Commissaire générale de la police fédérale, Aan Mevrouw de Commissaris-generaal van de federale politie,
Pour information : Ter informatie :
A Monsieur le Directeur général de la Direction générale Sécurité et Aan de Heer Directeur-generaal van de Algemene Directie Veiligheid en
Prévention, Preventie,
A Monsieur le Président de la Commission permanente de la police locale, Aan de Heer Voorzitter van de Vaste Commissie van de lokale politie,
Madame, Monsieur le Gouverneur, Mevrouw, Mijnheer de Gouverneur,
Monsieur le Haut Fonctionnaire, Mijnheer de Hoge Ambtenaar,
Madame, Monsieur le Bourgmestre, Mevrouw, Mijnheer de Burgemeester,
Madame, Monsieur le Président, Mevrouw, Mijnheer de Voorzitter,
Madame, Monsieur le Chef de corps, Mevrouw, Mijnheer de Korpschef,
Madame la Commissaire générale, Mevrouw de Commissaris-generaal,
Mesdames et Messieurs, Dames en Heren,
Suite aux propositions émises et discutées lors du comité supérieur de Gelet op de bespreking van de voorstellen ter zake tijdens het hoog
concertation pour les services de police du 21-10/2015 (CSC 149), vous overlegcomité voor de politiediensten van 21-10/2015 (HOC 149), vindt
u hierna de richtlijnen betreffende de overdracht van het jaarlijks
trouverez ci-après les directives concernant le report des congés de vakantieverlof van het jaar 2015, alsook de richtlijnen voor het jaar
2015, ainsi que celles pour l'année 2016 concernant les jours fériés 2016 betreffende de reglementaire feestdagen toegestaan door de
réglementaires octroyés par la commissaire générale ou par le chef de
corps ainsi que les dates auxquelles certains jours de congé de commissaris-generaal of door de korpschef evenals de data waarop
substitution doivent être pris. bepaalde vervangende verlofdagen dienen genomen te worden.
1. Report des congés de 2015 : 1. Overdracht van verloven van 2015 :
En application de l'article VIII.III.2 PJPol, le congé annuel de Bij toepassing van artikel VIII.III.2 RPPol, kan het jaarlijks
vacances peut être pris jusqu'au 31 mars y compris de l'année vakantieverlof worden opgenomen tot en met 31 maart van het
calendrier suivant l'année calendrier pour laquelle le congé annuel de kalenderjaar volgend op het kalenderjaar waarvoor het jaarlijks verlof
vacances est accordé. Le congé de vacances non pris de 2015 peut donc is toegekend. Het niet genomen vakantieverlof van 2015 kan dus voor
être pris sans condition jusqu'au 1er avril 2016 pour tous les membres alle personeelsleden van de politiediensten onvoorwaardelijk worden
du personnel des services de police. genomen tot 1 april 2016.
En outre, je tiens à souligner que, conformément à l'article VIII.1, Ik wens bovendien aan te stippen dat, overeenkomstig artikel VIII.1,
AEPol, les membres du personnel qui n'ont pas pu prendre leur congé UBPol, de personeelsleden die het jaarlijks vakantieverlof van het
annuel de vacances de 2015 avant le 1er avril 2016 en raison d'un jaar 2015 niet hebben kunnen opnemen vóór 1 april 2016 omwille van een
refus du congé annuel de vacances, d'un congé de maternité ou d'une weigering van het jaarlijks vakantieverlof, een moederschapsverlof of
absence pour maladie pendant la période de report (1er janvier 2016 een afwezigheid wegens ziekte tijdens de overdrachtsperiode (1 januari
jusqu'à y compris le 31 mars 2016), peuvent reporter ce congé annuel 2016 tot en met 31 maart 2016), dit jaarlijks vakantieverlof kunnen
de vacances jusqu'au 1er avril 2017. overdragen tot 1 april 2017.
Conformément à ma décision SAT/OUT/2015/2831 du 17 novembre 2015, les Overeenkomstig mijn beslissing SAT/OUT/2015/2831 van 17 november 2015
membres du personnel de la police intégrée qui ont été engagés dans la kunnen bovendien de personeelsleden van de geïntegreerde politie die
lutte contre le terrorisme et le radicalisme, peuvent en outre prendre werden ingezet in de strijd tegen het terrorisme en het radicalisme
les jours de congé annuel de vacances 2015, qui pour cette raison hun dagen jaarlijks vakantieverlof 2015, die om die reden niet kunnen
n'auraient pu être pris avant le 1er avril 2016, jusqu'au 31 mai 2016, worden opgenomen vóór 1 april 2016, opnemen tot 31 mei 2016,
sans préjudice d'adaptation complémentaire suite à une analyse onverminderd de mogelijkheid van een navolgende analyse tot verdere
subséquente. La commissaire générale ou les autorités qu'elle
désignera pour la police fédérale, ou le chef de corps ou le srvice aanpassing. De commissaris-generaal of de overheden die zij aanwijst
qu'il désignera pour la police locale, détermine quels membres du voor de federale politie, of de korpschef of de dienst die hij
personnel ont été impliqués dans la lutte contre le terrorisme et le aanwijst voor de lokale politie, bepaalt welke personeelsleden
radicalisme. betrokken waren bij de strijd tegen het terrorisme en het radicalisme.
2. Calendrier des congés en 2016 : 2. Verlofkalender 2016 :
2.1. Jours fériés réglementaires fixés par l'autorité compétente à cet 2.1. Reglementaire feestdagen vastgesteld door de ter zake bevoegde
effet. overheid.
Deux jours fériés réglementaires sont octroyés en application de Bij toepassing van artikel I.I.1, 19°, RPPol, worden door de
l'article I.I.1er, 19°, PJPol, par la commissaire générale ou les commissaris-generaal of de overheden die zij aanwijst voor de federale
autorités qu'elle désigne pour la police fédérale, ou par le chef de politie, of door de korpschef of de dienst die hij aanwijst voor de
corps ou le service qu'il désigne pour la police locale. lokale politie, twee reglementaire feestdagen toegekend.
Directives pour l'année 2016 : Richtlijnen voor 2016 :
En ce qui concerne la police fédérale, les deux jours fériés Wat de federale politie betreft, worden de twee door de
réglementaires octroyés par la commissaire générale sont ajoutés, dès commissaris-generaal toegekende reglementaire feestdagen, bij de
le début de l'année 2016, à la fiche des congés. aanvang van 2016, aan de verloffiche toegevoegd.
Ils peuvent être pris aux mêmes conditions que les jours de congé Ze kunnen worden genomen onder dezelfde voorwaarden als de jaarlijkse
annuel de vacances. vakantieverloven.
En ce qui concerne la police locale, le chef de corps a la possibilité
de décider, après concertation au sein du comité de concertation de Wat de lokale politie betreft, heeft de korpschef de keuzemogelijkheid
base concerné, que ces deux jours de congé seront ajoutés à la fiche om, na overleg in het betrokken basisoverlegcomité, die twee dagen
des congés en début d'année ou bien de les fixer à deux dates ofwel bij de aanvang van het jaar toe te voegen aan de verloffiche,
déterminées ou encore qu'un de ces jours sera ajouté à la fiche des ofwel op bepaalde data vast te stellen of een dag aan de verloffiche
congés et l'autre fixé à une date déterminée. toe te voegen en de andere op een bepaalde datum vast te stellen.
2.2. Jours de congé de substitution pour les jours fériés légaux et 2.2. Vervangende verlofdagen voor de wettelijke en reglementaire
réglementaires qui coïncident avec un samedi ou un dimanche. feestdagen die samenvallen met een zaterdag of een zondag.
En 2016, deux jours fériés légaux (1er mai et 25 décembre) coïncident In 2016 vallen twee wettelijke feestdagen (1 mei en 25 december) op
avec un dimanche. Les membres du personnel ont par conséquent droit à een zondag. De personeelsleden hebben dus recht op twee vervangende
deux jours de congé de substitution. Sur base de l'article verlofdagen. Deze twee dagen worden, voor alle personeelsleden van de
VIII.III.13, alinéa 2, PJPol, ces deux jours sont fixés, pour politiediensten, op grond van artikel VIII.III.13, tweede lid, RPPol,
l'ensemble du personnel des services de police, au 6 mai et au 31 vastgelegd op 6 mei en 31 oktober 2016, zodat twee brugdagen worden
gecreëerd. Hiervan kan evenwel worden afgeweken door de korpschefs van de lokale
octobre 2016. Ces jours permettent ainsi de faire le pont. politie indien ze reeds één van de door hen vast te stellen
Au cas où ils auraient déjà fixé à la date du 6 mai ou 31 octobre un reglementaire feestdagen (zie punt 2.1.), op datum van 6 mei of 31
des jours fériés réglementaires à déterminer par eux (voir point 2.1), oktober zouden hebben vastgelegd.
les chefs de corps de la police locale peuvent déroger à cette règle. 3. Wat de rechtspositie betreft van de personeelsleden die op die
3. En ce qui concerne la position statutaire des membres du personnel
qui travaillent lors de ces jours de congé, je vous renvoie aux vervangende verlofdagen moeten werken, verwijs ik u naar de
directives de la circulaire GPI 34 du 11 mars 2003 concernant certains richtlijnen van de omzendbrief GPI 34 van 11 maart 2003 betreffende
congés octroyés en 2003. sommige verloven toegekend in 2003.
Le Vice-Premier Ministre De Vice-Eerste Minister
et Ministre de la Sécurité et de l'Intérieur, en Minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken,
Jan JAMBON Jan JAMBON
^